Aller au contenu

Classiques Garnier

Commentaires sur le vocabulaire de quelques textes ovidiens en moyen français

  • Type de publication : Article de collectif
  • Collectif : Ovide en France du Moyen Âge à nos jours. Études pour célébrer le bimillénaire de sa mort
  • Auteur : Roques (Gilles)
  • Résumé : L’article propose de donner la parole à ceux qui ont traduit ou adapté Ovide en moyen français, afin de vérifier dans quelle mesure leur vocabulaire s’inscrit dans leurs terroirs respectifs. Les textes analysés sont l’Ovide du remede d’amours (hennuyer, déb. xive s. ; ms. hennuyer, 1er t. xve s.), les Echéz amoureux (picard, ca. 1375 ; ms. bourguignon, déb. xve s.) et l’Ovide moralisé en prose (clerc normand écrivant à Angers, 1466-1467 ; ms. angevin, dernier quart xve s.).
  • Pages : 129 à 150
  • Collection : Rencontres, n° 512
  • Série : Ovidiana, n° 3
  • Thème CLIL : 4027 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Lettres -- Etudes littéraires générales et thématiques
  • EAN : 9782406115175
  • ISBN : 978-2-406-11517-5
  • ISSN : 2261-1851
  • DOI : 10.48611/isbn.978-2-406-11517-5.p.0129
  • Éditeur : Classiques Garnier
  • Mise en ligne : 13/07/2021
  • Langue : Français
  • Mots-clés : Langue française médiévale, vocabulaire ovidien, Moyen français, régionalismes lexicaux, Remède d’amours, Echéz amoureux, Ovide moralisé en prose