Aller au contenu

Bibliograhie

Afficher toutes les informations ⮟

  • ISBN: 978-2-8124-0139-8
  • ISSN: 2108-9825
  • DOI: 10.15122/isbn.978-2-8124-4218-6.p.0035
  • Éditeur: Classiques Garnier
  • Date de parution: 11/06/2010
  • Langue: Français
Accès libre
Support: Numérique
35
BIBLIOGRAPHIE

Cette bibliographie ne sera pas exhaustive. Le nombre des travaux auxquels a donné lieu la légende de Tristan est en effet trop considérable. On se reportera pour complément au Manuel bibliographique de la littérature francaise du Moyen Age de Robert Bossuat (Paris, Librairie d'Argences, z suppléments jusqu'en 160) et au Bulletin bibliographique de la Société interna- tionale arthurienne qui paraît chaque année.
Seront donc recensés les ouvrages et articles les plus impor- tants, et avant tout, les études les plus récentes. Sera éliminé tout ce qui est spécifique aux versions étrangères, sauf si l'on peut y trouver des éléments qui intéressent les Tristan en vers français. De même, il ne sera pas tenu compte des études qui concernent le Tristan en prose, sauf si elles ont un intérêt général. Les réfé- rences des articles sont généralement données à partir de l'édi- tion Muret pour Béroul et de l'édition Bédier pour Thomas.

I BIBLIOGRAPHIE
KÜPPER (H.) :Bibliographie Zur Tristansage, Iéna, 1941. (Deutsche Arbeiten der Univ. Kôln, n~ 17.)

2 - EDITIONS

a) Tristan de Béroul
MICHEL (Francisque) :Tristan, Recueil de ce qui reste des poèmes relatifs à ces aventures... 3 vol. Londres et Paris, 18 3 5 -8, t. II, p. 243-300.
MURET (Ernest) :Béroul. Le Roman de Tristan, 4e édition revue par L.-M. Defourques, Paris, C. F. M. A., 1970.
EWERT (Alfred) The romance of Tristan by Beroul, Oxford, 1939 (introduction et commentaire dans t. II, 170).
b) Tristan de Thomas
MICHEL (Francisque) :Tristan..., t. II, p. 8~-137.
BÉDIER (Joseph) Le Roman de Tristan par Thomas, z vol.,
Paris, 1~o2-105 (S. A. T. F.).
WIND (Bartina H.) :Les Fragments du Tristan de Thomas, Genève-
Paris, I X60 (Textes littéraires français).
36 c) Folies Tristan
MICHEL (Francisque) :Tristan... (t. I, p. zIS-241, Berne et t. II, p. 8g-137, Oxford).
MORF (Henrl) : La Folie Tristan du manuscrit de Berne, in Xomania, XV, 1886, p. S S 8-574•
BÉDIER (Joseph) :Les Deux Poèmes de la Folie Tristan, Paris, S. A. T. F., 1907.
HOEPFFNER (Ernest) La Folie Tristan de Berne, ze édition revue et corrigée, 194 (Publ. de la Fac. des Lettres de l'Univ. de Strasbourg, textes d'études, 3).
du même : La Folie Tristan d'Oxford, ze édition revue et corri- gée, 1943 (Publ. de la Fac. des Lettres de l'Univ. de Strasbourg, textes d'études, n~ 8).
d) Chèvrefeuille
WARNKE :Die Lais der Marie de France, 3e verbesserte Auflage, Halle, 124 (Bibi. Norm. III).
HOEPFFNER (Ernest) :Marie de France Les I ais, Strasbourg, 192I, (Bibl. romanica, fasc. 277).
EWERT (Alfred) :Marie de France :Lais, Oxford, 1944- BATTAGLIA (Salvatore) :Maria di Francia. Lais, Napoli, 1948. (Speculum, raccolta di testi medievali e moderni.)
NERI (Ferdinando) I Lai di Maria di Francia, Torino, 1948. Lobs (Jeanne) :Les Lais de Marie de France, Paris, C. F. M. A.,
1959•
RYCxNER (Jean) :Les Lais de Marie de France, Paris, C. F. M. A., 166.

3 -TRADUCTIONS

a) Tristan de Béroul
CAULKINS (Janet Hillier) et MERMIER (Guy R.) :Tristan and
Yseut, Paris, 167.
GRo~Nowsxl (Daniel) :Béroul, Le homan de Tristan et Yseut,
Lausanne, 1971 (éditions Rencontre).
PAQUETTE (Marcel) Le Tristan de Béroul, Paris, Bibl. Bordas,
1974 (sous presse).
b) Tristan de Thomas.
Aucune traduction à ce jour.

c) Folies Tristan
LELY (Gilbert) : La Folie Tristan, Paris, I ~ S 4 (texte d'Oxford).
d) Chèvrefeuille
TUFRAU (Paul) :Les Lais de Marie de France, 14e édition, Paris,
1913.
37
JoNIN (Pierre) :Les Lais de Marie de France, Paris, C. F. M. A.,

