Skip to content

Bibliographie

View all information ⮟

  • ISBN: 978-2-8124-0342-2
  • ISSN: 2103-5636
  • DOI: 10.15122/isbn.978-2-8124-4072-4.p.0399
  • Publisher: Classiques Garnier
  • Parution date: 12-21-2011
  • Language: French
Free access
Support: Digital
399

BIBLIOGRAPHIE

Œuvres romanesques étudiées

Albahari, David Snežni čovek, Beograd, Vreme Kjnige, 1995 ; L’Homme de neige, trad. Gojko Lukić et Gabriel Iaculli, Paris, Gallimard, coll. « NRF », 2004.

Albahari, David, Mamac, Beograd, Stubovi Kulture, 1996 ; L’Appât, trad. Gojko Lukić et Gabriel Iaculli, Paris, Gallimard, coll. « NRF », 1999.

Albahari, David, Svetski putnik, Beograd, Stubovi Kulture, 2001 ; Globe-Trotter, trad. Gojko Lukić et Gabriel Iaculli, Paris, Gallimard, coll. « NRF », 1999.

Arguedas, José María, Los ríos profundos, Buenos Aires, Losada, 1958 ; Les Fleuves profonds, trad. Jean-Francis Reille, Paris, Gallimard, 1966.

Atwood, Margaret, The Penelopiad, Edinburgh (GB), Canongate, et New York, Knopf, 2005 ; L’Odyssée de Pénélope, trad. Lori Saint-Martin et Paul Gagné, Paris, Flammarion, 2005.

Begag, Azouz, Béni ou le paradis privé, Paris, Seuil, coll. « Points/Virgule », 1989.

Begag, Azouz, Le Gone du Chaâba, Paris, Seuil, coll. « Points/Virgule », 1986.

Belghoul, Fardia, Georgette, Paris, Barrault, 1986.

Bertagnoli, Gianni, Arrivederci, Deutschland !, Stuttgart, Franckh, 1964.

Bolaño, Roberto, 2666, Barcelona, Anagrama, 2004 ; 2666, trad. Robert Amutio, Paris, Christian Bourgois, 2008.

Boudjedra, Rachid, La Prise de Gibraltar, Paris, Denoël, 1987.

Boudjedra, Rachid, La Répudiation, Paris, Denoël, 1969.

Boumahdi, Ali, Village des Asphodèles, Paris, Laffont, 1970.

Buch, Hans Christoph, Die Hochzeit von Port-au-Prince, Frankfurt am Main, Suhrkamp, 1984.

Buch, Hans Christoph, Haïti Chérie, Frankfurt am Main, Suhrkamp, 1990 ; Haïti Chérie, trad. Nicole Casanova, Paris, Grasset, 1990.

Calvino, Italo, Se una notte d’inverno un viaggiatore, Torino, Einaudi, 1979 ; Si par une nuit d’hiver un voyageur, trad. Danièle Sallenave et François Wahl, Paris, Seuil, 1981.

Cervantès Saavedra, Miguel de, El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha, (1605-1615), édit. Francisco Rico et alii, Barcelona, Crítica, 2001 ; L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche, trad. Jean-Raymond Fanlo, Paris, Le Livre de Poche, coll. « La Pochothèque », 2008.

Charef, Mehdi, Le Thé au harem d’Archi Ahmed, Paris, Mercure de France, 1983.

Chraïbi, Driss, Mort au Canada, Paris, Denoël, 1975.

Chraïbi, Driss, Un ami viendra vous voir, Paris, Denoël, 1966.

Cortázar, Julio, La vuelta al día en ochenta mundos, México, Siglo Veintiuno, 1967, rééd. 2007 ; Le Tour du jour en quatre-vingts mondes, trad. Laure Guille-Bataillon et alii, Paris, 1980.

Cortázar, Julio, Rayuela, Buenos Aires, Editorial Sudamericana, 1963 ; Marelle, trad. Laure Guille et Françoise Rosset, Paris, Gallimard, 1966.

Depestre, René, Alleluia pour une femme-jardin. Récits d’amour solaire, Montréal, Leméac, 1973.

400

Depestre, René, Hadriana dans tous mes rêves, Paris, Gallimard, 1988.

Depestre, René, Le Mât de cocagne, Paris, Gallimard, 1979.

Dib, Mohammed, La Danse du roi, Paris, Le Seuil, 1968.

Dib, Mohammed, Le Sommeil d’Ève, Paris, Sindbad, 1989.

Dib, Mohammed, Les Terrasses d’Orso, Paris, Sindbad, 1985.

Dib, Mohammed, Le Désert sans détour, Paris, Sindbad, 1992.

Dickner, Nicolas, L’Encyclopédie du petit cercle. Nouvelles, Québec, L’Instant même, 2000.

Dickner, Nicolas, Nikolski, Québec, Alto, 2005.

Dickner, Nicolas, Tarmac, Québec, Alto, 2009.

Dongala, Emmanuel, Johnny chien méchant, Paris, Éditions du Rocher, 2002.

Ducharme, Réjean, L’Avalée des avalés, Paris, Gallimard, 1966.

Ducharme, Réjean, L’Hiver de force, Paris, Gallimard, 1973.

Ducharme, Réjean, Dévadé, Paris, Gallimard, 1992.

Ducharme, Réjean, Gros mots, Paris, Gallimard, 1999.

Ducharme, Réjean, Va savoir, Paris, Gallimard, 1994.

Edwards, Jorge, Persona non grata, Barcelona, Barral, 1973.

Everett, Percival, Erasure, Hanover/London, University Press of New England, 2001 et New York, Hyperion Books, 2001 ; Effacement, trad. Anne-Laure Tissut, Arles, Actes Sud, coll. « Babel », 2004.

Farès, Nabile, Le Champ des oliviers, Paris, Le Seuil, 1972.

Ferron, Jacques, Contes du pays incertain, Montréal, Éditions d’Orphée, 1962.

Frankétienne, Ultravocal, Port-au-Prince, Imprimerie Gaston, 1972 ; Paris, Hoëbeke, 2004.

Fuentes Carlos, La región más transparente, México, Fondo de cultura económica, 1958 ; La Plus Limpide Région, trad. Robert Marrast, Paris, Gallimard, 1964.

Fuentes Carlos, Terra nostra, México, J. Mortiz, 1975 ; Terra nostra, trad. Céline Zins, Paris, Gallimard, 1979.

Gala, Antonio, El manuscrito carmesí, Barcelona, Planeta, 1990 ; Mémoires écarlates : moi, Boabdil, dernier sultan de Grenade, trad. Dominique Lepreux, Paris, Lattès, 1996.

García Márquez, Gabriel, Cien años de soledad, Buenos Aires, Ed. Sudamericana, 1967 ; Cent ans de solitude, trad. Claude et Carmen Durand, Paris, Seuil, 1968.

Gary, Romain, Ajar, Émile, Légendes du Je. Récits, romans, édit. Mireille Sacotte, Paris, Gallimard, coll. « Quarto », 2009.

Gary, Romain, Au-delà de cette limite votre ticket n’est plus valable, Paris, Gallimard, 1975.

Gary, Romain, Éducation européenne, Paris, Calmann-Lévy, 1945.

Gary, Romain, Europa, Paris, Gallimard, 1972.

Glissant, Édouard, Tout-monde, Paris, Gallimard, 1993.

Guimarães Rosa, João, Corpo de baile, Rio de Janeiro, José Olympio Editora, 1956 ; Buriti, trad. Jean-Jacques Villard, Paris, Le Seuil, 1962.

Guimarães Rosa, João, Grande sertão : veredas, 1956 ; Diadorim, trad. Jean-Jacques Villard, Albin Michel, 1965.

Guimarães Rosa, João, Primeiras Estorias, Rio de Janeiro, Livraria José Olympio, 1962 ; Premières histoires, trad. Inès Oseki-Dépré, Paris, Métailié, 1982.

Hemon, Aleksandar, The Question of Bruno, London, Picador, 2000 ; De l’esprit chez les abrutis, trad. Johan-Frédérik Hel Guedj, Paris, Robert Laffont, 2000.

Imache, Tassadit, Le Dromadaire de Bonaparte, Arles, Actes Sud, 1995.

Imache, Tassadit, Le Rouge à lèvres, Paris, Syros, 1988.

Imache, Tassadit, Une fille sans histoire, Paris, Calmann-Lévy, 1989.

Kadaré, Ismaïl, Le Monstre, trad. Jusuf Vrioni, Paris, Fayard, 1991.

Kattan, Naïm, Adieu Babylone, Paris, Julliard, 1976.

401

Kattan, Naïm, La Fiancée promise, Montréal, Hurtubise-HMH, 1983.

Kattan, Naïm, Le Réel et le Théâtral, Montréal, HMH, 1970 ; Paris, Julliard, 1971.

Khatibi, Abdelkébir, La Mémoire tatouée, Paris, Denoël, 1971.

Kourouma, Ahmadou, Les Soleils des indépendances, Montréal, Presses de l’université de Montréal, 1968 ; Paris, Le Seuil, 1970.

