Skip to content

Classiques Garnier

Établissement du texte

  • Publication type: Book chapter
  • Book: Théâtre complet. Tome II. Comédies
  • Pages: 365 to 371
  • Collection: French Theatre Library, n° 62
  • CLIL theme: 3622 -- LITTÉRATURE GÉNÉRALE -- Théâtre
  • EAN: 9782406095613
  • ISBN: 978-2-406-09561-3
  • ISSN: 2261-575X
  • DOI: 10.15122/isbn.978-2-406-09561-3.p.0365
  • Publisher: Classiques Garnier
  • Online publication: 12-30-2019
  • Language: French
365

ÉTABLISSEMENT DU TEXTE

Conformément au choix justifié dans les Principes dédition au début du présent volume1, on a retenu comme texte de base celui de la première édition de la pièce :

LA / COMEDIE / SANS / COMEDIE. / Par le Sr QVINAVLT. / [fleuron] / A PARIS, / Chez GVILLAVME DE LVYNE, / Libraire Iuré, au Palais, dans la / Salle des Merciers, à la Iustice. / [filet] / M. DC. LVII. / Avec Privilege du Roy.

Format : in-12 par demi-feuille. Pagination : [12] + 96. Exemplaires consultés : B.n.F. Yf7092, Arsenal Rf.6754.

J. D. Biard en a procuré une réédition critique, précédée dune introduction (p. V-XVII) : Quinault, La Comédie sans comédie, Exeter, University of Exeter, 1974.

Une autre édition française séparée est parue du vivant de Quinault :

LA / COMEDIE / SANS / COMEDIE. / PAR LE Sr QVINAVLT. / [fleuron] / Imprimée à ROVEN, Et se vend / A PARIS, / Chez GVILLAVME DE LVYNE, / Libraire Iuré, au Palais, dans la Salle / des Merciers, à la Iustice. / [filet] / M. DC. LX. / AVEC PRIVILEGE DU ROY.

Format : in-12 par demi-feuille. Pagination : [8] + 98 + [2]. Exemplaires consultés : B.n.F. Yf.4844, Yf.7619 et Rés.Yf.3120, Arsenal GD-7765.

Tout en respectant le plus possible la ponctuation de lédition de 1657, un toilettage assez important est apparu nécessaire pour corriger des erreurs, clarifier certains passages ou ne pas déconcerter le lecteur 366par le maintien dusages trop éloignés des règles modernes. Voici la liste des modifications effectuées :

Remplacement de la virgule par :

un point : vers 23, 25, 29, 33, 56, 88, 116, 130, 155, 163, 277, 309, 320, 368 (à la césure et à la fin du vers), 380 (après « bien »), 416, 418 (à la fin du vers), 419, 435, 437, 449 (après « plais »), 505, 506 (à la fin du vers), 571, 630, 760, 762, 1003, 1005, 1080 (daprès lédition de 16602), 1096 (id.), 1170 (id.), 1205 (à la fin du vers), 1211, 1225, 1354, 1378, 1472, 1474, 1504, 1519, 1678 ;

un deux-points : vers 470, 478, 695, 866 ;

un point-virgule : vers 67, 131, 139, 230, 231, 240, 244, 268, 280, 359, 492, 584, 703, 704, 709, 790, 851, 1003 (cf. 1660), 1031 (id.), 1479 ;

un point dinterrogation : vers 200 (à la césure), 205, 252, 352 (après « craindre »), 435, 491, 492 (après « Oui »), 586, 773, 933, 989 (cf. 1660), 1007, 1030 (à la fin du vers, cf. 1660), 1041, 1149, 1223, 1250 ;

un point dexclamation : vers 357 (à la césure) ;

des points de suspension : vers 1018, 1043.

Suppression de virgules : vers 121 (après « approuvez »), 397 (après « devant », coquille corrigée dès lédition de 1660), 519 (à la fin du vers, pour une plus grande clarté grammaticale, cf. 1660), 533 (à la césure, pour les mêmes raisons et sur le même modèle), 589 (à la fin du vers, id.), 655 (à la césure), 721 (à la fin du vers, cf. 1660), 790 (à la césure, id.), 857 (id.), 925 (à la fin du vers, cf. 1660), 953 (id.), 1055 (id.), 1221 (id.), 1237 (id.), 1239 (id.), 1241 (id.), 1257 (id.), 1261 (à la fin du vers), 1265 (à la fin du vers, cf. 1660), 1271 (id.), 1367 (id.), 1373 (id.), 1429 (à la fin du vers), 1457, 1459 (à la fin du vers, cf. 1660), 1491 (id.), 1503 (id.), 1667 (id.), 1686 (à la césure, id.).