1973•

4 -ADAPTATIONS

BÉDIER (Joseph) Le Roman de Tristan et Yseut, Paris, Piazza, 1946 (première édition 1 zoo) ou Monaco, 1 ~ 5 8 —avec une préface de G. Duhamel — (les onze meilleurs romans d'amour).
CHAMPION (Pierre) Le Boman de Tristan et Yseut, Paris, 1947 (éd. de Cluny, 1949; nouvelle édition revue par P. Galand- Pernet, 1 ~ 5 ~) (adaptation du Tristan en prose).
ESPEZEL (P. d') :Tristan et Yseut renouvelé..., préface de Jean Marx, Paris, 1 ~ 5 6.
GAUTIER (Blaise) Tristan et Iseut, Paris, 1 ~ 5 8 (Club du livre du mois).
Lou1s (René) :Les Komans de Tristan, Paris, 1972 (Le livre de poche).
Signalons en outre le film de Jean Cocteau :L'Éternel retour (1941), et La Kose des Sables, de André Zwobada, commen- taire de Jean Cocteau (1940.

f -ANTHOLOGIES DES TRISTAN

BIANCIOTTO (Robert) :Les Poèmes de Tristan et Yseut, Paris, 168 (Nouveaux classiques Larousse).

ETUDES GÉNÉRALES SUR LES TRISTAN

BAEHR (Rudolf) Chrétien de Troyes und der ~~ Tristan », in Sprachkunst, II, 1971 P• 43-58
BARTEAU (Françoise) :Les I1'omans de Tristan et Yseut :Introduction à une lecture pplurielle, Paris, Larousse, 1972.
BATTS (Michael) Tristan and Isolde in Modern Literature, in
Seminar, V, I ~6~, p. 79-91 .

BENEDETTO (Lulggi di) : La leggenda di Tristano, Bari, 1942. BERTIN (Gerald A.) :The ~dipus Complex in «Tristan et Yseut », in Kentucky foreign language quarterly, V, 1 ~ f 7, p. 60-6 5 .
CAZENAVE (Michel) Le philtre et l'amour. La légende de Tristan et Yseut, Paris, Corti, 1 ~6~ (insuffisamment informé, à consul- ter avec prudence).
38 CI.UZEL (Irénée) Les Alus Anciens Troubadours et la légende
amoureuse de Tristan et d'Iseut, in Mélanges Istvan Frank, Sarrebruck, 19 5 7, p. I j S -170.
du même : Cercamon a connu Tristan, in Xomania, LXXX, 1 ~ 5 ~, p. 275-282 (voir sa polémique avec Maurice Delbouille, qui se continue dans Romania, LXXXVI et LXXXVII, 1965
et 1966).
CuxTls (Renée) :Tristan Studies, Munchen, 1969.
de la même Le Philtre mal préparé le thème de la réciprocité dans l'amour de Tristan et Yseut, in Mélanges Jean Frappier, Genève, 1970, p. 19S-Zo6.
DELBOUILLE (Maurice) : L e Premier Roman de Tristan, in Cahiers de Civilisation médiévale, V, 1962, p. 273 ss. et 419 ss.
DEI. MONTE (Alberto) Tristano e la Bibbia, in S'critti... N.
Zingarelli, Rome, 1963, p. 85-90.

DITMAS (E. M. R.) :The invention of Tintagel, in Bibliog. Bull of the Intern. Arth. Soc., XXIII, 1971, p. 131-136.
EISNER (Sigmund) :The Tristan Legend A Study on sources, Evanston, 1969.
FISCHER (J. H.) Tristan and Courtly Love, in Comparative
Literature, IX, 19 i 7, p. I S o-164.

