À la recherche de l’histoire perdue dans le mytheLes Métamorphoses d’Ovide en latin traduites en françois avec des remarques historiques par l’abbé Antoine Banier
Résumé : L’article traite de l’œuvre de l’abbé Banier, dans laquelle le mythologue poursuit une vérité historique derrière les fables, en inscrivant ses investigations dans une perspective évhémériste. Sont mises en relief les caractéristiques principales de l’ouvrage, y compris le débat autour de l’origine des fables. Qu’est-ce qui se cache derrière les mythes ? À partir de quelques exemples, les explications historiques que l’auteur a développées seront ainsi dévoilées.
Thème CLIL : 4027 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Lettres -- Etudes littéraires générales et thématiques
EAN :9782406115175
ISBN :978-2-406-11517-5
ISSN : 2261-1851
DOI : 10.48611/isbn.978-2-406-11517-5.p.0265
Éditeur : Classiques Garnier
Mise en ligne : 13/07/2021
Langue : Français
Mots-clés :Métamorphoses d’Ovide, littérature française des xviie et xviiie siècles, âge des Lumières, traduction française des Métamorphoses, édition bilingue, interprétation historique des fables, évhémérisme, origine des fables