Skip to content

Classiques Garnier

Établissement du texte

369

Établissement du texte

Lédition de référence

La pièce a connu une seule édition, imprimée en 1646 à Paris, par Cardin Besongne, avec privilège du 31 mars 1646 et achevé dimprimer du 18 mai. Il sagit dun ouvrage in-4º, en cuir, qui se présente comme suit :

[I] : page de titre : LES / MORTS / VIVANTS / Tragicomédie / DU SIEUR DOUVILLE / [fleuron du libraire] / A PARIS. / Chez CARDIN BESONGNE, au Palais, au haut de / la montée de la Sainte Chapelle, aux Roses / vermilles / [filet] / M. DC. XXXXVI / Avec Privilège du Roi.

[II verso] : blanc.

[III-VI] : épître dédicatoire : A MONSEIGNEUR / LARCHEVEQUE / DE ROUEN / PRIMAT DE NORMANDIE

[VII] : Extrait du Privilège du Roi

[VIII] : NOMS DES ACTEURS.

1-132 : texte de la pièce.

Daprès Alain Riffaud1, la pièce a été imprimée dans latelier de Jean Bessin.

Nous avons recensé deux exemplaires de cette édition sur le site Tolbiac de la Bnf, sous les cotes RES-YF-276 et RES-YF-679 et deux exemplaires à la Bibliothèque de lArsenal, sous la cote : 8-NF-37448 (3) et 4-BL-3485 (3). Deux exemplaires se trouvent à la Bibliothèque Interuniversitaire de la Sorbonne, sous les cotes RRA 8=474 et RRA8=478-2. Il y a également un exemplaire à la Bibliothèque Municipale de Lyon sous la cote 370360825. Lexemplaire RES-Yf-276 est devenu un document électronique numérisé de la BnF, sous la cote : NUMM-70381.

Les exemplaires Arsenal 4-BL-3485 (3), 8-NF-37448(3) et Sorbonne RRA8=478-2 se trouvent dans des recueils factices in-4, s.l. n.d, qui comprennent également dautres pièces de dOuville. Ces recueils remontent à la fin du xviie siècle et au xviiie siècle. Lexemplaire Arsenal 8-NF-37448 (3) présente sur le frontispice la date 1647 au lieu de 1646, mais les erreurs relevées dans cet exemplaire se répètent dans tous les exemplaires consultés. Nous sommes par conséquent en droit daffirmer que la tragi-comédie na vraisemblablement pas donné lieu à une nouvelle édition, ni à des tirages subséquents.

Pour létablissement de cette édition, nous avons suivi lexemplaire de la Bnf, portant la cote RES-YF-276.

Autres exemplaires consultés

1. Bnf, Tolbiac, RES-YF-679, exemplaire relié au chiffre de Gaston dOrléans.

2. Bnf, Arsenal, fonds Belles Lettres, 4-BL-3485 (3). Troisième pièce dun recueil factice intitulé Théâtre de dOuville, volume II. Exemplaire comprenant dans lordre : Les Fausses vérités, La Dame suivante, Les Morts vivants.

3. Bnf, Arsenal, 8-NF-37448 (2,3). Troisième pièce dun recueil factice intitulé Théâtre de dOuville, volume II. Exemplaire comprenant dans lordre : Aimer sans savoir qui, Jodelet astrologue, Les Morts vivants, La Coiffeuse à la mode, Les Soupçons sur les apparences.

4. BIU Sorbonne RRA8=478-2. Deuxième pièce dun recueil factice intitulé Théâtre de dOuville T. 2. Sur le contre plat supérieur on trouve lannotation manuscrite « Ex libris dAm. Berton ». Exemplaire comprenant dans lordre : Jodelet astrologue, Les Morts vivants, La Coiffeuse à la mode, Aimer sans savoir qui, Les Soupçons sur les apparences.

371

Orthographe et graphie

Lorthographe a été entièrement modernisée, y compris la typographie (lesperluette « & » a été remplacée par la conjonction « et », les lettres i/j et u/v ont été dissimilées, « ſ » et « ß » ont été modernisées en « s » et « ss », les voyelles nasales surmontées dun tilde ont été décomposées), les accents et les terminaisons verbales. Les mots ont été réunis (autrefois, bientôt, davantage, dorénavant, longtemps, lorsque, malsain, maltraité, partout, puisque, quoique, rapprocher, rentrer, sitôt), les interjections ha, he ont été modernisées en ah, eh.

