Résumé : Cette étude s’appuie sur la traduction par Jamal Chehayed des deux derniers volumes de la Recherche (Albertine disparue, 2003 et Le Temps retrouvé, 2005), traduction qui achève ainsi l’entreprise syrienne commencée en 1977 par Elias Bdéoui. L’auteure entend traiter les défis posés à l’arabe par le mot « temps » : ce terme polysémique déploie toutes ses acceptions au fil de la Recherche, y compris dans son titre même.