FouQuET (Doris) lY/ort und Bild in der mittelalterlichen Tristan- tradition. Der rilteste Tristanteppich von Kloster lYlienhausen und die textile Tristanüberlieferung des Mittelalters, Berlin, Erich Schmidt, 1971.
FRAPPIER (Jean): Sens et structure du Tristan, in Cahiers de Civi- lisation médiévale, VI, 1963, p. z 5 S ss., et 441 ss. (excellentes pages sur la notion de «miracle ambigu »).
GAït,A15 (Pierre) Bléhéri, la cour de Poitiers et la diffusion des récits arthuriens sur le continent, in Actes du VIIe Congrès national de littérature comparée, Poitiers, ry6j, Paris, 1967, p. 47-79.
du même :Les Arbres entrelacés dans les romans de Tristan et le mythe de l'androgyne prinJordial in Mélanges P. I.e Gentil, Paris,
S.E.D.E.S., 1973, p• 29S-31o.
GNADIGER (Louise) Hludan und Petitcreisr. Gestalt tmd Figur des Hundes in der mittelalterlichen Tristandichtung, Zurich, Fribourg-en-B., Atlantis, 1971.
GOLTHER (Wolfgang) :Die Sage von Tristan und Isolde; S'tudie
über die Entstehung und Entzvicklung im Mittelalter, Munich, 18 8 7. du même :Tristan und Isolde in der fran~~sischen und deutschen
Dichtung des Mittelalters und der Neu~eit, Berlin et Leipzig, 1929. GUERRIERI-CROCETTI (C.) La Leggenda di Tristano, Milano, 19 S o. HARVARD (Vernon J.) :The Davarfs in arthurian romance and
celtic tradition, Leyde, 1958.
39 JoNIN (Pierre) :Les Personnages féminins dans les romans français de Tristan au XIIe siècle. Étude des influences contemporaines, Aix, 1~ S 8 (avance d'une manière convaincante que Béroul est plus courtois que Thomas).
du même La Vengeance chef l'Iseut de Béroul et chef l'Iseut de Thomas, in Neophilologus, XXIII, 194, p. Zo7-Zog.
KRAPPE (Alex. H.) : La Fille de l'homme riche, in By~antion, XVII, 1944-5~ p• 339 ss. (sur le thème de Brangien substituée à Yseut le soir de ses noces).
du même Diarmaid et Grainne, in Folklore, XLVII, 1936,
P• 347-361.
LE GENTIL (Pierre) La Légende de Tristan vue par Béroul et

Thomas. Essai d'interprétation, in romance Philology, VII, 1 ~ S 3
p. 111-I29.
LEJEUNE (Rita) Les Influences contemporaines dans les romans
français de Tristan au XIIe siècle, in Le Moyen Age, LXVI, 160, p. 143 ss. (discussion des thèses de P. Jonin).
de la même Les Noms de Tristan et Iseut dans l'anthroponymie médiévale, in Mélanges Jean Frappier, p. 62S-63o.
de la même L'Allusion à Tristan chef le troubadour Cercamon, in romania, LXXXIII, 1962, p. 183-Zog.
LEv1 (Ezio) I lais e la leggenda di Tristano, in Studi romansi, XIV, IC~17, p. 177 SS.
LOT-BORODINE (Myrrha) De l'amour profane à l'amour sacré, Paris, IC~61, (voir p. So ss. le chapitre :Tristan et Lancelot).
LYONS (Faith) Vin herbé et gàngembras, in Mélanges Jean
Frappier, p. G8~-6g6.

MANDACH (André de) :Aux portes de Lantïen en Cornouaille une tombe du VIe siècle portant le nom de Tristan, in Le Moyen Age, LXXVIII, 1972, p. 38~-425.
MARX (Jean) :Nouvelles recherches sur le roman arthurien, Paris, 1 ~6 5 (voir p. z 81 ss.: La Naissance de l'amour de Tristan et d' ~'seut dans les formes les plans anciennes de la légende, et p. 28~ ss.: Observations sur un épisode de la légende de Tristan :l'auteur penche vers un ensemble de lais à l'origine de l'histoire, et reconnaît dans la scène des amants surpris la triple investi- ture de l'anneau, du gant et de l'épée).
MÉNARD (Philippe) Le Dire et le sourire dans le roman français au XIIe et au XIIIe siècles, Genève, 1~6~, (nombreuses analyses sur les Tristan).
MERGELL (BOC10) :Tristan und Isolde; Ursprung und Entavicklung der Tristansage des Mittelalters, Mainz, 1949.
Mlclin (Alexandre) L e Mari jaloux dans la littérature romane
40 du Xlle et du XIIIe siècles, in Studi medievali, XVII, 1~j 1, p. 3o3-3zo.
NEWSTEAD (Helaine) King Mark of Cornwall, in Romance Philology, XI, 19 5 7-8, p. zoo-2 5 3
de la même :The harp and the rote. An episode of the Tristan
legend, in Mélanges Rita Lejeune, Gembloux, 1 ~6~, p. I o77- f OH f . de la même :The equivocal oath in the Tristan legend and its literary
history, in Romance Philology, XXII, 168-~, p. 463-470. PANVINI (Bruno) : La leggenda di Tristano e Isotta :studio critico,
Firenze, 19 f I .
PARIS (Gaston) :Tristan et Iseut, in Revue de Paris, 1894, réimp.
in Contes et légendes du Moyen Age, Paris, I zoo, p. I I 3 ss. PAYEN (Jean Charles) Le Motif du repentir dans la littérature
franfaise médiévale, Genève, 167 (voir p. 331-364).
du même :Lancelot contre Tristan, ou la conjuration d'un mythe subversif, in Mélanges Pierre Le Gentil, p. 617-63 3
ROLGONYI (Eva) :Pour une approche d'un Tristan non courtois, in Mélanges René Crozet, Poitiers, 166, p. 8z6-8z8.
SAI.VAGE (Edward B.) :The rose and the vine. A stzady of the evo- lution of the Tristan and Ysolt tale in Draina, Cairo, 1 X61 (du Chèvrefessille, «monologue dramatique », à d'Éternel Retour).
SCHLAUGH (Margaret) A russian study of the Tristan legend, ln Romanic Review, XXIV, 1933 P• 37-45•
SCHOEPPERLE (Gertrude) :Tristan and Isolt, a study of the sources of the romance, Francfort, London, z vol., 1 ~ 1 3 (New York University, Ottendorfer memorial series of germanic mono- graphs, n~ 3), ze éd. 1 g 5 ~.
SCHR~DER (Franz-Rolf) Die Tristansage und dos persische
Epos W>âs und Ramân, in Gerneanische-romanische Monatschrift,
n. s. XI, I[~61, p. 1 ss.