Kureishi, Hanif, The Buddha of Suburbia, London/Boston, Faber & Faber, 1990 ; Le Bouddha de banlieue, trad. Michel Courtois-Fourcy, Paris, Christian Bourgois, coll. « 10/18 », 1991.

Labou Tansi, Sony, La Vie et demie, Paris, Le Seuil, 1979.

Laroui, Fouad, De quel amour blessé, Paris, Julliard, 1998.

LaRue, Monique, L’Arpenteur et le Navigateur, Montréal, Fides, 1996.

Liscano, Carlos, El camino a Ítaca, Montevideo, Cal y Canto, 1994 ; La Route d’Ithaque, trad. Jean-Marie Saint-Lu, Paris, Belfond, 2005.

Littell, Jonathan, Les Bienveillantes, Paris, Gallimard, 2006.

Major, André, La Chair de poule, Montréal, Parti pris, 1965.

Mammeri, Mouloud, La Colline oubliée, Paris, Plon, 1952.

Mimouni, Rachid, La Malédiction, Paris, Stock, 1993.

Munch, Irmelin, Fedra, min Fedra, Roman om et drama [Phèdre, ma Phèdre, Roman autour d’un drame], Oslo, Aschehoug, 1994.

Noël, Francine, Maryse, Montréal, V.L.B. Éditeur, (1983), coll. « Courants », 1987.

Oliver, José F. A., Heimatt und andere fossile Träume, Berlin, Das Arabische Buch, 1989.

Ollivier, Émile, La Brûlerie, Montréal, Boréal, 2004.

Padilla, Ignacio, Amphitryon, Madrid, Espasa Calpe, 2000 ; Amphitryon, trad. Albert Bensoussan et Anne-Marie Casès, Paris, Gallimard, 2001.

Pasquet, Jean-Marc, Libre toujours, Paris, J-C. Lattès, 2004.

Poulin, Jacques, Volkswagen Blues, Montréal, Québec/Amérique, 1984 ; Paris, Piccolec, 1988.

Rabelais, François, Œuvres complètes, édition de Guy Demerson, Paris, Le Seuil, coll. « L’Intégrale », 1973.

Renaud, Jacques, Le Cassé, Montréal, Parti pris, 1964.

Rey Rosa, Rodrigo, Piedras encantadas, Barcelona, Seix Barral, 2001.

Roa Bastos, Augusto, Yo, el Supremo, Buenos Aires, Siglo Veintiuno Argentina, 1974 ; Moi, le Suprême, trad. Antoine Berman, Paris, Belfond, 1977.

Robin, Régine, La Québécoite, Montréal, Québec Amérique, 1983 ; édition augmentée d’une postface de l’auteur, Montréal, Typo/XYZ, 1993.

Robin, Régine, Le Cheval blanc de Lénine ou l’histoire autre, Bruxelles, Éditions Complexe, 1979.

Robin, Régine, Mégapolis, les derniers pas du flâneur, Paris, Stock, 2009.

Roumain, Jacques, Gouverneurs de la rosée, Paris, Éditeurs Français Réunis, 1946.

Roy, Gabrielle, Bonheur d’occasion (1945), Montréal, Boréal, coll. « Boréal Compact », 1995.

Rulfo, Juan, El llano en llamas, México, Fondo de Cultura Económica, 1953 ; Le Llano en flammes, trad. Michelle Lévi-Provençal, Paris, Denoël, 1966.

Rulfo, Juan, Pedro Páramo, México, Fondo de Cultura Económica, 1955 ; Pedro Páramo, trad. Roger Lescot, Gallimard, 1959.

Rushdie, Salman, Midnight Children, London, J. Cape/Picador, 1981 ; Les Enfants de minuit, trad. Jean Guiloineau, Paris, Stock, 1983.

Rushdie, Salman, The Satanic Verses, London, Penguin, 1988 ; Les Versets sataniques, trad. A. Nasier, Paris, Christian Bourgois, 1989.

Sada, Daniel, Porque parece mentira la verdad nunca se sabe, Barcelona, Tusquets, 2001 ; L’Odyssée barbare, trad. Claude Fell, [s. l.], Passage du Nord-Ouest, 2008.

Saer, Juan José, Las nubes, Buenos Aires, Compañia Editora Espasa Calpe Argentina S.A./Seix Barral, 1997 ; Les Nuages, trad. Philippe Bataillon, Paris, Le Seuil, 1999.

402

Sánchez, Luis Rafael, La guaracha del macho Camacho, Buenos Aires, Ed. de la Flor, 1981 ; La rengaine qui déchaîne Germaine, trad. Dorita Nouhaud, Paris, Gallimard, 1991.

Sevgi Özdamar, Emine, Mutterzunge, Berlin, Rotbuch Verlag, 1991.

Simmons, Dan, Ilium, New York, Harper Collins, 2003 ; Ilium, trad. Jean-Daniel Brèque, Paris, Robert Laffont, 2003.

Simmons, Dan, Olympos, New York, Harper Collins, 2005 ; Olympos, trad. par Jean-Daniel Brèque, Paris, Robert Laffont, 2006.

Sterne, Laurence, The Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman, (1759-1767), Oxford, Oxford University Press, 2009 (revised edition) ; Vie et opinions de Tristram Shandy, gentilhomme, trad. Charles Mauron, Paris, Flammarion, coll. « GF », 1982.

Szabó, Magda, A Pillanat : Creusais, Budapest, Magvetó könyvkiadó, 1990 ; L’Instant : la Créüside, trad.Chantal Philippe, Paris, Viviane Hamy, 2009.

Theodoropoulos, Takis, Oi Eftápsyches tón Athínón, Athènes, Océanida, 2001 ; Les Sept Vies des chats d’Athènes, trad. Gilles Decorvet, avec des dessins de Gianni Burattoni, Paris, Sabine Wespieser, 2003.

Tremblay, Michel, La grosse femme d’à côté est enceinte, Montréal, Leméac, 1978.

Ugrešić, Dubravka, Ministarstvo Boli, Beograd, Fabrika Knjiga, 2004 ; Le Ministère de la douleur, trad. Janine Matillon, Paris, Albin Michel, coll. « Les Grandes Traductions », 2008.

Ugrešić, Dubravka, Muzej Bezuvjetne Predaje, Beograd, Samizdat B92, 2001 ; Le Musée des redditions sans conditions, trad. Mireille Robin, Paris, Fayard, 2004.

Vargas Llosa, Mario, El paraíso en la otra esquina, Madrid, Alfaguara, 2003 ; Le Paradis – un peu plus loin, trad. Albert Bensoussan, Paris, Gallimard, 2003.

Vargas Llosa, Mario, La fiesta del chivo, Madrid, Santillana, 2000 ; La Fête au bouc, Paris, Gallimard, trad. Albert Bensoussan, 2002.

Vargas Llosa, Mario, La guerra del fin del mundo, Barcelona, Seix Barral, 1981 ; La Guerre de la fin du monde, trad. Albert Bensoussan, Paris, Gallimard, 1981.

Volpi, Jorge, No será la tierra, Madrid, Alfaguara, 2006 ; Le Temps des cendres, trad. Gabriel Iaculli, Paris, Le Seuil, 2008.

Wolf, Christa, Medea : Stimmen. Roman, Hamburg, Luchterhand, 1996 ; Médée : voix, trad. Alain Lance et Renate Lance-Otterbein, Paris, Fayard, 1997.

Yacine, Kateb, Le Polygone étoilé, Paris, Le Seuil, 1966.

Yacine, Kateb, Nedjma, Paris, Le Seuil, 1956.

Zimmer Bradley, Marion, The Firebrand, New York, Simon & Schuster, 1987 ; Troie ou la trahison des dieux, trad. Hubert Trezenas, Paris, Pygmalion-Gérard Watelet, 1990 ; rééd. « Le Livre de Poche », 2004.

Ouvrages critiques et autres textes

Ackermann, Irmgard, Weinrich, Harald, (dir.), Eine nicht nur deutsche Literatur. Zur Standortbestimmung der « Ausländerliteratur », München/Zürich, Piper, 1986.

Adelkhah, Fariba, Bayart, Jean-François, Voyages du développement. Émigration, commerce, exil, Paris, Karthala, 2008.

Alberto, Roland et alii, Le Livre : que faire ?, Paris, La Fabrique, 2008.

Altounian, Janine, La Survivance. Traduire le trauma collectif, Paris, Dunod, 2000.

Amisedghi, Nasrim, Bleicher, Thomas, (dir.), Literatur der Migration, Mainz, Kinzelbach, 1997.

403

Amodeo, Immacolata, « Die Heimat heißt Babylon ». Zur Literatur ausländischer Autoren in der Bundesrepublik Deutschland, Opladen, Westdeutscher Verlag, 1996.

Amodeo, Immacolata, « Katzengeschichten », dans Lüderssen, Caroline, Sanna, Salvatore A., (dir.), Letteratura de-centrata. Italienische Autorinnen und Autoren in Deutschland. Texte und Analysen, Frankfurt-am-Main, Diesterweg, 1995, p. 78-82.

Amossy, Ruth, (dir.), Images de soi dans le discours : la construction de l’ethos, Lausanne, Delachaux et Niestlé, 1999.

