Résumé : Cet article interroge ce qui oppose et ce qui lie traducteur humain et traducteur automatique. Les auteurs commencent par définir le néologisme « biotraducteur » en expliquant son apparition et ses usages. Afin de rendre compte des inquiétudes actuelles, ils documentent ensuite les perceptions du traducteur, en considérant autant le traducteur humain que les systèmes de traduction automatique appelés « machine-homme » tant il semble difficile de ne pas leur attribuer de traits humains.