Skip to content

Classiques Garnier

Les motti du Decameron sous la plume des traducteurs français (1411-1545) Prémices de la facétie humaniste en Europe

  • Publication type: Article from a collective work
  • Collective work: Rencontres facétieuses entre France et Italie. Pour une généalogie du rire européen
  • Author: Viet (Nora)
  • Abstract: Le Decameron de Boccace assume dans ­l’histoire de la facétie une fonction matricielle. Cet article propose ­d’éclairer la gestation du genre en France à la lumière des premières traductions du recueil de Boccace : Laurent de Premierfait, 1411-1414 ; Antoine Vérard, 1485 ; Antoine Le Maçon, 1545.
  • Pages: 35 to 55
  • Collection: Encounters, n° 501
  • Series: Symposiums, seminars, and conferences on the European Renaissance, n° 116
  • CLIL theme: 4027 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Lettres -- Etudes littéraires générales et thématiques
  • EAN: 9782406110002
  • ISBN: 978-2-406-11000-2
  • ISSN: 2261-1851
  • DOI: 10.48611/isbn.978-2-406-11000-2.p.0035
  • Publisher: Classiques Garnier
  • Online publication: 07-21-2021
  • Language: French
  • Keyword: traduire, humanisme, modèles, poétique, rhétorique, identitaire, hybridation générique