Amsellem, Guy, Romain Gary, les métamorphoses de l’identité, Paris, L’Harmattan, 2008.

Anderson, Benedict, Imagined Communities. Reflection on the Origin and Spread of Nationalism, London, Verso, 1983 (revised edition, 1994) ; L’Imaginaire national. Réflexions sur l’origine et l’essor du nationalisme, trad. Pierre-Emmanuel Dauzat, Paris, La Découverte, 1996.

Anissimov, Myriam, Romain Gary, le caméléon, Paris, Denoël, 2004.

Appadurai, Arjun « Le patriotisme et son avenir », Public Culture, University of Chicago Press, no 5, 1993, p. 411-429 ; rééd. Futur antérieur, no 27, 1995.

Arié, Rachel, L’Espagne musulmane au temps des Nasrides (1232-1492), Paris, Boccard, 1973.

Ashcroft, Bill, Griffiths, Gareth, Tiffin, Helen, The Empire Writes Back. Theory And Practice In Post-Colonial Literatures, London/New York, Routledge, 1989.

Ashcroft, Bill, Griffiths, Gareth, Tiffin, Helen, The Postcolonial Studies Reader, London/New York, Routledge, 1995.

Astic, Guy, « Le dit du bâtard dans The Moor’s Last Sigh (1995) de Salman Rushdie », Annales Littéraires de Franche-Comté, « Du mot à l’identité », vol. 52, 1998, p. 121-159.

Astic, Guy, « Le regard de Salman Rushdie sur le soufisme : célébration de l’hybridité indienne », Les Cahiers du SAHIB, université Rennes II, avril 1996, p. 27-62.

Astic, Guy, « Salman Rushdie : écrivain laïc ? », La Règle du jeu, no 18, janvier 1996, p. 59-90.

Astic, Guy, La Tambour littérature. Günter Grass romancier, Paris, Kimé, coll. « Détours littéraires », 2004.

Audi, Paul, « Émile Ajar, la judéité devant soi », Le Magazine littéraire, no 487, juin 2009.

Audi, Paul, Hangouët, Jean-François, (dir.), Romain Gary, Paris, L’Herne, 2005.

Audi, Paul, Je me suis toujours été un autre, Paris, Christian Bourgois, 2007.

Audi, Paul, La Fin de l’impossible. Deux ou trois choses que je sais de Gary, Paris, Christian Bourgois, 2005.

Bakhtine, Mikhaïl, Esthétique et théorie du roman [éd. russe : Moscou, 1975], trad. Daria Olivier, Paris, Gallimard, coll. « Bibliothèque des Idées », 1978 ; Gallimard, coll. « Tel », 1987.

Bakhtine, Mikhaïl, L’Œuvre de François Rabelais et la culture populaire au Moyen Âge et sous la Renaissance [éd. russe : Moscou, 1965], trad. Andrée Robel, Paris, Gallimard, 1970 ; coll. « Tel », 1982.

Bakhtine, Mikhaïl, La Poétique de Dostoïevski [éd. russe : Moscou, 1963], trad. Isabelle Kolitcheff, Paris, Seuil, 1970.

Bassnett, Susan, « Comparing the Literatures of The British Isles », Comparative Literature. A Critical Introduction, Oxford, Blackwell, 1993, p. 48-69.

Baumlin, James S., French Baumlin, Tita, Ethos : New Essays in Rethorical and Critical Theory, Dallas, Southern Methodist University Press, 1994.

Begag, Azouz « L’humour à la rescousse », dans Escarpit, Denise, Poulou, Bernadette, (dir.), Le Récit d’enfance. Enfance et écriture, Paris, Éditions du Sorbier, 1993.

Beller, Manfred, Leerssen, Joep, (dir.), Imagology. The Cultural Construction and Literary Representation of National Characters, Amsterdam/New York, Rodopi, 2007.

Beniamino, Michel, La Francophonie littéraire. Essai pour une théorie, Paris/Montréal, L’Harmattan, 1999.

Beniamino, Michel, « Glissant, la créolisation et les sciences humaines », Les Caraïbes : convergences et affinités, no 4, 2009.

404

Beniamino, Michel, Gauvin, Lise, (dir.), Vocabulaire des études francophones. Les concepts de base, Limoges, PULIM, 2005.

Benjamin, Walter, Das Passagen-Werk, Frankfurt-am-Main, Suhrkamp, 2 vol., 1983.

Berque, Jacques, « Les révoltés du Québec », Parti pris, no 2, déc. 1963.

Berrouet-Oriol, Robert, « L’effet d’exil », Vice Versa, no 17, décembre 1986-janvier 1989.

Berrouet-Oriol, Robert, Fournier, Robert, « L’émergence des écritures migrantes et métisses au Québec », Quebec Studies, no 14, 1992, p. 7-22.

Bertrand, Jean-Pierre, Gauvin, Lise, (dir.), Littératures mineures en langue majeure : Québec/Wallonie-Bruxelles, Bruxelles/Montréal, P.I.E. Peter Lang et PUM, 2003.

Bhabha, Homi K., Nation and Narration, London/New York, Routledge, 1990.

Bhabha, Homi K., The Location of Culture, London/New York, Routledge, 1994.

Bouju, Emmanuel, La transcription de l’histoire. Essai sur le roman européen de la fin du vingtième siècle, Rennes, PUR, coll. « Interférences », 2006.

Bourdieu, Pierre, « La production de la croyance : contribution à une économie des biens symboliques », Actes de la recherche en sciences sociales, no 13, 1977, p. 3-43.

Bourdieu, Pierre, « Le Marché des biens symboliques », L’Année Sociologique, vol. 22, 1971, p. 49-126.

Bourdieu, Pierre, « Une révolution conservatrice dans l’édition », Actes de la recherche en sciences sociales, no 126/127, mars 1999, p. 3-28.

Bourdieu, Pierre, Les Règles de l’art. Genèse et structure du champ littéraire, Paris, Seuil, 1992.

Brague, Rémi, Europe, la voie romaine, Paris, Criterion, 1992 ; Gallimard, « Folio Essais », 1999.

Braudel, Fernand, Civilisation matérielle, économie et capitalisme, Paris, Armand Colin, 1979, t. iii : Le Temps du monde.

Bruce, Iris, Kafka and Cultural Zionism. Dates in Palestine, Madison, The University of Wisconsin Press, 2007.

Buch, Hans Christoph, Die Nähe und die Ferne. Bausteine zu einer Poetik des kolonialen Blicks, Frankfurt am Main, Suhrkamp, 1991.

Cabo Aseguinolaza, Fernando et alii, (dir.), A Comparative History of Literatures in the Iberian Peninsula, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, 2010.

Cabo Aseguinolaza, Fernando, « El giro espacial de la historia literaria », dans González Abuín, Anxo, Tarrío Varela, Anxo, (dir.) Bases metodolóxicas para unha historia comparada das literaturas na península Ibérica, Santiago, Publicaciones de la Universidade de Santiago de Compostela, 2004, p. 21-44.

Calvino, Italo, Lezioni americane : sei proposte per il prossimo millennio, Milano, Garzanti, 1988 ; Leçons américaines. Aide-mémoire pour le prochain millénaire, trad. Yves Hersant, Paris, Gallimard, coll. « NRF », 1989.

Canavaggio, Jean, « Una historia francesa de la literatura española », Bulletin Hispanique, « Penser la littérature espagnole », nº 1, juin 2004.

Candau, Joël, Mémoire et identité, Paris, PUF, 1998.

Canfora, Luciano, Noi e gli Antichi, Milano, Rizzoli, 2002.

Carpentier, Alejo, « La problemática de la actual novela latinoamericana », Tientos y diferencias, (Montevideo, Arca, 1967), Buenos Aires, Calicanto, 1976, p. 7-39.

Carpentier, Alejo, Chroniques, trad. René L. F. Durand, Gallimard, 1983.

Casanova Pascale, Des littératures combatives : l’internationale des nationalismes littéraires, Paris, Raisons d’agir, coll. « Cours et travaux », 2011.

Casanova Pascale, La République mondiale des Lettres, Paris, Seuil, 1999 ; édition revue et corrigée, coll. « Points Essais », 2008.

Casanova, Pascale, « Consécration et accumulation de capital littéraire. La traduction comme échange inégal », Actes de la recherche en sciences sociales, no 144, septembre 2002, p. 7-20.

405

Cassin, Barbara, Vocabulaire européen de philosophie. Dictionnaire des intraduisibles, Paris, Seuil, 2004.

Cazals, Patrick, René Depestre. Chronique d’un animal marin, film documentaire, Les Films du Horla, France, 62’, 2004.

Ceballos, René, « Geschichtsdarstellung im postkolonialen Kontext am Beispiel des transversalhistorischen Romans in Lateinamerika », dans Hamann, Christoph, Sieber, Cornelia, (dir.), Räume der Hybridität. Postkoloniale Konzepte in Theorie und Literatur, Hildesheim, Olms, 2002, p. 273-254.