Remplacement du point par :

une virgule : vers 46, 612 (à la fin du vers, cf. 1660), 882 (id.), 1571 (coquille corrigée dans lédition de 1660), 1710 (id.) ;

367

un point-virgule : vers ;

un point dinterrogation : vers 172, 1395 (cf. 1660) ;

un point dexclamation : vers 21 (à la fin du vers) ;

des points de suspension : vers 362, 1025, 1153.

Remplacement du point-virgule par :

un point : épître au marquis de La Meilleraye (avant le début des phrases : « Le bonheur dêtre Fils dun Père fameux [] » et « Ce nest pas aussi parce que vous êtes brave [] »), vers 171, 392, 898, 1156, 1158, 1267 ;

une virgule : vers 73 (à la fin du vers), 175, 632 (à la césure), 647 (id.), 649 (id.), 650 (id.), 652 (id.), 659 ;

un point dinterrogation : vers 250, 722, 992, 1666 (cf. 1660) ;

des points de suspension : vers 1117, 1295 ;

un point dexclamation : vers 60, 926, 972 (cf. 1660), 1323 (id.), 1649 (id.) ;

Remplacement du deux-points par :

un point : épître au marquis de La Meilleraye (avant le début de la phrase « Cest par léclat de votre Esprit [] »), vers 50, 71, 152, 314, 430, 568, 614, 702, 1004, 1259, 1315, 1422, 1680, 1696 ;

un point-virgule : vers 80, 190, 212, 232, 236, 246, 558, 794, 864, 1086, 1420, 1544 (cf. 1660), 1618 (id.), 1694 ;

une virgule : vers 174, 176, 222, 226, 244, 284, 327 (à la fin du vers), 625, 672 (à la fin du vers), 842, 884, 1026 (à la fin du vers), 1144, 1172, 1176 (à la fin du vers), 1180 (id.), 1184 (id.), 1232, 1240, 1272, 1290, 1332, 1434, 1473 (à la fin du vers), 1528, 1682 ;

un point dinterrogation : vers 1006, 1526 (cf. 1660) ;

un point dexclamation : vers 745.

Remplacement du point dexclamation par :

un point : vers 200 ;

une virgule : vers 932 (cf. 1660), 963 (en fin de vers, même remarque), 1276 (id.), 1330 (id.), 1428 (id.), 1436 (id.) ;

un point dinterrogation : vers 124, 422, 1253 (après « douter »), 1275, 1286, 1654 (cf. 1660).

Des points de suspension : vers 748 (cf. 1660), 1193 (id.).

368

Remplacement du point dinterrogation par :

un point : vers 452, 453, 479 (cf. 1660), 490 (id.), 577 (après « suis », id.), 600 (id.), 706 (id.), 749 (id.), 765 (id.), 949 (à la césure, id.), 1048, 1056, 1095, 1155, 1157, 1222, 1227, 1245, 1515 (à la césure), 1554 ;

une virgule : vers 575, 1605 (à la césure) ;

un point dexclamation : vers 128 (à la fin du vers), 484, 586, 588 (après « ignorant »), 640 (à la césure), 644, 748, 816, 1162 (après « Parle »), 1668.

Restitution dun point en fin de vers : vers 61, 319, 1288.

