Aller au contenu

Classiques Garnier

À la recherche de l’histoire perdue dans le mythe Les Métamorphoses d’Ovide en latin traduites en françois avec des remarques historiques par l’abbé Antoine Banier

  • Type de publication : Article de collectif
  • Collectif : Ovide en France du Moyen Âge à nos jours. Études pour célébrer le bimillénaire de sa mort
  • Auteur : Politanò (Federica)
  • Résumé : L’article traite de l’œuvre de l’abbé Banier, dans laquelle le mythologue poursuit une vérité historique derrière les fables, en inscrivant ses investigations dans une perspective évhémériste. Sont mises en relief les caractéristiques principales de l’ouvrage, y compris le débat autour de l’origine des fables. Qu’est-ce qui se cache derrière les mythes ? À partir de quelques exemples, les explications historiques que l’auteur a développées seront ainsi dévoilées.
  • Pages : 265 à 287
  • Collection : Rencontres, n° 512
  • Série : Ovidiana, n° 3
  • Thème CLIL : 4027 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Lettres -- Etudes littéraires générales et thématiques
  • EAN : 9782406115175
  • ISBN : 978-2-406-11517-5
  • ISSN : 2261-1851
  • DOI : 10.48611/isbn.978-2-406-11517-5.p.0265
  • Éditeur : Classiques Garnier
  • Mise en ligne : 13/07/2021
  • Langue : Français
  • Mots-clés : Métamorphoses d’Ovide, littérature française des xviie et xviiie siècles, âge des Lumières, traduction française des Métamorphoses, édition bilingue, interprétation historique des fables, évhémérisme, origine des fables