Ceballos, René, Der transversalhistorische Roman in Lateinamerika am Beispiel von Augusto Roa Bastos, Abel Posse und Gabriel García Márquez, Madrid/Frankfurt am Main, Iberoamericana/Vervuert, 2005.

Chamberland, Paul, « Tenir parole, ne pas retenir ses langues », Possibles, vol. 11, no 3, printemps 1987.

Chamoiseau, Patrick, Confiant, Raphaël, Bernabé, Jean, Éloge de la créolité, Paris, Gallimard, 1989.

Chamoiseau, Patrick, Écrire en pays dominé, Paris, Gallimard, 1997.

Chapman, Walter, The Golden Dream. Seekers of El Dorado, Indianapolis/Kansas City/New York, The Bobbs-Merrill Company Inc., 1967.

Chartier, Daniel, Dictionnaire des écrivains émigrés au Québec. 1800-1999, Montréal, XYZ, 2003.

Chevrier, Jacques, « Afrique(s)-sur-Seine : autour de la notion de “migritude” », Notre Librairie, no 155-156, juillet-décembre 2004.

Chiellino, Carmine, Am Ufer der Fremde. Literatur und Arbeitsmigration 1870-1991, Stuttgart/Weimar, Metzler, 1995.

Chiellino, Gino, « Das Fremde als Ort der Geschichte », dans Ackermann, Irmgard, Weinrich, Harald, (dir.) Eine nicht nur deutsche Literatur. München/Zürich, Piper, 1986.

Chiellino, Gino, Sehnsucht nach Sprache. Gedichte 1983-1985, Kiel, Neuer-Malik-Verlag, 1987.

Clifford, James, Marcus, George E., (dir.), Writing Culture : The Poetics and Politics of Etnography, Berkeley, University of California Press, 1986.

Compagnon, Antoine, La Seconde main ou le travail de la citation, Paris, Le Seuil, 1979.

Costa-Lascaux, Jacqueline, Hily, Marie-Antoinette, Vermès, Geneviève, (dir.), Pluralité des cultures et dynamiques identitaires. Hommage à Carmel Cammilleri, Paris, L’Harmattan, 2000.

Coste, Didier, « Le Mondial de littérature », Acta Fabula, vol. 6, no 3, automne 2005, consultable en ligne : http://www.fabula.org/revue/document1096.php.

Crémazie, Octave, Œuvres 11. Prose, texte établi, annoté et présenté par Odette Condemine, Ottawa, Éditions de l’université d’Ottawa, 1976.

Curtius, Ernst Robert, Europäische Literatur und lateinisches Mittelalter, Bern, A. Francke, 1948 ; La Littérature européenne et le Moyen Âge latin, trad. Jean Bréjoux, préface d’Alain Michel, Paris, Presses Universitaires de France, 1956.

Cymerman, Claude, Fell, Claude, La Littérature hispano-américaine de 1940 à nos jours, Paris, Nathan Université, 1997.

Damrosch, David, What is World Literature, Princeton, Princeton University Press, 2003.

Dear, Michael J., Flusty, Steven, The Spaces of Postmodernity. Readings in Human Geography, Oxford (UK)/Malden (Mass.), Blackwell Publishers, 2002.

Deleuze, Gilles, Critique et clinique, Paris, Les Éditions de Minuit, coll. « Paradoxe », 1993.

Deleuze, Gilles, Francis Bacon. Logique de la sensation, Paris, La Différence, 1981.

Deleuze, Gilles, Guattari, Félix, Kafka. Pour une littérature mineure, Paris, Minuit, 1975.

Deleuze, Gilles, Guattari, Félix, Mille Plateaux, Paris, Minuit, 1980.

Deleuze, Gilles, Parnet, Claire, Dialogues, Paris, Flammarion, 1977 ; Paris, Flammarion, coll. « Champs », 1996.

406

Delpêche, Bernard, Magouilles d’une esthétique : René Depestre et le vodou, Paris, Caractères, 2005.

Depestre, René, Encore une mer à traverser, [entretiens de 1982 avec Jean Jonassaint], Paris, La Table Ronde, 2005.

Depestre, René, Un arc en ciel pour l’Occident chrétien. Poème-mystère vaudou, Paris, Présence africaine, coll. « Poésie », 1967.

Des paroles et des actes pour la bibliodiversité, [Collectif], Paris, Alliance des éditeurs indépendants, 2006.

Deshoulières, Valérie, Métamorphoses de l’idiot, Paris, Klincksieck, coll. « 50 Questions », 2005.

Dewitte, Jacques, L’Exception européenne. Ces mérites qui nous distinguent, Paris, Michalon, 2008.

Didi-Huberman, Georges, Devant le temps. Histoire de l’art et anachronisme des images, Paris, Éditions de Minuit, coll. « Critique », 2000.

Diouf, Mamadou, « Les études postcoloniales à l’épreuve des traditions intellectuelles et des banlieues françaises », Contretemps, no 16, avril 2006.

Donoso, José, Historia personal del boom, Barcelona, Seix-Barral, 1983.

Dubiel, Jochen, Dialektik der postkolonialen Hybridität : Die intrakulturelle Überwindung des kolonialen Blicks in der Literatur, Bielefeld, Aisthesis, 2007.

Dunker, Axel (dir.), (Post-)Kolonialismus und Deutsche Literatur : Impulse der angloamerikanischen Literatur- und Kulturtheorie, Bielefeld, Aisthesis, 2005.

Durand, Pascal, Winkin, Yves, « Des éditeurs sans édition. Genèse et structure de l’espace éditorial en Belgique francophone », Actes de la recherche en sciences sociales, no 130, 1999, p. 48-65.

Durisin, Dionyz, Sources and Systematics of Comparative Literature, Bratislava, Slovart, 1974.

Eliot, Thomas Stearns, « Tradition and the Individual Talent », dans Selected Prose, (edited and with an introduction by Franck Kermode), New York, Farrar, Straus and Giroux, 1975.

Elliot, John H., Empires of the Atlantic World. Britain and Spain in America 1492-1830, New Haven and London, Yale University Press, 2006.

Enguita, José-María, Mainer, José-Carlos, (dir.), Literaturas regionales en españa. Historia y crítica, Zaragoza, Institución Fernando el Católico, 1994.

Espagne, Michel, « Problèmes d’histoire interculturelle », Revue germanique internationale, no 4, 1995, p. 5-25.

Espagne, Michel, Le Paradigme de l’étranger. Les chaires de littérature étrangère au xviiie siècle, Paris, Cerf, 1993.

Espagne, Michel, Werner, Michael, (dir.), Philologiques III : Qu’est-ce qu’une littérature nationale ? Approches pour une théorie interculturelle du champ littéraire, Paris, Fondation de la Maison des Sciences de l’Homme, 1994.

Even-Zohar, Itamar, « The Position of Translated Literature within the Literary Polysystem » [1978], Poetics Today vol. 11, no 1, 1990.

Fanon, Frantz, Les Damnés de la Terre, Paris, La Découverte, 1961.

Fanon, Frantz, Peau noire, masques blancs. Paris, Seuil, 1952.

Febvre, Lucien, Martin, Henri-Jean, L’Apparition du livre, Paris, Albin Michel, 1971.

Fell, Claude, Volpi, Jorge, (dir.), L’Herne. Fuentes, « Cahiers de L’Herne » no 87, 2006.

Ferrero, Mary, « Conversaciones con Vargas Llosa » Imagen no 6, Caracas, 1-15 de agosto de 1967, « Suplemento ».

Fohrmann, Jürgen, Müller, Harro (dir.), Diskurstheorien und Literaturwissenschaft, Frankfurt am Main, Suhrkamp, 1988.

Fonkoua, Romuald, « Jean Wahl et Édouard Glissant : philosophie, raison et poésie » dans Chevrier, Jacques, (dir.), Poétiques d’Édouard Glissant, Presses de l’université de Paris-Sorbonne, 1999, p. 299-317.

Foucault, Michel, L’Archéologie du savoir, Paris, Gallimard, 1969.

407

Foucault, Michel, Les Mots et les Choses. Une archéologie des sciences humaines, Paris, Gallimard, 1966.

Franceschini, Rita, « Interkulturalität als Deutungsangebot. Für eine kritische Betrachtung des Rekurses auf Kulturalität », dans Thum, Bernd, Keller, Thomas, (dir.), Interkulturelle Lebensläufe, Tübingen, Stauffenburg, 1998, p. 119-138.

Fuentes Carlos, Geografía de la novela, Buenos Aires, Alfaguara, 1993 ; Géographie du roman, trad. Céline Zins, Paris, Gallimard, coll. « Arcades », 1997.

Fuentes, Carlos, Contra Bush, Madrid, Aguilar, 2004 ; Contre Bush, trad. Svetlana Doubin, Paris, Gallimard, 2004.

Fuentes, Carlos, La nueva novela hispanoamericana, México, Joaquín Mortiz, 1969.

Fuentes, Carlos, Los 68. París, Praga, México, Barcelona, Debate, 2005.

Fuentes, Carlos, Territorios del tiempo : antología de entrevistas, [entretiens avec Jorge Hernández], México, Fondo de Cultura económica, 1999 ; Territoires du temps : une anthologie d’entretiens, trad. Céline Zins, Gallimard, 2005.

