This comparative study of legal abbreviations in Russian and French raises several
hypotheses on the creation of abbreviations and examines some tendencies in the many
ways they are formed. Several thematic groups facilitating the creation of abbreviated
terms are identified. The results of research of the various ways in which they are formed
in Russian and/or French are also presented, together with some conclusions according to
the choice of these means concerning the peculiarities of the language, or the paradigms
of abbreviation and type of legal discourse involved. This study in comparative legal
linguistics paves the way for a fresh approach to a particular type of neology, that of
abbreviation, using a methodology developed for translation studies.
CLIL theme: 3147 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Linguistique, Sciences du langage