De tout temps, les poètes ont traduit ou se sont traduits. Cependant, la question du pourquoi de cette dernière pratique n’a encore jamais été vraiment posée. Qu’est-ce qui peut susciter chez un poète la vocation à l’autotraduction ? Une simple prédisposition linguistique ou bien le signe d’un rapport plus subtil au langage et à ce qu’est, pour eux, la poésie ? Cette étude se propose de formuler quelques hypothèses à partir des témoignages livrés par les poètes eux-mêmes, au plus près de leur œuvre.
Thème CLIL : 4053 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Lettres -- Théorie Littéraire