Fuentes, Carlos, The Buried Mirror : Reflections on Spain and the New World, London, Andre Deutsch, 1992 ; Le Miroir enterré, trad. Jean-Claude Masson, Paris, Gallimard, 1994. 

Fumaroli, Marc, La Querelle des Anciens et des Modernes. xviie-xviiie siècles, (précédé de « Les Abeilles et les araignées », suivi d’une postface de Jean Armogathe, édition établie et annotée par Anne-Marie Lecoq), Paris, Gallimard, coll. « Folio classique » no 3414, 2001.

García Calderón, Ventura, Nosotros, Paris, Garnier, 1946.

Gauvin, Lise, « Traversal of languages : The Québécois Laboratory », dans Macdonald, Christie, Suleiman, Susan Rubin, dir., French Global. A New Approach to Literary History, New York, Columbia University Press, 2010, p. 421-438.

Gauvin, Lise, Écrire, pour qui ? L’écrivain francophone et ses publics, Paris, Karthala, 2007.

Gauvin, Lise, L’écrivain francophone à la croisée des langues, Paris, Karthala, 1997 (rééd. 2006).

Gauvin, Lise, La Fabrique de la langue. De François Rabelais à Réjean Ducharme, Paris, Seuil, coll. « Points Essais », 2004 (rééd. 2011).

Gauvin, Lise, Langagement. L’écrivain et la langue au Québec, Montréal, Boréal, 2000.

Gauvin, Lise, « La littérature québécoise : une littérature de l’intranquillité », Paris, Le Français dans le monde, no 343, janv.-fév. 2006, p. 30-31.

Geertz, Clifford, After the Fact : Two Countries, Four Decades, One Anthropologist, Harvard, Harvard University Press, 1995.

Geertz, Clifford, Available Light. Anthropological Reflections on Philosophical Topics, Princeton, Princeton University Press, 2000.

Geertz, Clifford, Local Knowledge : Further Essays in Interpretative Anthropology, New York, Basic, 1983.

Geertz, Clifford, The Interpretation of Cultures, New York, Basic Books, 1973.

Geertz, Clifford, Works and Lives : The Anthropologist as Author, Cambridge, Polity, 1988.

Gellner, Ernest, « The Coming of Nationalism and Its Interpretation : The Myths of Nation and Class », dans Balakrishnan, Gopal, (dir.), Mapping the Nation, London/New York, Verso, 1996, p. 98-145.

Gellner, Ernest, Nations and Nationalism, Ithaca, N.Y., Cornell University Press, 1983.

Gély, Véronique, « Des Anciens aux Modernes », Revue de Littérature Comparée, 2007/3, p. 321-357.

Gély, Véronique, « Les Anciens et nous : la littérature contemporaine et la matière antique », Bulletin de l’Association Guillaume Budé, 2009/2, p. 19-40.

Gentzler, Edwin, Translation and Identity in the Americas. New Directions in Translation Theory, London/NY, Routledge, 2008.

Gies, David (dir.), The Cambridge History of Spanish Literature. Cambridge, Cambridge University Press, 2004.

408

Glissant Édouard, Chamoiseau, Patrick, L’Intraitable Beauté du monde. Adresse à Barack Obama, Paris, Galaade, 2009.

Glissant Édouard, Chamoiseau, Patrick, Quand les murs tombent : l’identité nationale hors-la-loi ?, Paris, Galaade, 2007.

Glissant, Édouard, Introduction à une poétique du divers, Paris, Gallimard, 1996.

Glissant, Édouard, Le Discours antillais, Paris, Seuil, 1981 ; Gallimard, coll. « Folio Essais » no 313, 1997.

Glissant, Édouard, Pays rêvé, pays réel, Seuil, 1985 ; Gallimard, 2000.

Glissant, Édouard, Traité du Tout-monde. Poétique iv, Paris, Gallimard, coll. « NRF », 1997.

Gobard, Henri, L’Aliénation linguistique, Paris, Flammarion, 1976.

Goytisolo, Juan, « Médiévisme et modernité », Art Press, no 167, mars 1992.

Goytisolo, Juan, L’Arbre de la littérature, [recueil d’articles publiés de 1977 à 1990 et traduits par Joëlle Lacor], Paris, Fayard, 1990.

Grandjeat, Yves-Charles, Andouard-Labarthe, Élyette, Lerat, Christian, Ricard, Serge, Écritures hispaniques aux États-Unis : mémoire et mutations, Aix-en-Provence, Publications de l’université de Provence, 1990.

Graves, Robert, The Greek Myths, London/Baltimore, Penguin, 1955 ; édition révisée : Harmondsworth, Penguin, 1962 ; Les Mythes grecs, trad. Mounir Hafez, Paris, Hachette, 1983.

Gruzinski, Serge, La Pensée métisse, Paris, Fayard, 1999.

Hartog, François, Anciens, modernes, sauvages, Paris, Galaade, 2005.

Heilbron, Johan, « Towards a Sociology of Translation. Book Translations as a Cultural World System », European Journal of Social Theory, 2 (4), 1999, p. 429-444.

Heilbron, Johan, Sapiro, Gisèle, « Pour une sociologie de la traduction : bilan et perspectives » (2007), repris dans Sapiro, Gisèle, (dir.), Translatio. Le marché de la traduction en France à l’heure de la mondialisation, Paris, CNRS Éditions, 2008.

Hobsbawm, Éric, Nations and Nationalism since 1780 : Programme, Myth, Reality, Cambridge, Cambridge Univesity Press, 1990.

Hoffmann, Jasmin, Elfriede Jelinek : une biographie, Paris, Jacqueline Chambon, 2005.

Holmes, James S., Lambert, José, Van den Broeck, R., (dir.), Literature and Translation : New Perspectives in Literary Studies, Leuven, Acco, 1978.

Hurbon, Laënnec, « La fuite du peuple haïtien », Les Temps Modernes, septembre 1982, p. 587-601.

Huston, Nancy, Tombeau de Romain Gary, Actes Sud, 1995.

Hutcheon, Linda, Valdés, Mario J., (dir.), Rethinking Literary History, Oxford, Oxford University Press, 2002.

James, William, Philosophie de l’expérience : un univers pluraliste, (A Pluralistic Universe, 1909), trad. Stéphane Galetic, Paris, Seuil, coll. « Les Empêcheurs de penser en rond », 2007.

Jameson, Fredric, « Third-World Literature in the Era of Multinational Capitalism », New Political Science, Summer 1986, no 15, p. 65-88.

Jonassaint, Jean, Le pouvoir des mots, les maux du pouvoir. Des romanciers haïtiens de l’exil, Paris/Montréal, L’Arcantère/PUM, 1986.

Jurt, Joseph (dir.), Champ littéraire et nation, Fribourg-en-Brisgau, Frankreich-Zentrum, 2007.

Jurt, Joseph, « Das Konzept des literarischen Feldes und die Internationalisierung der Literatur », dans Turk, Horst, Schulze, Brigitte, Simanowski, Roberto, (dir.), Kulturelle Grenzziehungen im Spiegel der Literaturen : Nationalismus, Regionalismus, Fundamentalismus, ouvrage cité, p. 84-103.

Jurt, Joseph, « Die Fremde als Verlust, die Fremde als Gewinn. Zu José F.A. Olivers Lyrik », dans Keller, Thomas, Raphaël, Freddy, (dir.), Lebensgeschichten, Exil, Migration/Récits de vie, exil, migration, Berlin, Berliner Wissenschaftsverlag, 2006, p. 223-250.

409

Jurt, Joseph, « Identité », dans Leenhardt, Jacques, Picht, Robert, (dir.), Au jardin des malentendus. Le commerce fanco-allemand des idées, Arles, Actes Sud, 1997, p. 159-166.

Jurt, Joseph, « L’idée de la nation en France et en Allemagne », dans Seul, Otmar, Zielinski, Bernd, Dupuy, Uta, (dir.), De la communication interculturelle dans les relations franco-allemandes : Institutions, enseignement et formation professionnelle, entreprises, Bern, Peter Lang, 2003, p. 93-108.

Jurt, Joseph, « La double patrie. À propos de la poésie lyrique de José F.A. Oliver », dans Beghin, Marc et alii, (dir.), ‘Heimat’. La petite patrie dans les pays de langue allemande, Chroniques allemandes, no 13, Grenoble, université Stendhal, 2009, p. 179-188.

Jusdanis, Gregory, The Necessary Nation, Princeton, Princeton University Press, 2001.

Kadaré, Ismaïl, Invitation à l’atelier de l’écrivain suivi de Le Poids de la croix, trad. Jusuf Vrioni, Paris, Fayard, 1991.

Kafka, Franz, Journaux, Œuvres complètes, (édition établie par Claude David), Paris, Gallimard, coll. « Bibliothèque de la Pléiade », t. iii, 1984, p. 194-200.

Kaleta, Kenneth C., Hanif Kureishi, Postcolonial Storyteller, Austin, University of Texas Press, 1998.

Kastoryana, Riva, (dir.), Quelle identité pour l’Europe ? Le multiculturalisme à l’épreuve, Paris, Presses de Sciences Po, 1998.

