Aller au contenu

Reginald Scot and the use of translations in early modern England

  • Type de publication: Article de collectif
  • Collectif: Traduction et culture. France - Îles britanniques
  • Auteur: Kapitaniak (Pierre)
  •  
  • Résumé: Plusieurs des auteurs étrangers cités par Reginald Scot ont été traduits en anglais quand Scot écrit sa The Discoverie of Witchcraft (fin 1582 – début 1584). Cet article analyse les stratégies de Scot en matière de traduction (recours à l’original, à la traduction ou aux deux). Cet examen permet quelques remarques sur la façon de transmettre un texte, alors que le concept de propriété intellectuelle ne s’est pas encore imposé, et où la liberté prise par rapport au texte-source est très variable.
  •  
  • Pages: 109 à 128
  • Année d’édition: 2018
  • Collection: POLEN - Pouvoirs, lettres, normes, n° 11

Afficher toutes les informations ⮟

  • ISBN: 978-2-406-08081-7
  • ISSN: 2490-8460
  • DOI: 10.15122/isbn.978-2-406-08083-1.p.0109
  • Éditeur: Classiques Garnier
  • Date de parution: 05/11/2018
  • Langue: Anglais
Disponibilité: Provisoirement indisponible Arrêt de la commercialisation
Prix normal 6,00 €
Support: Numérique
Télécharger vos tirés-à-part
Votre code de téléchargement est réutilisable et vous donne droit jusqu’à 15 téléchargements de vos tirés-à-part.