Aller au contenu

Comment traduire en arabe la temporalité de la Recherche ? (I)

  • Type de publication: Article de revue
  • Revue: Revue d'études proustiennes
    2015 – 1, n° 1
    Traduire À la recherche du temps perdu de Marcel Proust
  • Auteur: Courier-Brière (Jacqueline)
  •  
  • Pages: 227 à 233
  • ISBN: 978-2-8124-3789-2
  • ISSN: 2430-9176
  • DOI: 10.15122/isbn.978-2-8124-3790-8.p.0227
  • Éditeur: Classiques Garnier
  • Collection / Revue: Revue d'études proustiennes, n° 1
  • Date de parution: 01/07/2015
  • Année de publication: 2015
  • Langues: Français
  • Résumé: Cette étude s’appuie sur la traduction par Jamal Chehayed des deux derniers volumes de la Recherche (Albertine disparue, 2003 et Le Temps retrouvé, 2005), traduction qui achève ainsi l’entreprise syrienne commencée en 1977 par Elias Bdéoui. L’auteure entend traiter les défis posés à l’arabe par le mot « temps » : ce terme polysémique déploie toutes ses acceptions au fil de la Recherche, y compris dans son titre même.

  • Article de revue: Précédent 19/58 Suivant

    • Version pdf
    • Version html
Disponibilité: Disponible Actuellement indisponible
Prix normal
Support: Numérique
Code de téléchargement
Le code que vous allez entrer est à usage unique. Vous ne pourrez pas l'utiliser pour télécharger une seconde fois cette contribution.
Nous vous conseillons d'enregistrer le fichier pdf sur un espace de stockage auquel vous avez un accès régulier (disque dur, clé USB, etc.).