Khodaee Kalatehbali, Narjes, Das Fremde in der Literatur. Postkoloniale Fremdheitskonstruktionen in Werken von Elias Canetti, Günter Grass und Josef Winkler, Münster, LIT, 2005.

Kiš, Danilo, Homo poeticus, Zagreb, Globus, 1983 ; Homo poeticus, trad. Pascale Delpech, Paris, Fayard, 1993.

Kissinger, Henry, Diplomatie (Diplomacy, 1994), trad. Marie-France de Paloméra, Paris, Fayard, 1996.

Knox, Bernard, The Oldest Dead White European Males and other Reflections on the Classics, New York/London, W. W. Norton, 1993.

Konuk, Kader, « Das Leben ist eine Karawanserei : Heimat bei Emine Sevgi Özdamar », dans Ecker, Gisela, (dir.), Kein Land in Sicht. Heimat weiblich ?, München, Fink, 1997.

Krauze, Enrique, « García Márquez dans son labyrinthe », Le Monde, 12 mai 2003.

Kristeva, Julia, Étrangers à nous-mêmes, Paris, Fayard, 1988.

Kundera Milan, Les Testaments trahis, Paris, Gallimard, 1993.

Kundera, Milan, « Rabelais et les misomuses. Entretien avec Guy Scarpetta », La Règle du jeu, no 6, 1993, p. 106-107.

Kundera, Milan, L’Art du roman (1986), Paris, Gallimard, coll. « Folio », 1995.

Kundera, Milan, Les Testaments trahis, Paris, Gallimard, coll. « NRF », 1993.

Laacher, Smaïn, « Éléments pour une sociologie de l’exil », Politix, no 69, 2005, p. 101-128.

Lacan, Jacques, « La ligne et la lumière », Les Quatre Concepts fondamentaux de la psychanalyse, Paris, Seuil, 1973.

Lachmann, Renate, (dir.), Dialogizität, München, Wilhelm Fink, 1982.

Lambert, José, « In Quest of Literary World Maps », dans Kittel, Harald, Frank, Armin Paul, (dir.), Interculturality and the Historical Study of Literary Translations, Berlin, Erich Schmidt Verlag, 1991, p. 133-145.

Larat, Fabrice, Romain Gary, un itinéraire européen, Genève, Georg, coll. « Europe », 1999.

Lazarus, Neil, (dir.), Penser le postcolonial. Une introduction critique, Paris, Amsterdam, 2006.

Le Bris, Michel, Rouaud, Jean, (dir.), Pour une littérature-monde, Paris, Gallimard, coll. « NRF », 2007.

Le Goff, Jacques, Chartier, Roger, Revel, Jacques (dir.), La nouvelle histoire, Paris, Retz-C.E.P.L., 1978.

Lemire, Maurice et alii, (dir.), Dictionnaire des œuvres littéraires du Québec, Montréal, Fides, 1971-, 7 tomes parus en 2010.

410

Lepage, Caroline, L’Univers de Gabriel García Márquez, Paris, Ellipses, 2008.

Lützeler, Paul Michael, « Multikulturelles, Postkoloniales und Europäisches in der Postmoderne : Zur Internationalität der deutschsprachigen Gegenwartsliteratur », dans Turk, Horst, Schultze, Brigitte, Simanowski, Roberto (dir.), Kulturelle Grenzziehungen im Spiegel der Literatur. Nationalismus,Regionalismus, Fundamentalismus, Göttingen, Wallstein, 1998, p. 104-122.

Lützeler, Paul Michael, « The postcolonial view : writers from the german-speaking countries report from the Third World », World Literature Today. Norman (Oklahoma), Summer 1995, vol. 69, no 3, p. 539-546.

Lützeler, Paul Michael, Der postkoloniale Blick. Deutsche Schriftsteller berichten aus der Dritten Welt, Frankfurt am Main, Suhrkamp, 1997.

Lützeler, Paul Michael, Postmoderne und postkoloniale deutschsprachige Literatur. Diskurs – Analyse – Kritik, Bielefeld, Aisthesis, 2005.

Lützeler, Paul Michael, Schriftsteller und « Dritte Welt » : Studien zum postkolonialen Blick, Tübingen, Stauffenburg, 1998.

Maalouf, Amin, Les Identités meurtrières, Paris, Grasset,Milano, Garzanti, 1982. 1998.

Magris, Claudio, Itaca e Oltre, Milano, Garzanti, 1982.

Maillard, Christine, (dir.), Écritures interculturelles/Interkulturelles Schreiben, Recherches germaniques, Hors-Série no 3, Strasbourg, université Marc Bloch, 2006.

Mannoni, Olivier, Günter Grass. L’honneur d’un homme, Paris, Bayard, 2000.

Mannoni, Olivier, Un écrivain à abattre. L’Allemagne contre Günter Grass, Paris, Ramsay, 1996.

Melo Miranda, Wander, « Naçoês literarias », Revista Brasileira de Literatura Comparada, 1994, nº 2, p. 31-38.

Melville, Herman, Hawthorne et ses « Mousses » (1851), Œuvres, édit. Philippe Jaworski, Paris, Gallimard, coll. « Bibliothèque de la Pléiade », t. iii, 2006, p. 1099-1107.

Memmi, Albert, Anthologie des écrivains maghrébins d’expression française, Paris, Présence africaine, 1964.

Memmi, Albert, « Les Canadiens français sont-ils des colonisés ? » [1967], Portrait du colonisé (postface de l’édition québécoise), Montréal, L’Étincelle, 1972.

Meyerhoff, Hans, Time in Literature, Berkeley (Los Angeles), University of California Press, 1955.

Mollier, Jean-Yves, (dir.), Où va le livre ? Paris, La Dispute, 2000, rééd. 2007.

Mollier, Jean-Yves, « La construction du système éditorial français et son expansion dans le monde du xviiie au xxe siècle », dans Michon, Jacques, Mollier, Jean-Yves, (dir.), Les Mutations du livre et de l’édition dans le monde du xviiie siècle à l’an 2000, Québec/Paris, Presses de l’université de Laval/L’Harmattan, 2001, p. 191-207.

Moretti, Franco, « Conjectures on World Literature », New Left Review, no 1, January-February 2000, p. 54-68.

Moretti, Franco, « More Conjectures », New Left Review, no 20, March-April 2003, p. 73-81.

Moretti, Franco, Atlante del romanzo europeo, 1800-1900, Turin, Einaudi, 1997.

Moretti, Franco, Graphs, Maps, Trees : Abstract Models for a Literary History, London/NY, Verso, 2005 ; Graphes, cartes et arbres. Modèles abstraits pour une autre histoire de la littérature, trad. Étienne Dobenesque, Paris, Les Prairies Ordinaires, 2008.

Mortier, Roland, L’Originalité. Une nouvelle catégorie esthétique au siècle des Lumières, Genève, Droz, 1982.

Moura, Jean-Marc, Littératures francophones et théorie postcoloniale, Paris, PUF, 1999.

Naupert, Cristina, In Freiheit erzählen. Literarische Wenden in Spanien und Ostdeutschland, Berlin, Verlag Walter Frey, 2007.

Nepveu, Pierre, Intérieurs du Nouveau Monde, Montréal, Boréal, 1999.

411

Nepveu, Pierre, L’Écologie du réel. Mort et naissance de la littérature québécoise contemporaine, Montréal, Boréal, 1988.

Noiriel, Gérard, À quoi sert l’identité nationale, Paris, Agone, 2007.

Noudelmann, François, Pour en finir avec la généalogie, Paris, Léo Scheer, coll. « Non & Non », 2004.

Nouss, Alexis, Plaidoyer pour un monde métis, (Postface de Daniel Bensaïd), Paris, Textuel, coll. « La Discorde », 2005.

Oliver, José F.A., Fernlautmetz : Gedichte, Frankfurt, Suhrkamp, 2000.

Oliver, José F.A., Heimatt und andere fossile Träume, Berlin, Das Arabische Buch, 1989.

Ollivier, Émile, Repérages, Montréal, Léméac, 2001.

Onetti, Juan Carlos, Réquiem por Faulkner y otros artículos, Montevideo, Calicanto, 1975.

Ordóñez, Andrés, « Imaginación, estética y formulación política en la diplomacia mexicana », Entremundos. Reflexiones sobre literatura, cultura y política internacionales, México, Siglo XXI, 2004.

Ortega, Julio, Transatlantic Translations. Dialogues in Latin American Literature, London, Reaktion Books, 2006.

Pageaux, Daniel-Henri, Naissances du roman, Paris, Klincksieck, coll. « Études », 1995.

Parisot, Yolaine, Le sujet littéraire haïtien : l’importance du regard, thèse de doctorat, université de Paris-Sorbonne, 2004, s.l., s.n., 2 vol., 678 p. 

Parti pris, [s.n.], Montréal, 1963-1968.

Patočka, Jan, Essais hérétiques sur la philosophie de l’histoire (Prague, 1975), trad. Erika Abrams, édition révisée, Lagrasse, Verdier, 2007.