SCHWART`L (Jacques) Le Roman de Tristan et la légende de Pélée, in Mélanges Jean Frappier, p. I o01-1003.
STONE (Donald Jr) El realismo y et Beroul real, in Annuario de Estardios medievales, III, 1 X66, p. 4S 7-463 (revient à la dis- tinction du Tristan commun et du Tristan courtois).
SUDRE (L.) :Les Allusions à la légende de Tristan dans la littérature dzr Moyen Age, in Romania, XV, 1886, p. 5 34-5 S 7•
VARVARO (Alberto) L'zrtili~~a~ione letteraria di motivi della
narrativa popolare nei romanZi di Tristano, in Mélanges Jean
Frappier, p. I o 5 7- I 076.

du même La teoria dell'archetipo tristaniano, in Romania,
LXXXVIII, 167, p. 13-58.

VINAVER (Eugène) Tlie lave potion in the primitive Tristan
41 romance, in Mediaeval Studies... G. Schoepperle, Paris, New York, 1~z7, p. 75-86.
du même : ~9 la recherche d'une poétique médiévale, Paris, 1971 (de nombreuses allusions aux Tristan).
WHITEHEAD (F.) :Tristan and Isolt in the Forest of Morrois, in Studies... M. K. Pope, Manchester, 1939> p• 393-4~~•
WIND (Bartina H.) :Les Éléments courtois dans Béroul et Thomas, in Romance Philology, XIV, 160, p. I-13 (discussion des thèses de P. Jonin).
Yoxx (Ernest C.) : Isolt's Ordeal : legal customs in medieval Tristan legends, in Studies in Philology, LXVIII, 1971, p. 1-~.
ZENKER (Rudolf) :Die Tristansage und die persische Epor [Ylâs und Ramîn, in Romanische Forschungen, XXIX, I C~ I I, p. 3 z 1-
369•
ZUMTHOR (Paul) :Poétique médiévale, Paris, 1 X72 (nombreuses allusions aux Tristan.

7 - LE TRISTAN DE BÉROUL


ACHER (Jean) :Corrections au Tristan de Béroul, in Zeitschrift für romanische Philologie, XXXIII, 1~0~, p. 7zo ss.
BAYRAV (Suheylâ) Symbolisme médiéval, Paris, 167, (voir p. 46 ss.)
BEYERLE (D.) Zu K~nig Martres Monolog, Beroul zJz-2, in Romanistische,Jahrbuch, XVII, Ig66, p. 55-57•
BLAKEY (Brun) On the te.xt of Beroul's Tristan, in French Studies, XXI, 167, p. ~~-Io3 (torr. aux v. IoSS-~, I17z-8, 1991-5 et z 5 6 5 -8o de l'éd. Muret).
BRAULT (Gérard J.) Le Coffret de Vannes, in Mélanges Lita
Lejeune, p. 653-68 (re résenterait certaines scènes de Béroul). CAULxINs {Janet Hillier~ : The meaning of «pechié» in the«.Komance
of Tristram » by Beroul, in Romance Notes, VIII, 1972, 1-5. CHRISTMANN (H. H.) :Sur un passage du Tristan de Béroul, in
Romania, LXXX, 1959, p. 85-87 (v. 4zz1-4zz5).
du même : Nochmals ~u Berouls Tristan, in Zeitschrift für franZ~- sische Sprache und Literatur, LXXVI, 166, p. z43-?4S•
DE CALUWÉ (J.) La Chapelle du «saut Tristan », In Marche Romane, 1973 (Hommage à Maurice Delbouille), p. zz3-z3o. DELBOUILLE {Maurice) Le Nom du nain Frocin, in Mélanges
Istvan Frank, p. ICI-zo3.
DEL MONTE (A.) Desu~ le pin, postilla tristaniana, in Studi medievali in onore di A. di Stefano, Palermo, 1956, p. 171-176.
42
EWERT (A) : On the text of Beroul's Tristan, in Studies... Mildred