Nous avons en revanche conservé la forme ancienne de certains mots, dont la graphie moderne modifiait le compte des syllabes :

les prépositions avecque (v. 395, 597, 646, 688, 899, 947, 968, 999, 1173, 1299, 1321, 1399, 1628) et jusques (v. 184, 1101, 1572) ;

la conjonction de coordination doncque (v. 946)

ladverbe encore, orthographié encor qui compte pour deux syllabes, au lieu de trois (v. 26, 147, 199, 278, 303, 355, 527, 696, 722, 776, 900, 1044, 1045, 1093, 1104, 1264, 1340, 1439, 1489, 1542, 1606, 1629, 1654, 1693, 1766, 1815, 1834, 1893, 1905, 1921, 1967, 2044, 2081, 2124, 2135, 2160)

la première personne du subjonctif du verbe « avoir », aye, qui compte pour deux syllabes, au lieu dune (v. 1184) ; la première personne du subjonctif du verbe « dire », die, qui compte pour une syllabe au lieu de deux (v. 630).

Ainsi on a respecté lorthographe originale à la rime afin de ne pas produire une rime fausse dans les occurrences suivantes :

le subjonctif die (v. 230) na pas été modernisé en dise pour maintenir la rime avec hardie (v. 229)

la terminaison du présent connois (v. 296) na pas été modernisée en connais pour ne pas affecter la rime avec moi (v. 295)

le subjonctif die (v. 446) na pas été modernisé en dise pour maintenir la rime avec tragédie (v. 447)

372

la terminaison du présent connois (v. 586) na pas été modernisée en connais pour maintenir la rime avec moi (v. 585)

la terminaison du présent connois (v. 668) na pas été modernisée en connais pour ne pas affecter la rime avec vois (v. 669)

la graphie seur (v. 684) na pas été modernisée en sûr pour maintenir la rime avec peur (v. 685)

la terminaison du présent connois (v. 1000) na pas été modernisée en connais pour maintenir la rime avec dois (v. 1001)

la terminaison du présent connois (v. 1124) na pas été modernisée en connais pour maintenir la rime avec crois (v. 1024)

la terminaison de doutois (v. 1488) na pas été modernisée en doutais pour maintenir la rime avec fois (v. 1489)

la terminaison du présent méconnois (v. 1685) na pas été modernisée en méconnais pour ne pas affecter la rime avec fois (v. 1686)

la terminaison du présent réconnois (v. 1690) na pas été modernisée en réconnais pour conserver la rime avec moi (v. 1689)

le subjonctif die (v. 2155) na pas été modernisé en dise pour maintenir la rime avec comédie (v. 2156)

Pagination et numérotation des scènes

Après la page 30, la numérotation passe à 13, nous avons restauré la pagination juste pour cette page (31 au lieu de 13). Après la page 53, la numérotation passe à 56, nous avons restauré la pagination juste pour cette page (54 au lieu de 56) et la suivante (55 au lieu de 56). Après la page 78, la numérotation passe à 77, nous avons restauré la pagination juste pour cette page (79 au lieu de 77). Après la page 117, la numérotation passe à 116, nous avons restauré la pagination juste pour cette page (118 au lieu de 116) et la suivante (119 au lieu de 117).

373

Didascalies et marques dénonciation

Nous avons modifié les noms de personnages en début de scène ou dans les didascalies attributives, ainsi que les didascalies de jeux de scène, dans les passages suivants :

v. 248-256 : nous avons ajouté des guillemets

v. 330 : nous avons ajouté des guillemets

v. 548-554 : nous avons ajouté des guillemets

v. 583-584 : nous avons ajouté [LUCIDOR] à la liste des personnages

v. 693-694 : nous avons ajouté [FLORANTE] à la liste des personnages

v. 976 : nous avons ajouté des guillemets

v. 1276-1277 : nous avons ajouté [ÉLISE] à la liste des personnages

v. 1302-1303 : nous avons ajouté [FLORANTE] à la liste des personnages

v. 1487 : nous avons ajouté des guillemets

v. 1611-1612 : nous avons ajouté Haut

v. 1614-1615 : nous avons ajouté Haut

v. 1657-1658 : nous avons ajouté [FLORANTE] à la liste des personnages

v. 1859-1862 : nous avons ajouté des guillemets

Corrections des coquilles

Êpitre : la/le

v. 84 fit/fis

v. 263 ou/où

v. 356 la/la

v. 385 après/auprés

v. 473 apprindrent/apprirent

v. 539 navigiez/naviguiez

v. 655 Argant/Argante

v. 715 cerf/serf

v. 980 et/est

374

v. 1294 on maqueras / on maquera

v. 1386 tout/toute

v. 1441 là/la

v. 1491 a/à

v. 1871 a menait/amenait

v. 1928 leusse/leusse

v. 2084 peie/prie

v. 2091 là/la

VERS QUI MANQUENT

Le vers 383 manque dun vers correspondant qui ferme la rime.

1 A. Riffaud, Répertoire du théâtre français imprimé entre 1630 et 1660, Genève, Droz, 2009, p. 173.