Skip to content

Heurs et malheurs, « erreurs et tâtonnements » des traducteurs anglais de Proust (II)

  • Publication type: Journal article
  • Journal: Revue d’études proustiennes
    2015 – 1, n° 1
    . Traduire À la recherche du temps perdu de Marcel Proust
  • Author: Ní Cheallaigh-O'Kelly (Dairine)
  • Abstract: In the walks towards Méséglise, the author spots passages in which the four translators (Moncrieff, Kilmartin, Enright, and Davis) have failed to follow the advice Proust gave. A fifth version, commentated in detail, is offered so as to render the original intention more faithfully, in a language which gives priority to the rhythm and naturalness of English prose. The theory of orthologie (Chevalier & Delport) underpins the demonstration.
  • Pages: 465 to 485
  • ISBN: 978-2-8124-3789-2
  • ISSN: 2430-9176
  • DOI: 10.15122/isbn.978-2-8124-3790-8.p.0465
  • Publisher: Classiques Garnier
  • Collection / Journal: Journal of Proustian Studies, n° 1
  • Parution date: 07-01-2015
  • First edition: 2015
  • Language: French

  • Journal article: Previous 40/58 Next

    • Pdf version
    • Html version
Availability: Available Currently unavailable Out of print
Regular Price: 7.00 €
Support: Digital
Download code
This code is intended for single use only. It may not be used to download this contribution a second time.
We advise you to save the PDF file in a storage space to which you have regular access (hard drive, USB drive, etc.).