Aller au contenu

Considerazioni su alcune dediche di traduzioni latine di opere greche fatte da Umanisti del Quattrocento

  • Type de publication: Article de collectif
  • Collectif: Pratiques latines de la dédicace Permanence et mutations, de l'Antiquité à la Renaissance
  • Auteur: Abbamonte (Giancarlo)
  •  
  • Pages: 523 à 559
  • ISBN: 978-2-8124-2841-8
  • ISSN: 2103-5636
  • DOI: 10.15122/isbn.978-2-8124-2843-2.p.0523
  • Éditeur: Classiques Garnier
  • Collection / Revue: Rencontres, n° 265
  • Série: Lectures de la Renaissance latine, n° 4
  • Date de parution: 12/06/2014
  • Année de publication: 2014
  • Langues: Italien
  • Résumé: Pendant le xve siècle, les humanistes italiens ont réalisé quelque 700 traductions latines d’ouvrages grecs, qui comportent presque toutes une épître dédicatoire. Cet immense corpus met en valeur la portée sociale de ces traductions, mais aussi les premières évaluations historico-littéraires sur les auteurs grecs traduits.

  • Article de collectif: Précédent 23/30 Suivant

    • Version pdf
    • Version html
Disponibilité: Disponible Actuellement indisponible
Prix normal
Support: Numérique
Code de téléchargement
Le code que vous allez entrer est à usage unique. Vous ne pourrez pas l'utiliser pour télécharger une seconde fois cette contribution.
Nous vous conseillons d'enregistrer le fichier pdf sur un espace de stockage auquel vous avez un accès régulier (disque dur, clé USB, etc.).