This paper proposes to observe how French-Korean bilingual dictionaries approach the topic of neologisms, especially electronic dictionaries. Bilingual dictionaries have different policies of accepting new words compared to monolingual dictionaries. Considering the particularities of the electronic medium, we analyze a lexicographical data-base and reflect on the current state of the computerized dictionary and its future orientation.
CLIL theme: 3147 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Linguistique, Sciences du langage
ISBN:978-2-8124-2999-6
EAN:9782812429996
ISSN: 2262-0354
DOI: 10.15122/isbn.978-2-8124-2999-6.p.0081
Publisher: Classiques Garnier
Online publication: 06-23-2014
Periodicity: Annual
Language: French
Keyword: computerized bilingual dictionary, French-Korean lexicography, treatment of neologisms, comparative corpus data.