K. Pope, p. 8~ ss.
FOULON (Ch). : Le Conte des oreilles du roi Marc'h dans le Tristan

de Béroul, in Bulletin historique et philologigsre, Paris, I ~ S 3,
p. 31-40.
FRAPPIER (Jean) c. r, de l'ouvrage d'A. Varvaro in Cahiers de civlisation médiévale, VII, i X64, p. 3 S 3 ss.
du même :Sur deux passages du Tristan de Béroul, in Romania, LXXXIII, 1962, p. z S I-Z S 8.
GIESE (Wilhelm) K~nigs Martres Pferdeohren, in Zeitschrift für romanische Philologie, LXXV, 1 ~ S ~, p. 493 ss.
HACKETT (Mary) Syntactical features common to Girard de Rous- sillon and Béroul's Tristan, in Medieval Miscellanies.., b'ugène Vinaver, Manchester et New York, 165, p. 136-145•
HANOSET (Michèle) Unité osa dsralité dza Tristan de Béroul Z, in Le Moyen Age, LXVII, 1961, p. Soi ss. (contre Guy Raynaud de Lage, pour l'unité).
HOLDEN (Anthony) :Notes sur la langzre de Bérotrl, in Romania, LXXXIX, 168, p. 387 ss. (contre J. B. W. Reid).
JODOGNE (Orner) La Légende de Tristan et d'Iseut interprétée par Béroul, in Filoloski pregled, II, 164, z61-270.
JONIN (Pierre) : Le Songe d'Iseut dans la forêt du Morrois, in Le Moyen Age, LXIV, 158, p. Io3-I13 (explication psychanalytique).
du même :L'Esprit celtigare dans le roman de Béroul, in Mélanges Pierre Le Gentil, p. 40~-420.
KONINGS (Y.) :Étude sur l'zrnité du Tristan de Béroul, thèse de licence dactylographiée, Liège, I ~ S 7.
LECOY (Félix) :Sur les vers z¢Gr-r4Gz du Tristan de Béroul, in Romania, LXXX, 19 S g, p. 82-8 S .
LE GENTIL (Pierre) L 'Episade du Morois et la signification du Tristan de Bérosal, in Studio philologica et litteraria in honorem
L. Spitzer, Berne, 158, p. 267-274.
LEGGE (Mary-Dominica) :The unerring bous, in Medium Aevsrm, XXV, I ~ S 6, p. 79-8 3 .
de la même :Plate-narres and the date of Béroul, in Medium Aevum, XXXVIII, 1~6~, p. 171-174.
MÉNAGE (R.) Szar les v. z6z et r6z du Tristan de Béroul, in Ronsa- nia, XCIII, 1972, p. I08-I 13.
MOIGNET (G.) Remargs~es sur le pronom personnel régime dans la syntaxe dta Tristan de Bérotal, in Mélanges Pierre Le Gentil, p. S61-S6~ (conclut à l'unité. Béroul «archaïsant »).
MURET (Ernest) : Eilhart d'Oberg et .ra source franiaise, in Roma- nia, XVI, 1887, p. 288-363.
43 NEWSTEAD (Helaine) The Tryst beneath the Tree an episode in the Tristan Legend, in Romance Philology, IX, 195 5, 5. 269-z84. Nlcxol.s (Stephen G. Jr.) Ethical criticism and medieval litera-
ture Le Roman de Tristan in Medieval secular literature :four
essays, éd. W. Matthews, p. 68-8~ (sur l'idéologie de Béroul).
du même Critica moralisante y literatura medieval : Le roman de
Tristan de Béroul, in Annuario de estudios medievales, II, 165,

p. II19-I133.
NOBLE (P.) :Influence de la courtoisie sur Béroul, in Le Moyen Age,
LXXV, 1~6~, p. 468 ss. (contre P. Jonin et Bartina H. Wind). PAYEN (J. Ch.) c. r. de l'ouvrage d'A. Varvaro in Le Moyen
Age, LXXI, 165, p. 600-607.
hOLAK (L.) :The tzvo caves of love in the ~~ Tristan » of Thomas, in Journal of the 1.Ylarburg and Courtauld Institute, XXXIII, 1970, p. S z-6~.
PorE (M. I{.) :Note on the dialect of Beroul's Tristan and a conjec- ture, in Modern Language Reviety, VIII, 113, p. 18g ss. (Béroul serait originaire de la Normandie occidentale).
RAYNAUD DE LACE (Guy} Faut-il attribuer à Béroul tout le Tristan?, in Le Moyen Age, LXIV, 1958, p. z49-270 (pour une dualité d'auteurs).
du même Aost-scriptum à une étude sur le Tristan de Béroul, ibid., LXVII, I(~61, p. 167 ss.
du même Trois notes sur le Tristan de Béroul, in Romania
LXXXIII, I X62, p. 5 Zz ss.

