Aller au contenu

Classiques Garnier

Traduire le Livre de Jonas De Lefèvre d’Étaples à la version révisée de Genève (1530-1588)

  • Type de publication : Ouvrage
  • Autrice : Monge-Strauss (Marie-France)
  • Préfacière : Gomez-Géraud (Marie-Christine)
  • Résumé : Treize éditions sont comparées entre elles, puis confrontées au texte hébreu de référence. L’étude est menée selon deux axes : les items puis les auteurs. Au-delà de l’approche philologique, la recherche ouvre sur la question du rapport entre le monde humaniste et la culture juive.
  • Nombre de pages : 688
  • Parution : 22/07/2020
  • Collection : Bibliothèque de la Renaissance, n° 22
  • Série : 2
  • Thème CLIL : 4027 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Lettres -- Etudes littéraires générales et thématiques
  • EAN : 9782406072799
  • ISBN : 978-2-406-07279-9
  • ISSN : 2108-5471
  • DOI : 10.15122/isbn.978-2-406-07281-2
  • Éditeur : Classiques Garnier
  • Mise en ligne : 15/04/2020
  • Langue : Français
  • Mots-clés : Bible, Jonas, hébreu, traduction, édition, humanistes, Réforme