Résumé : L’invention du zéro est une aventure méditerranéenne ; une mer grecque, puis romaine, puis arabe, lieu de commerces et d’échanges scientifiques, favorisés par des califes avides de savoir, par une langue devenue la langue scientifique internationale, par la pratique intensive de la traduction. L’aventure du zéro montre que la traduction n’a que faire de dictionnaires : il est des concepts intraduisibles tant que les communautés source et destination n’ont pas une appréhension parallèle l’un de l’autre.