du même :Faut-il attribuer à Béroul tout Tristan ? (suite et fin), ibid., LXX, I X64, p. 3 3 ss. (contre Michèle Hanoset).
REID (T. B. W.) :The Tristan of Béroul ;one author or tavo? in Modern Language Reviety, LX, 1965, p• 3 S z ss.
du même : On the text of the Tristan of Béroul, in Medieval Mis- cellanies to Eugène Vinaver, p. z63 ss.
du même A further note on the Language of Béroul, in Romania, XC, 1~6~, p. 382 ss. (maintient, à partir d'une analyse philo- logique, la thèse de la dualité).
du même :The «Tristan of Béroul», a textural commentary, Oxford Blackwell, 1972.
RIGOLOT (François) :Valeur fagurative du vêtement dans le Tristan
de Béroul, in Cahiers de civilisation médiévale, X, 167, p. 447-45 3• RoQuEs (Marin) :L'Ancien frangais «enaines» et le v. 1678 du
Tristan de Béroul, in Romania, LXIX, 1946-7, p. 5 34-40• STONE (Donald), J= : El realismo y et Béroul real, in Anuar estud.
mediev., III, 1 X66 (paru I X67), 4 S 7-46 3
TANQUEREY (F. J.) Nates sur le texte du Tristan de Béroul,
Romania LVI, 1930, p. I14 ss.

44 VARVARO (Alberto) Il roman di Tristan di Béroul, Torino,
1963 (Università di Pisa, Studi di filologia romanza, nuovo serie, III) (insiste sur l'écriture par «stations » et l'appel à la participation affective).
VINAVER (Eugène) :Pour le commentaire du v. zGfo du Tristan de Béroul, in Studies in Medieval French... A. Ezvert, p. ~0-~6.
WHITERIDGE (Gweneth) The date of the Tristan of Béroul,
in Medium Aevum, XXVIII, p. 167-171 (souligne la référence
au mal d'Agre).

du même :The Tristan of Béroul, in Medieval Miscellanies... to
Eugène Vinaver, p. 3 3 7 ss. (revient sur sa thèse antérieure). WOLEDGE (Brion) A rare svard in Béroul : « traallier », hunting
dog, in French Studies, X, 1 ~ 5 6, p. 15 4-1 ~o.

8 - LE TRISTAN DE THOMAS


AITKEN (D. F.) :The voyage ~~ à l'aventure» in the Tristan of Thomas, in Modern Language 1~evie~v, XXIII, 1~z8, p. 68-7z.
BAUMGARTNER (Emmanuelle) et WAGNÉR (R. L.) Sur les v. jz2j-jzz9 du Tristan de Thomas, in I~omania, LXXXVIII, 167, p. sz7 ss.
BECKMANN (Gustav-Adolf) Der Tristandichter Thomas und
Gautier d'Arras, in Komanistische fahrbuch, XIV, 1963, p. 87-

104.
BERTOLUCCI-PIZZORUSSO (Volerie) La retorica nel Tristano dà

Thomas, in Studi mediolatini e volgari, VI-VII, p. z 5 -61.
BEYERLE (Dieter) Der Liebestrank im Thomas Tristan, in
I~omanistische Jahrbuch, XIV, 163, p. 78 ss.

C~,UZEL (Irénée) : La Keine Iseut et le harpeur d'Irlande in Bulletin bibliographique de la Société internationale arthurienne, X, 1 g 5 8,
p. 87-98.
DELPINO (Marcelle) : Elementi critici ed elementi classici nel Tristan di Thomas, in Archivum romanicum, XXIII, 1939, p. 31z-336• DUBOIS (Claude) A propos d'un vers de Thomas « al lever que fait des chalons », in Mélanges Delbouille, Gembloux, 164, p. 163 ss.
FouI.ET (Lucien) Thomas and Marie in their relations to the
conteurs, in Modern language notes, XXIII, 108, p. zo5-zoé.