Paz, Octavio, « Prólogo : La máscara y la transparencia », dans Fuentes, Carlos, Cuerpos y ofrendas, (1973), Madrid, Alianza, 2004.

Perrot-Corpet, Danielle, (dir.), Don Quichotte au xxe siècle : réceptions d’une figure mythique dans la littérature et les arts, Clermont-Ferrand, Presses Universitaires Blaise Pascal, coll. « Littératures », 2003.

Perrot-Corpet, Danielle, « Cervantès lecteur de Kafka : sur la construction d’une certaine exemplarité du Quichotte depuis la Seconde guerre mondiale », dans Bouju, Emmanuel, Gefen, Alexandre, Hautcœur, Guiomar, Macé, Marielle, (dir.), Littérature et exemplarité, Rennes, Presses Universitaires de Rennes, coll. « Interférences », 2007, p. 197-208.

Perrot-Corpet, Danielle, « La vérité de l’infidèle : sur quelques avatars de Cid Hamet dans le roman postcolonial », dans Bouju, Emmanuel (dir.), L’autorité en littérature, Rennes, PUR, coll. « Interférences », 2010, p. 357-367.

Perrot-Corpet, Danielle, « Suspension des savoirs et connaissance morale dans le roman moderne : actualité d’un héritage cervantin », Europe, no 979-980, nov-déc. 2010, p. 88-98.

Perrot-Corpet, Danielle, Don Quichotte, figure du xxe siècle, Paris, Klincksieck, coll. « 50 Questions », 2005.

Perrot-Corpet, Danielle, Queffélec, Christine, (dir.), Citer la langue de l’autre : mots étrangers dans le roman, de Proust à W.G. Sebald, Lyon, P.U.L., coll. « Passages », 2007.

Pesso-Miquel, Catherine, Salman Rushdie, l’écriture transportée, Bordeaux, Presses Universitaires de Bordeaux, 2007.

Pewzner-Apeloig, Évelyne, « Ce qui nous porte », dans Ragi, Tariq, Gerritsen, Sylvia, (dir.), Les Territoires de l’identité, Paris, L’Harmattan, 1999.

Piault, Fabrice, « De la ‘‘rationalisation’’ à l’hyperconcentration », dans Fouché, Pascal, (dir.), L’Édition française depuis 1945, Paris, Cercle de la Librairie, 1998, p. 628-639.

Piault, Fabrice, « Littérature étrangère : la pente anglaise », Livres-Hebdo, no 646, 19 mai 2006, p. 7.

Pinard-Legry, Jean-Luc, « Deux heures avec Günter Grass », La Quinzaine littéraire, no 303, 15 juin 1979.

412

Pitol, Sergio, El arte de la fuga. Trilogía de la memoria, Barcelona, Anagrama, 2007.

Pope, Randolph D., « Resisting the Global : The Importance of the National from a Comparative History of Iberian Literatures », Neohelicon, 2003, nº 2, p. 79-84.

Porée, Marc, Hanif Kureishi, « The Buddha of Suburbia », Paris, Didier Érudition, coll. « Cned-Didier-Concours », 1997.

Poulin, Isabelle, « Le roman moderne comme espace de la traduction », Silène, Revue du Centre de recherches « Littérature et poétique comparées » de l’université Paris X, 2006, (http://www.revue-silene.com).

Pradeau, Christophe, Samoyault, Tiphaine, (dir.), Où est la littérature mondiale ?, Presses Universitaires de Vincennes, 2005.

Pratt, Mary Louise, Imperial Eyes. Travel Writing and Transculturation, London, Routledge, 1992.

Rankine, Patrice D., Ulysses in Black : Ralph Ellison, Classicism, and African American Literature, Madison, University of Wisconsin Press, 2006.

Reckwitz, Andreas, Die Transformation der Kulturtheorien : zur Entwicklung eines Theorieprogramms, (2000), Weilerswist, Velbrück Wissenschaft, 2006.

Reeg, Ulrike, Schreiben in der Fremde. Literatur nationaler Minderheiten in der Bundesrepublik Deutschland, Essen, Klartext-Verlag, 1988.

Rey Rosa, Rodrigo, Pierres enchantées, trad. Pierre Gabastou, Paris, Gallimard, 2005.

Ricœur, Paul, Soi-même comme un autre, Paris, Seuil, 1990.

Rieger, Stefan, Schahadat, Schamma, Weinberg, Manfred (dir.), Interkulturalität. Zwischen Inszenierung und Archiv, Tübingen, Narr, 1999.

Robichon, Jacques, Le Défi des Goncourt, Paris, Denoël, 1975.

Robin, Régine, (dir.), L’ethnicité fictive : judéité et littérature, Études Littéraires, vol. 29, no 3-4, Hiver 1997, Québec, université de Laval, hiver 1997.

Robin, Régine, Berlin, chantiers. Essai sur les passés fragiles, Paris, Stock, 2001.

Robin, Régine, L’Amour du yiddish. Écriture juive et sentiment de la langue, 1830-1930, Paris, Éditions du Sorbier, 1984.

Robin, Régine, L’Immense Fatigue des pierres, Montréal, XYZ, 1996.

Robin, Régine, Le Cheval blanc de Lénine ou l’histoire autre, Bruxelles, Éditions Complexe, 1979.

Robin, Régine, Le Deuil de l’origine. Une langue en trop, la langue en moins, Saint-Denis, Presses Universitaires de Vincennes, 1993.

Robin, Régine, Le Roman mémoriel. De l’histoire à l’écriture du hors-lieu, Montréal, Préambule, 1989.

Romero, Dolores, (dir.), Naciones literarias, Barcelona, Anthropos, 2006.

Romero, Dolores, Sanz, Amelia, (dir.), Literaturas del texto al hipermedia, Barcelona, Anthropos, 2008.

Rösch, Heide, « Migrationsliteratur als neue Weltliteratur ? », Sprachkunst no 35, 2004, p. 89-109.

Rosse, Dominique, Romain Gary et la modernité, Paris, Nizet/Ottawa (Canada), Presses de l’université d’Ottawa, 1995.

Rouet, François, Le Livre. Mutations d’une industrie culturelle, Paris, La Documentation française, 1992, rééd. 2007.

Roussellier, Nicolas, « Pour une écriture européenne de l’histoire de l’Europe », Vingtième Siècle. Revue d’histoire, no 38, avril-juin 1993, p. 74-89.

Rushdie Salman, Step Across This Line : Collected Non-Fiction 1992-2002, New York, Random House, 2002 ; Franchissez la ligne… Essais 1992-2002, trad. Philippe Delamare, Paris, Plon, 2003.

Rushdie, Salman, « Fiction’s Embattled Infidel », New York Times Magazine, January 29 1989.

Rushdie, Salman, Imaginary Homelands. Essays and Criticism 1981-1991, London, Granta Books, 1991 ; Patries imaginaires, trad. Aline Chatelin, Paris, Christian Bourgois, 1993.

Sabato, Ernesto, « Heterodoxia », Obras. Ensayos, Buenos Aires, Losada, 1970.

413

Sacotte, Mireille (dir.), Romain Gary, écrivain-diplomate, Paris, Ministère des Affaires étrangères, 2003.

Said, Edward, Culture et Impérialisme, (Culture and Imperialism, London, Chatto & Windus, 1993), trad. Paul Chemla, Paris, Fayard-Le Monde Diplomatique, 2000.

Said, Edward, L’Orientalisme : l’Orient créé par l’Occident, (Orientalism, New York, Pantheon Books, 1978 ; new edition, 2003) ; Paris, Le Seuil, 1980 ; édition augmentée, 2005.

Salmon Christian, Tombeau de la fiction, Paris, Denoël, 1999.

Sanz, Amelia (dir.), Interculturas, transliteraturas, Madrid, Arco, 2008.

Sanz, Amelia (dir.), Teoría literaria española con voz propia, Madrid, Arco, 2009.

Sanz, Amelia, Romero, Dolores, (dir.), Literatures in the Digital Age, Cambridge, Cambridge Scholar Press, 2007.

Sapiro, Gisèle (dir.), Les Contradictions de la globalisation éditoriale, Paris, Nouveau Monde, 2009.

Sapiro, Gisèle, « French Literature in the World System of Translation », dans McDonald, Christie, Suleiman, Susan, (dir.), French Global : A New Approach to Literary History, Columbia UP, 2010, p. 298-319.

Sapiro, Gisèle, « The literary field between the state and the market », Poetics. Journal of Empirical Research on Culture, the Media and the Arts, vol. 31, no 5-6, p. 441-461.

Sapiro, Gisèle, La Guerre des écrivains, 1940-1953, Paris, Fayard, 1999.

Scarpetta, Guy, Pour le plaisir, Paris, Gallimard, coll. « NRF », 1998.

Schiffrin, André, L’Édition sans éditeurs, Paris, La Fabrique, 1999.

Schiffrin, André, Le Contrôle de la parole, Paris, La Fabrique, 2006.

Schöning, Udo, « Sur la notion d’interculturalité et ses rapports avec l’histoire littéraire », Romanistische Zeitschrift für Literaturgeschichte, 1995, 19/3-4, p. 429-445.

