Lexique des mots japonais
- Type de publication : Chapitre d’ouvrage
- Ouvrage : Paul Claudel, le nô et la synthèse des arts
- Pages : 697 à 699
- Collection : Études de littérature des xxe et xxie siècles, n° 35
- Série : Claudel, n° 4
Lexique des mots japonais
Ai kyôgen : Intermède dans une pièce du nô
Amida : Nom japonais d’Amitabha, divinité bouddhique populaire
Amaterasu : Déesse solaire dans le shintoïsme
Ameno U[ou]zume[é] :‘‘Terrible Femelle du Ciel’’, déesse danseuse dans la légende shintoïste
Aniwa voir Haniwa
Biwa : Luth japonais à quatre ou cinq cordes
Bugaku : Danse de la cour Impériale, d’origine coréenne et chinoise
Bunraku : Théâtre des marionnettes, une forme de spectacle traditionnel
Bushidô : Code des principes moraux chez les samouraïs, guerriers de la société féodale
Dan :Section constituant un livret du nô
Édo : Nom d’époque (ère) dans l’histoire du Japon de 1615 à 1868
Geta : Chaussures traditionnelles en bois avec une lanière en étoffe qui maintient le pied à la chaussure
Haiku [Haïkaï] : Bref poème classique japonais de dix-sept syllabes réparties en trois vers [-5,7,5-]
Hakama : Pantalon large, un des habits traditionnels japonais, un des costumes du nô
Hanamichi : ‘‘le pont de fleurs’’, une des parties de la scène du kabuki, longue plate-forme reliant l’extrémité gauche de la salle à l’estrade
Hannya : Diable ou démon ; le nom d’un des types de masques du nô
Haniwa [aniwa] : Figurines funéraires en terre cuite découvertes dans les tombeaux japonais du iiie au viie siècle
Hashigakari : ‘‘le pont’’ ou un couloir sur la gauche qui se dirige en biais jusqu’au foyer de la scène du nô
Issei : ‘‘premier chant’’, un chant d’introduction en vers dans le livret du nô
Ji :‘‘terre ou base’’, le chœur du nô
Jo-ha-kyû : ‘‘commencement-développement-finale’’ ; le principe de mutation progressive d’une pièce du nô ou d’une œuvre d’art, selon l’esthétique japonaise
Kabuki : Drame populaire accompagné
de chant et de danse, une forme de spectacle traditionnel
Kage : Ombre
Kago : Palanquin
Kag[o]ura : Danse cérémoniale shintoïste
Kami : Dieu ou divinité japonaise
Kakeai : ‘‘alternance de la voix’’, une forme de dialogue mélodique dans le livret du nô
Kakegoe : Interjections vocales émises par les musiciens du nô
Kakekotoba : ‘‘le mot pivot’’, jeu sur le double sens, un des artifices littéraires spécifiques japonais
Kakyô :‘‘Le Miroir de fleur’’, un des écrits théoriques sur le nô de Zeami (1424)
Kimono : Vêtements traditionnels ; longue tunique à manches, d’une seule pièce
Kogaki : Indication des variations de la mise en scène qui précise des détails sur le geste, l’interprétation des instruments ou la manière de danser
Kokata : Acteur qui joue le rôle d’un enfant
Kokinshû :‘‘Recueil de poésies anciennes et modernes’’, édité par Kino Tsurayuki (922)
Kokoro : Cœur humain ou esprit
Kotoba :‘‘Parole ou mot’’ ; passage parlé (en prose) dans le livret du nô
Kôza [atoza] : Partie de l’estrade du nô réservée aux musiciens
Kusari :‘‘chaîne’’ ou vers de 12 syllabes, partagé en deux hémistiches, le premier de 7 et le second de 5 syllabes
Kuse : Chant principal, rythmé, constituant le centre d’une pièce du nô
Kyôgen : ‘‘les paroles folles’’, une petite pièce comique, satirique et populaire, jouée entre les deux pièces du nô ; ce genre comique est autonome à la différence de l’Ai kyogen, « intermède », inséré entre les deux parties d’une pièce du nô
Maï : Danse
Makurakotoba : ‘‘le mot oreiller’’, une sorte d’épithète homérique
Michiyuki : Description rhétorique d’itinéraire dans la littérature japonaise
Michiyuki uta : Chant du parcours de la route dans le livret du nô
Mondô : ‘‘dialogue’’, une forme de dialogue dans le livret du nô
Nanori : ‘‘présentation ou nomination’’, passage (en prose) proféré par le waki
Nen[m]butsu : Invocation des prières dans une cérémonie dans la tradition du bouddhisme amidiste, consacrée au souvenir des morts
Nô : Drame lyrique composé de la danse et de la musique, une forme de spectacle traditionnel japonais
Okina :‘‘le Vieillard’’, cérémonie archaïque exceptionnelle dans le répertoire du nô
Rongi :‘‘discussion’’, chant rythmé ou dialogue chanté dans le livre du nô
Sanbasô : Vieillard Noir incarné par un acteur du kyôgen dans la cérémonie d’Okina
Sarugaku : Drame musical populaire, origine du nô et du kyôgen
Sashi : Chant récitatif non-rythmé (en vers) dans le livret du nô
Senzai : Jeune homme dans la cérémonie d’Okina
Shamisen : Luth japonais à trois cordes, dont la caisse est recouverte de peau de chat
Shidai : ‘‘circonstance’’, chant d’introduction rythmé (en vers) proféré souvent par le waki
Shite :‘‘celui qui fait, qui agit’’, le protagoniste dans le nô
Shiori : Geste exprimant la douleur dans le no ; on porte la main aux yeux comme si on pleurait
Shôgun : Dictateurs japonais du xiie siècle à Meiji
Sôrô : Auxiliaire honorifique en japonais ancien
Suzu : Clochettes
Tanka : Poème de trente et une syllabes [-5,7,5, 7, 7-]
Tennin : Ange bouddhiste
Tsure : ‘‘suivants’’, le compagnon des principaux acteurs du nô ; le shite-zure, le waki-zure
Torii : Portique aérien à l’entrée des temples Shintô
Ukiyoe : ‘‘image du monde flottant’’, peinture popularisée par l’estampe
Uta : Chant ou petit poème chanté ; rythme de base dans la poésie japonaise, composé de 5.7 syllabes
Utai : Forme chantée écrite en vers dans le livret du nô
Waki : ‘‘celui du côté’’, le personnage secondaire dans le nô
Yûgen : ‘‘charme subtil’’, concept clé de la théorie de la fleur de Zeami
Zen : une des sectes du bouddhisme japonais apparue au xiie siècle
- Thème CLIL : 4027 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Lettres -- Etudes littéraires générales et thématiques
- ISBN : 978-2-8124-1100-7
- EAN : 9782812411007
- ISSN : 2260-7498
- DOI : 10.15122/isbn.978-2-8124-1100-7.p.0697
- Éditeur : Classiques Garnier
- Mise en ligne : 22/08/2013
- Langue : Français