Aller au contenu

Classiques Garnier

Traduire la Bible en grec moderne Tradition et innovation

  • Type de publication : Article de revue
  • Revue : Des mots aux actes
    2017, n° 6
    . Traduire le sacré
  • Auteur : Sfoini (Alexandra)
  • Résumé : ­L’Ancien Testament, dans la version de la Septante et le Nouveau Testament écrit dans la « koiné » hellénistique furent admis ­comme écrits inspirés et canoniques par ­l’Église officielle grecque. Toute nouvelle traduction était vue ­comme déviation. Cette ­contribution présente les traductions, adaptations et paraphrases de la Bible en grec moderne, à partir du xvie siècle, du point de vue historique, socioculturel et linguistique.
  • Pages : 147 à 160
  • Revue : Des mots aux actes
  • Thème CLIL : 3147 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Linguistique, Sciences du langage
  • EAN : 9782406062561
  • ISBN : 978-2-406-06256-1
  • ISSN : 2592-690X
  • DOI : 10.15122/isbn.978-2-406-06256-1.p.0147
  • Éditeur : Classiques Garnier
  • Mise en ligne : 29/05/2017
  • Périodicité : Annuelle
  • Langue : Français