Schöning, Udo, Internationalität nationaler Literatur, Göttingen, Wallenstein Verlag, 2000.

Schwab, Gabriele, « Restriktion und Mobilität : Zur Dynamik des literarischen Kulturkontakts », dans Rieger, Stefan, Schahadat, Schamma, Weinberg, Manfred, (dir.), Interkulturalität. Zwischen Inszenierung und Archiv, ouvrage cité, p. 47-64.

Sciascia, Leonardo, La Sicilia come metafora [Interview de Marcelle Padovani], Milano, Mondadori, 1989.

Senghor, Léopold Sédar, Anthologie de la nouvelle poésie nègre africaine et malgache, préface de Jean-Paul Sartre, Paris, PUF, 1948.

Serres, Michel, Atlas, Paris, Julliard, 1994 ; Flammarion, coll. « Champs », 1996.

Serry, Hervé, « Constituer un catalogue littéraire. La place des traductions dans l’histoire des Éditions du Seuil », Actes de la recherche en sciences sociales, no 144, septembre 2002, p. 70-79.

Serry, Hervé, « L’essor des Éditions du Seuil et le risque littéraire. Les conditions de la création de la collection “Fiction & Cie” par Denis Roche », dans Bessard-Banquy, Olivier (dir.), L’Édition littéraire aujourd’hui, Bordeaux, Presses universitaires de Bordeaux, 2006, p. 165-190.

Shaw, Bernard, Pygmalion, (1914), London, Penguin, 1971.

Simon, Sherry, Le Trafic des langues. Traduction et culture dans la littérature québécoise, Montréal, Boréal, 1994.

Smith, Rowland (dir.), Postcolonizing the Commonwealth. Studies in Literature and Culture, Waterloo, Wilfrid Laurier UP, 2000.

Spivak, Gayatri Chakravorty, « Poststructuralism, Marginality, Postcoloniality on Value », dans Collier, Peter, Geyer-Ryan, Helga, (dir.), Literary Theory Today, Ithaca/New York, Cornell U. P., 1990.

Stein, Gertrude, The Making of Americans, Paris, Contact, 1925.

Taylor, Charles, Multiculturalism and The Politics of Recognition. An Essay, Princeton, Princeton University Press, 1992 ; Multiculturalisme. Différence et démocratie, trad. Denis-Armand Canal, Paris, Aubier, 1994.

414

Theodoropoulos, Takis, Nous sommes tous gréco-latins, Paris, Flammarion, 2005.

Thiesse, Anne-Marie, La Création des identités nationales. Europe xviiie siècle- xxe siècle, Paris, Seuil, 1999.

Tobner, Odile, « Les intellectuels français et l’Afrique », Peuples noirs Peuples africains, no 14, 1980, p. 11-29.

Toledo, Camille de, Visiter le Flurkistan ou les illusions de la littérature monde, Paris, PUF, 2008.

Torga, Miguel, L’universel, c’est le local moins les murs : Trás-os-Montes, (« Traço de união », conférence prononcée au Brésil les 14 et 16 août 1954), trad. Claire Cayron, Bordeaux, William Blake, 1986.

Toro, Alfonso de, « Carlos Fuentes’ El naranjo : Hybriditäts- und Translations-strategien für eine neue (transversale) Geschichtsschreibung », dans Rincón, Carlos et.alii, (dir.), Carlos Fuentes’ Welten, Berlin, Tranvía, 2003, p. 73-95.

Toro, Alfonso de, « Mario Vargas Llosa, Historia de Mayta oder die Geschichte als Konstruktion in der Postmoderne », dans Morales Saravia, José (dir.), Kolloquium zum literarischen Werk von Mario Vargas Llosa, Frankfurt am Main, Vervuert, 2000, p. 137-172.

Toro, Alfonso de, « Postmodernidad y Latinoamérica (con un modelo para la novela latinoamericana) », Acta Literaria, no 15, 1990, p. 71-100.

Toro, Alfonso de, Borges infinito. Borgesvirtual. Pensamiento y saber de los siglos XX y XXI, Hildesheim/Zürich/New York, Olms, 2008.

Toro, Alfonso de, Ceballos, René, (dir.), Expresiones liminales en la narrativa latinoamericana del Siglo XX. Estrategias postmodernas y postcoloniales, Hildesheim/Zürich/New York, Olms, 2007.

Török, Imre, « Zwischen Melonen und Kulturen. Ist die ‚Gastliteratur’ in den deutschen Literaturbetrieb integriert worden ? », Politik und Kultur, Nov.-Dez. 2008.

Toury, Gideon, Descriptive Translation Studies and Beyond, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, 1995.

Tremblay, Michel, Les Belles-Sœurs, Montréal, Holt, Rinehart et Winston, coll. « Théâtre vivant », 1968.

Turk, Horst, Schulze, Brigitte, Simanowski, Roberto, (dir.), Kulturelle Grenzziehungen im Spiegel der Literatur. Nationalismus, Regionalismus, Fundamentalismus, Göttingen, Wallstein, 1998.

Uerlings, Herbert, « Kolonialer Diskurs und Deutsche Literatur. Perspektiven und Probleme », dans Dunker, Axel, (Post-)Kolonialismus und Deutsche Literatur…, ouvrage cité, p. 17-44.

Uerlings, Herbert, Poetiken der Interkulturalität. Haiti bei Kleist, Seghers, Müller, Buch und Fichte, Tübingen, Max Niemeyer, 1997.

Van Deelden, Maarten, Carlos Fuentes, Mexico and Modernity, Nashville (Tennessee), Vanderbilt University Press, 1999.

Vargas Llosa, Mario, Historia secreta de una novela, Barcelona, Tusquets, 1971.

Vargas Llosa, Mario, La verdad de las mentiras, Madrid, Alfaguara, 2002.

Vargas Llosa, Mario, La Vie en mouvement. Entretiens avec Alonso Cueto, trad. Albert Bensoussan, Paris, Gallimard, 2006.

Vargas Llosa, Mario, El pez en el agua. Memorias, Barcelona, Seix-Barral, 1993 ; Le Poisson dans l’eau, trad. Albert Bensoussan, Gallimard, 1995.

Vargas Llosa, Wellsprings, Harvard University Press, 2008.

Vercier, Bruno, « La “désoralisation” dans les romans de Michel Tremblay », Présence francophone : « Oralité et littérature », no 32, 1988, p. 35-44.

Veyne, Paul, Quand notre monde est devenu chrétien (312-394), Paris, Albin Michel, 2007.

Vigne, Éric, Le Livre et l’Éditeur, Paris, Klincksieck, 2008.

Vilar, Pierre, « Estado, nación, patria en España y en Francia », Estudios de Historia Social, no 28-29, 1984, p. 7-41.

Wahl, Jean, Les Philosophies pluralistes d’Angleterre et d’Amérique, (1920), Paris, Les Empêcheurs de penser en rond, 2005.

415

Waldenfels, Bernhard, « Zwischen den Kulturen », Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache, 2000, no 26, p. 245-261.

Wallerstein, Immanuel, World-Systems Analysis : an Introduction, London, Duke University Press, 2004 ; Comprendre le monde. Introduction à l’analyse des systèmes-monde, trad. Camille Horsey, Paris, La Découverte, 2006.

Weinrich, Harald, « Um eine deutsche Literatur von außen bittend », Merkur, no 8, 1983.

Wendt, Reinhard, Vom Kolonialismus zur Globalisierung : Europa und die Welt seit 1500, Paderborn/München/Wien/Zürich, Ferdinand Schöningh/UTB, 2007.

Werner Michael, Zimmermann, Bénédicte, (dir.), De la comparaison à l’histoire croisée, Paris, Seuil, 2004.

Westphal, Bertrand, « Parallèles, mondes parallèles, archipels », Revue de littérature comparée, 2001/2, no 298.

Westphal, Bertrand, La Géocritique. Réel, fiction, espace, Paris, Minuit, 2007.

White, Hayden, Metahistory. The Historical Imagination in Nineteenth-Century Europe, Baltimore/London, Johns Hopkins University Press, 1973.

White, Hayden, The Content of the Form. Narrative Discourse and Historical Representation, Baltimore/London, Johns Hopkins University Press, 1987.

White, Hayden, Tropics of Discourse : Essays on Cultural Criticism, Baltimore/London, Johns Hopkins University Press, 1978.

Whitman, Walt, Feuilles d’Herbe (Leaves of Grass, 1855), trad. et postface Éric Athenot, Paris, José Corti, 2008.

Yépez, Heriberto, « Carta a un viejo novelista », Revista replicante, no 17, Hiver 2008/2009.

Yépez, Heriberto, « La novela, el PRI y la Historia », Revista replicante, no 17, hiver 2008/2009.

Zaimoglu, Feridun, Kanak Sprak : 24 Misstöne vom Rande der Gesellschaft, Hamburg, Rotbuch Verlag, 1995.

ŽiŽek, Slavoj, « Enjoy Your Nation As Yourself ! », Tarrying with the Negative : Kant, Hegel, and the Critique of Ideology, Durham, Duke University Press, 1993, p. 200-239.

Article from a collective work: Previous 28/30 Next