Aller au contenu

Classiques Garnier

Questions d’un prêtre de Rouen à un rabbin d’Amsterdam La réception quadrilingue et quadriconfessionnelle d’un écrit clandestin de Saül Lévi Mortera

  • Type de publication : Article de revue
  • Revue : La Lettre clandestine
    2019, n° 27
    . La littérature philosophique clandestine et la traduction
  • Auteur : Wilke (Carsten)
  • Résumé : Aucun manuscrit de la littérature clandestine des juifs portugais n'eut autant de traductions que les Questions d'un prêtre de Rouen de Saül Levi Mortera, rabbin d'Amsterdam. Cet article étudie l'histoire de ce texte au cours d'un siècle. Adressé vers 1631en portugais à un prêtre catholique, il fut traduit et imprimé par des sociniens en latin et en néerlandais, tandis que les juifs le lisaient dans une traduction espagnole, puis dans de nouvelles versions en portugais, néerlandais et anglais.
  • Pages : 141 à 169
  • Revue : La Lettre clandestine
  • Thème CLIL : 3129 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Philosophie -- Philosophie moderne
  • EAN : 9782406092780
  • ISBN : 978-2-406-09278-0
  • ISSN : 2271-720X
  • DOI : 10.15122/isbn.978-2-406-09278-0.p.0141
  • Éditeur : Classiques Garnier
  • Mise en ligne : 02/06/2019
  • Périodicité : Annuelle
  • Langue : Français
  • Mots-clés : Controverse judéo-chrétienne, Nouveau Testament, littérature clandestine, juifs portugais, sociniens