Ajout dune virgule :

à la césure : vers 15, 16, 29, 33, 39, 51, 70, 81, 98, 99, 102, 115, 117, 128, 154, 164, 221, 239, 244, 283, 318, 362, 363, 366, 377, 395, 407, 411, 437, 451, 459, 461, 475, 612, 614, 670, 710, 725, 739, 761, 800, 826, 855, 865, 881, 887, 893, 902, 908, 927, 935, 940, 941, 944, 948, 970, 983, 991, 1011, 1013, 1017, 1018, 1032, 1042 (cf. 1660), 1068, 1079 (cf. 1660), 1081 (id.), 1141, 1169, 1181, 1187, 1198, 1213, 1217, 1257, 1281, 1286, 1292, 1341, 1343, 1348, 1357, 1361, 1373, 1401, 1416, 1435, 1438, 1441, 1447, 1465, 1471, 1474, 1487, 1490, 1517, 1541, 1551, 1553, 1559, 1586, 1587, 1588, 1613, 1634, 1637, 1641, 1656, 1662, 1676 ;

en fin de vers : vers 39, 45, 78, 79, 85, 87, 99, 102, 109, 112, 125, 135, 137, 141, 187, 192, 208, 219, 239, 255, 265, 267, 269, 275, 287, 291, 305, 321, 331, 339, 391, 395, 415, 469, 485, 617, 655, 657, 697, 713, 851, 859, 891, 1089, 1201, 1437 (cf. 1660), 1531 (id.), 1549 (id.), 1619 (id.), 1677, 1691 ;

autres ajouts de virgules : vers 4 (avant et après lapposition « ce grand Falot »), 24 (après « sois »), 26 (après « toi » et « excuse »), 28 (après « foi »), 71 (après « oui »), 89 et 94 (avant et après lapposition « éclatante courrière »), 107 (après « Dieu »), 119 (après « Aminte »), 121 (après « Silvanire »), 123 (après « Ami »), 129 (après « aime »), 132 (avant et après « tandis »), 161 (avant et après « mon fils »), 172 (avant et après « Messieurs »), 185 (après « moi » et « sincérité »), 200, 206 (avant et après « Messieurs »), 258 (avant et après « Messieurs »), 320 (avant et après « Monsieur »), 325 (avant et après « en cette occasion »), 327 (après « perdue » et « tiens »), 329, 337 (avant et après « encor »), 349, 350 (après « Oui » et après « foi »), 359 (après 369« redouble »), 360 (après « compagnon »), 409 (après « Là »), 420 (après « Hélas »), 421 (après « Comment » et « Quoi »), 430 (après le second « poursuis » et « Écho »), 433 (après « quoi »), 443, 444, 451 (après « puis »), 465 (après « Belle »), 483, 485, 489, 490, 491, 567 (avant et après « moi »), 575 (avant et après « Dafnis »), 576, 584 (après « Crois-moi »), 604 (après « veut »), 615 (après « Dorise » et « cendres »), 621 (après « Ciel »), 632 (après « Lâches »), 633 (avant et après « où suis-je », cf. 1660), 636 (après « Berger » et « Oui »), 639 (après « Traître »), 640, 645 (après « Non » et « prodige »), 651 (après « Hé bien »), 658 (avant et après « arrête »), 667 (après « Bergère »), 669, 706 (après « Marine » et « Monsieur »), 708, 713 (avant et après « Marine »), 747, 751 (après « adieu »), 760 (après « Quoi »), 763, 765, 767 (les trois virgules du vers), 773 (après « de grâce »), 774 (après « Monsieur » et « moi »), 779 (avant et après « Monsieur »), 780, 787 (après « Dieux » et « mot »), 789, 797 (après « Marine »), 799, 810, 823 (avant et après « à dire vrai »), 835 (avant et après « Tersandre »), 859 (après « Sic »), 861 (après « Esprit »), 863, 873, 881 (après « Épouse »), 894, 897, 900, 901, 903 (après les deux « Mais »), 907 (après « Peste » et « ah »), 924 (après « peste »), 931 (après « Comment »), 944 (après « Ah »), 947 (avant et après « Monsieur »), 969 (après « Eh bien »), 978, 982, 986, 990, 994, 998, 1004, 1015 (après « Ah »), 1025 (id.), 1044 (après « fol »), 1052 (après « vous »), 1058, 1075 (après « Amant »), 1095, 1108 (après « sais »), 1114, 1120, 1137, 1149, 1160 (après « sois »), 1162, 1164, 1167, 1168, 1185 (après « Tancrède »), 1187 (après « Quoi »), 1191, 1193 (après « Hermine »), 1194, 1206 (après « Oui »), 1212, 1217 (après « assez »), 1219 (après « Seigneur »), 1227 (après « Clorinde »), 1237, 1285 (avant et après « juste Ciel »), 1287, 1304, 1305 (avant et après « traître »), 1316, 1326, 1329 (avant et après « qui que tu sois »), 1355, 1357 (après « Achève »), 1359 (avant et après « ami »), 1372, 1379 (après « Oui »), 1391 (après « Quoi »), 1396 (avant et après « cen est trop »), 1411 (après « Et vous »), 1412, 1415 (après « Mais quoi »), 1423 (après « Vous »), 1453 (avant et après « Armide »), 1495 (avant et après « Agis »), 1507, 1509 (après « Île » et à la fin du vers), 1510, 1516 (avant et après « demeure »), 1519 (après « Ah » et à la fin du vers), 1523 (après « prétends »), 1525 (avant et après « mortel impuissant »), 1526 (sur le modèle de lédition de 3701660), 1527, 1539, 1545, 1557, 1581 (après « Allez »), 1605 (après « es-tu »), 1633, 1661 (après « yeux », sur le modèle de lédition de 1660), 1671 (après « ah », id.), 1675 (après « Renaud »), 1691 (avant et après « Amour »), 1699 (avant « Armide »).

