Résumé : Dans cet article nous présentons une sous-classe de phrasèmes qui a reçu peu
d’attention de la part des lexicologues et lexicographes. Il s’agit des pragmatèmes, des
énoncés qui sont liés à une situation particulière. Cette situation présente une tâche que
le pragmatème permet d’accomplir moyennant un acte de parole et une forme ritualisée.
Nous analysons, d’abord, quelle a été la place réservée au pragmatème dans la tradition
phraséologique espagnole. Ensuite, nous examinons le traitement de ces énoncés dans la
lexicographie monolingue espagnole, dans la lexicographie bilingue espagnol-français et
dans un certain nombre de guides de conversation de l’espagnol. Finalement, nous présentons
notre inventaire (en construction) des pragmatèmes de l’espagnol.