Résumé : Le dictionnaire numérique, qui est désormais d’usage quotidien dans l’enseignement des langues vivantes, doit être aussi complet et précis que possible. Or, il arrive qu’il ne contienne pas toutes les informations dont les utilisateurs ont besoin au premier abord. Notre contribution propose donc une réflexion sur le rôle complexe voire problématique de l’homonymie et à la difficulté pour un apprenant de déterminer, lors d’une traduction, si une forme du verbe est un infinitif ou un substantif.