Skip to content

Reginald Scot and the use of translations in early modern England

  • Publication type: Article from a collective work
  • Collective work: Traduction et culture. France - Îles britanniques
  • Author: Kapitaniak (Pierre)
  •  
  • Abstract: Plusieurs des auteurs étrangers cités par Reginald Scot ont été traduits en anglais quand Scot écrit sa The Discoverie of Witchcraft (fin 1582 – début 1584). Cet article analyse les stratégies de Scot en matière de traduction (recours à l’original, à la traduction ou aux deux). Cet examen permet quelques remarques sur la façon de transmettre un texte, alors que le concept de propriété intellectuelle ne s’est pas encore imposé, et où la liberté prise par rapport au texte-source est très variable.
  •  
  • Pages: 109 to 128
  • Last edition: 2018
  • Collection: POLEN - Power, Literature, Norms, n° 11

View all information ⮟

  • ISBN: 978-2-406-08081-7
  • ISSN: 2490-8460
  • DOI: 10.15122/isbn.978-2-406-08083-1.p.0109
  • Publisher: Classiques Garnier
  • Parution date: 11-05-2018
  • Language: English
Availability: Temporarily unavailable Out of print
Regular Price: 6.00 €
Support: Digital
Download your contribution
Your download code is reusable and gives you the right to up to 15 downloads of your contribution.