FOURRIER (Anthime) Le Courant réaliste dans le roman courtois en France au Moyen Age, t. I : le XIIe siècle, Paris, I X60 (un important chapitre est consacré à Thomas).
FRAPPIER (Jean) :Sur le mot rr raison »dans le Tristan de Thomas
45 d'Angleterre, in Linguistic and literary studies in honour of Helmut A. Hat feld, Washington, ~ X64, p. ~ 63- r 76.
GAY (Lucy M.) : Heraldry and the Tristan of Thomas, in Modern Language revieav, XXIII, i~z8, p. 472-5•
HOEPFFNER (Ernest) :Chrétien de Troyes et Thomas d'Angleterre, in romania, LV, i~2~, p. ~-z6.
du même Thomas d'Angleterre et Marie de France, in Studi medievali, VII, X934, p. 8-23 (la tempête dans Eliduc aurait servi de modêle à Thomas).
JAcxsorr (W. T. H.) :Tristan the artist in Gottfried von Strassburg, in Publications of the Modern Language Association, LXVII, i~6z, p. 364 ss. (des éléments sur l'épisode de la salle aux images).
KELLY (Douglas) « En uni dire » (Tristan, Douce, 839) and the composition of Thomas' Tristan, in Modern Philology, LXVII,
i~6~-i97o, p. ~-z7.
LoT (Ferdinand) :Sur les deux Thomas, poètes anglo-normands du XIIQ siècle, in romania, LIII, i~z7, p. i77-86 (l'auteur de Tristan serait le même écrivain que l'auteur de Horn).
METTMANN (Walter) Zu einigen nautischen Termini im Tristan- roman von Thomas, in Verba et vocabula (Mélanges Ernest Gamillscheg), München, ~ X68, p. 3 ~ ~-3 z i.
M~LK (Urich) :Die Figur der K~nigs Artus in Thomas Tristan- roman, in Germanische-romanische Monatschrift, n. s., XII, i~6z,
p. ~6-ioi.
NEWSTEAD (Helaine) Kaherdin and the enchanted pillorv an episode of the Tristan legend, in Publications of the Modern Lan- guage Association, LXI, i95o, p. 2~0 (sur un épisode perdu).
de la même The Enfance of Tristan and English tradition, in Studies A. C. Baugh, Philadelphie, r ~6 ~, p. r 6~-8 5 (même remarque).
de la même Isolt of the lYlhite Hands and Tristan's marrictge, in romance Philology, XVIII, 1964-5 ~ P• I S S-16G.
NOVATI (Francesco) Un nuovo ed un vecchio frammento del Tristan di Tommaso, in Studi di fzlologia romana, II, t 887, p. 36~-515 (la seule transcription d'après l'original du manuscrit perdu de Turin).
REIcxNITz (F.) : Bemerkungen hum Text des Tristan von Thomas und der beiden Folies Tristan, in Zeitschrift für fran~Ssische Sprache und Literatur, XXXVI, 110, p. z94-2g~.
RoQuEs (Marin) :Sur l'équitation féminine au Moyen Age, à propos d'un épisode du Tristan de Thomas, in Mélanges Charles .Bruneau, Genève et Paris, 19 S 4, p. 219-22 S .
46 RC+TTIGER (Wilhelm) :Der Tristan des Thomas, ein Beitrag dur Kritik und Sprache desselben, diss. G~ttingen, 1882.
SCHINDELE (Gerhardt) Tristan-Metamorphose und Tradition, Stuttgart, W. Kohlhammer, 1971.
SINGER (S.) :Thomas von Britannien und Gottfried von Strassburg, in Festschrift Édouard Tieche, Berne, 1947, p. 8~-Io1.
S~DERH JELM (W.) Sur l'identité du Thomas auteur du ~~ Tristan
et du Thomas auteur du «Horn », in Xomania, XV, 18 86, p. S 7 S 5 ~6. (Horn est plus récent et les auteurs sont différents; thèse que contestera F. Lot.)
SOLA (Luisa) :Note al Tristano di Thomas, in Istituto Lombardo, Accâdemia di science e lettere; l~endiconti, classe di lettere e scienZe morali e storiche, XCVII, 3, 163, p. z6~-275.
WARREN (F. M.) Eneas and Thomas' Tristan, in Modern lan- guage notes, XXVII, 1912, p. Ion-IIo.
WIND (Bartina H.) :Quelques remarques sur la versifacation du Tristan de Thomas, in Neophilologus, XXXIII, 1949 p• 85-94 (plaide la cause de l'irrégularité).
de la même :Nos incertitudes au sujet du Tristan de Thomas, in Mélanges, jean Frappier, p. I I ZC~-113 8.
WAPNESKI (Peter) Tristan's fareavell in the tvorks of Thomas and Gottfried, in Proceedings of the IXth Congress of the Australian Universities language and literature association, Melbourne, 164,
p. 13-14.

9. LES FOLIES TRISTAN


ADLER (Alfred) : A structural comparison of the ttyo Folies Tristan, in Symposium, VI, I ~ 5 z, p. 349-3 S 8
DEAN (R. J.) et KENNEDY (E.) Un fragment anglo-normand de la Folie Tristan de Berne, in Le Moyen Age, LXXIX, 1973 p• S7- ~z.
FRAPPIER (Jean) :Sur Pecol/Quepol, in I~omanica et occidentalia (Mélanges Hiram Peri (Pflaum), Jérusalem, 163, p. Zo6 ss.
HOEPFFNER (Ernest) Das Verhâltniss der Berner Folie Tristan ~u Berols Tristandichtung, in Zeitschrift für romanische Philo- logie, XXXIX, 1~1~-1~, p. 6z-8z et 5 S 1-583 (pour une dépen- dance directe).
du même :Die Berner und die Oxforder Falie Tristan, ibid., p. 6~z-
6~~.
du même :Die Falie Tristan und die Odyssee, ibid., XL, 1~10-zo,