Ajout dun deux-points : vers 133.

Ajout dun point-virgule :

à la césure : vers 387 ;

en fin de vers : vers 1568 (cf. 1660).

Restitution dun point dexclamation pour souligner la modalité exclamative : vers 9 (après « ah »), 14, 21 (après « Au voleur »), 55 (après « Ah »), 128 (après « Ah »), 144, 147 (après les deux « Ah »), 148, 149, 199 (après « Ciel »), 205 (à la césure), 333, 344 (après « ah »), 354, 357 (à la fin du vers), 362, 439 (après « ah »), 920, 1297 (après « Ô Ciel »), 1326 (après « Ciel »), 1353 (après « Ah »), 1533 (après « Ciel »), 1576, 1667, 1673.

Restitution dun point dinterrogation pour souligner la modalité interrogative : v. 352 (après « qui » et « toi »), 1509, 1552, 1605, 1625, 1655 (cf. 1660), 1671.

Comme dans le cas de LAmant indiscret ou le Maître étourdi, on a respecté la double ponctuation qui apparaît au vers 430 (« Poursuis, poursuis, Écho, mas-tu bien ouï ? … »), mais en plaçant les points de suspension avant le point dinterrogation, selon lusage moderne.

Dans la didascalie qui termine la scène 2 de lacte V, on a adopté la ponctuation de lédition de 1660, qui décompose la phrase de manière plus lisible.

En dehors de la ponctuation, on a apporté au texte imprimé de 1657 les corrections suivantes :

vers 686 : restitution dune minuscule à linitiale de linfinitif « Couronner » ;

liste des « Noms des Acteurs du troisième Acte » : correction de « Pamfile » en « Panfile », suivant lorthographe adoptée pour toutes les autres occurrences de ce nom propre dans Le Docteur de verre ;

vers 716 : restitution du « s » dAthènes, probablement supprimé par Quinault dans les éditions de 1657 et 1660 pour éviter toute erreur de métrique (la syllabe finale muette devenant sonore du fait de la liaison avec la conjonction « et » qui suit) ;

371

vers 845 : modernisation de la graphie « plutôt » en « plus tôt », pour lever toute ambiguïté ;

vers 886 : correction de « vetrifié » en « vitrifié » (rectification effectuée dès lédition de 1660) ;

vers 966 : correction de « avec » en « avecque » pour respecter la métrique (même remarque) ;

vers 1128 : correction de « suit » en « suis » (impératif présent de la deuxième personne du singulier) ;

vers 1146 : correction de « à » en « en » (rectification effectuée dès lédition de 1660) ;

vers 1175 ; correction d« enfin » en « en vain » (même remarque) ;

vers 1413 : correction de la coquille « troument » en « tourment » ;

vers 1488 : correction de « tout », grammaticalement impossible, en « tous » ;

didascalies qui suivent les v. 1546 et 1582 : correction des coquilles « Armine » (toujours présente dans lédition de 1660) et « Arminde » en « Armide » ;

vers 1688 : restitution du possessif « ma » (non omis dans lédition de 1660).

1 P. 17.

2 Les modifications opérées en prenant lédition de 1660 pour modèle seront indiquées simplement par « cf. 1660 » dans les lignes suivantes.