p. 232-234•
47 HORRENT (J.) La Composition de la Folie Tristan de Berne, in Revue belge de philologie et d'histoire, XXV, 1946-~, p. 21-38.
du même :.A propos de Gallerous. Localisation de la Folie de Berne, Galerous et .I~ohas, in Le Moyen Age, XLII, 1946, p. 43-72
KASPRZYK (Krystyna) :Fonction et Technique du souvenir dans la Folie de Berne, in Mélanges Félix Lecoy, Paris, Champion, 1973 p. 261-270.
LUTOSLAWSKI (W.) : I.es Folies de Tristan, in Iiomania, XV, 1886, p. 51I-S33 (étude des épisodes similaires; inclut les versions étrangères).
SUMBERG (Lewis) :The Folie Tristan in the romance lyric, in Ken- tucky Komance Quarterly, XIV, 1 ~6~, p. I i ss.
TELFER (J.-M.) : « Picous» (Folie Tristan de Berne, line z f6, in French Studies, V, 1 ~ 5 I, p. 5 6-61.
THOMAS (A.) Galerox dans la Folie de Berne, in Komania, XL, IC~II, p. 618-62I.

IO. CHÈVREFEUILLE

CAGNON (Maurice) : Chèvrefeuille and the ogamic tradition, in Xomania, XCI, 1970, p. 238 ss.
DELBOUILLE (Maurice) Ce fu la somme de l'escrit; in Mélanges Jean Frappier, p. zo7-216.
DURAND-MONTI (P.) :Encore le bâton du Chevrefoil, in Bulletin bibliographique de la Société internationale arthurienne, t. XII,
160, p. I17-I18.
FRANCIS (E. A.) A comment on Chevrefoil, in Medieval Mis-

cellanies... Eugène Vinaver, p. 1 36-145
FRANK (Grace) :Marie de France and the Tristan Legend, in Publi-

cations of the Modern Language Association, LXIII, 1948,
p.4oS-41I.
FRAPPIER (Jean) :Contribution au débat sur le lai du Chèvrefeuille, in Mélanges Istvan Frank, p. 21 s-224.
HATCHER (A. G.) :Lai du Chievrefueil, 6z-J8, roJ-zz3, in Koma- nia, LXXI, 1~so, p. 330-344•
HOEPFFNER (Ernest) :Les Deux Lais du Chèvrefeuille in Mélanges de littérature, d'histoire et de philologie offerts à Paul Laumonnier, Paris, 193 S, P- 41-49•
HOFER (Stefan) :Der Tristanroman und der Lai Chievrefueil der Marie de France, in Zeitschrift für romanische Philologie, LXIX,
LEI GEN p (Piérre)I : A propos du lai du Chèvrefeuille et de l'inter- prétation des textes médiévaux, in Mélanges d'histoire littéraire
48 de la 1~enaissance offerts à Henri Chamard, Paris, 1~j i, p. 17-27. MURRET. (E. S.) : Chievrefuoil and Thomas'Tristan, in Arthuriana, I, 1~z~, p. ss-6z.
RIBARD (J.) :Essai sur la structure du lai du Chèvrefeuille, in Mélanges P. Le Gentil, p. 7zI-7z4.
SCHOEPPERLE (Gertrude) Chievrefoil, in I~omania, XXXVIII, I ~o~, p. I ~6-z I s, repris dans Tristan and Isolt, ze éd., New
York, 160, p. 138-147 et 3oI-315.
SPITZER (Léo) : La Lettre sur la baguette de coudrier dans le lai du Chievrefueil, in Komania, LXIX, 1946-47, p. 80-~0, réimpr. dans Komanische Literaturstudien, Tübingen, I ~ S ~, p. I S -z 5 .
VALERO (A. M.) EI lai del Chievrefueil de Marza de Francia, in Boletin de la Xeal Academia de buenas letras de Barcelona, XXIV, 19S I-52, p. 173-183•
WIND (Bartina H.) :L'Idéologie courtoise dans les lais de Marie de France, in Mélanges ~elbouille, p. 71 ss.

II. LES MANUSCRITS

Tristan de Béroul
Ms. B. N. fr. z171 (ze moitié du x1IIe siècle), f° I-3 z.

Tristan de Thomas
Cambridge, ms. D. D. 15 . I z (un seul f°, mutilé) (C) .
Oxford, Bodleian Library, d 16 (manuscrit Sneyd), f° 1-14

(Sn).
Turin, manuscrit privé, transcrit par F. Novati :voir biblio- graphie (un seul f°; une photographie par E. Monaci a permis à J. Bedier de contrôler la transcription) (T).
Strasbourg, bibliothèque du Séminaire protestant (quatre f°, manuscrit détruit en 1870, connu par la transcription de Francisque Michel) (S).
Oxford, Bodleian Library, d 6 (manuscrit Douce), f° I-Iz rD~•
Folie d'Oxford
Oxford, Bodleian Library, d 6, f° I z-I ~ a.
Folie de Berne
Berne, 3 S 4, f° I S I v°- 15 6 v°.
Chèvrefeuille
British Museum, Harley 978 f° 171 v° b-17z v° b (HJ .
Bibliothèque Nationale, nouv. acq. fr. I Io4, f° 3z b-33a (S).

Voir «Complément bibliographique » p. 3 5 I.