Bibliographie
- Publication type: Book chapter
- Book: Les Contes et Discours d’Eutrapel
- Pages: 739 to 778
- Collection: Renaissance Texts, n° 225
Glossaire
abandonné, adj. : qui s’adonne à tous les vices, perdu – 75vo, 108ro, 152vo, 171ro
aboyer, abboyer, v. tr. : au fig., convoiter – 93ro, 143vo, 173vo ; constr. passive : estre aboyé – 89ro ; se voir aboyer, être importuné, se voir importuner – 173vo, être importuné, se voir importuner ; v. tr., sens propre : aboyer contre – 198vo
abbois, s. m. : image empruntée à la vénerie – 28vo, 81ro
academié, adj. : dans le doute ; – 154ro, voir note
accession, s. f. : attaque d’un mal, accès – 8ro
achommer (s’-), v. pron. : s’attarder à ne rien faire – 190vo, voir note
aconché, adj. : bien accommodé, en bon état – 189vo
accoler, v. tr. : embrasser – 116ro
accort, adj. : avisé, habile, rusé, qui a l’esprit vif – 34ro, 74vo, 142ro
accortement, adv. : d’une manière habile – 189vo
accoustrement, accoustremens, s. m. : habits, vêtements ; équipement – 16ro, 26vo, 27ro, 79ro, 83ro, 91vo, 94vo, 119vo, 129ro, 168ro, 192vo ; au fig., definitions et accoustremens – 166ro
accoustrer, v. tr. : habiller, au sens propre – 59vo, 94vo, ou figuré, locutions
accoustrer sa barbe : arranger sa barbe – 153vo
accoustrer parfums : utiliser des parfums – 196ro
accoustrer un jardin / une terre : entretenir un jardin – 113ro, 222ro, une terre – 222vo
accoustrer (s’-), v. pron. : s’habiller, se parer, au sens propre – 100vo, 165ro, 178vo, ou figuré – 152vo
accoustré, adj. : habillé – 40ro, 40vo, 71vo, 83ro, 85vo, 91ro, 140vo, 144ro, 175ro, 219vo ; sens figuré, arrangé – 157ro, 159ro, 163vo
acertener, v. tr. : assurer – 211vo, 217vo
adjournement, s. m. : terme de droit : assignation, citation ; appel – 135ro, 163ro
adjourner, v. tr. : prendre à témoin ; citer devant un juge, un tribunal – 13ro, 14vo, 42ro, 50ro, 56ro, 60vo, 70ro, 93ro, 164vo ; sens figuré, convoiter – 173ro
adjournez, s. m. : les témoins dans un tribunal – 56ro
admiratives, s. f. : acte ou parole marquant l’admiration – 98vo
affection, s. f. : sentiment, émotion, passion ; désir, ardeur, zèle – 12ro, 99vo, 102ro, 152vo
affectionné, adj. : ardent, très attaché – 126ro
affeté, affetté, adj. : affecté, recherché – 94ro ; habile – 110vo, 121vo, 167vo, 177ro, et en part. habile à parler – 115ro, 178ro ; trompeur, fourbe, perfide, méchant – 112vo
affettées, s. f. : les personnes affectées – 94ro
affetteries, s. f. : recherches de grâce, d’élégance – 182vo
706affirmatives, s. f. : affirmations – 149ro
afflictive, adj. : peine afflictive, terme de droit – 20vo, voir note
affronteur, adj. : adroit – 19ro ; s.m. : trompeur adroit et malin – 30ro, 51ro, 144ro
affubler (s’), v. pron. : se vêtir – 62vo, 94vo
affublé, adj. : vêtu, revêtu – 8vo
affuster, v. tr., a. ses lunettes : mettre ses lunettes – 153vo
aguetant, adj. : guettant, aux aguets – 123vo
aguigner, aguiner, v. tr. : lorgner, regarder du coin de l’œil, regarder de travers, épier ; guigner (avec convoitise) regarder à la dérobée. – 44vo, 108vo, 119vo, (aguiner) 173ro
aguisoire, adj., pierre – : pierre à aiguiser – 16ro
aheurter (s’), v. pron. : se heurter – 39vo
aiguille, s. f., locutions ; voir aussi eguille
de fil en aiguille, voir fil.
aire, s. f. : espace aplani, non cultivé – 139ro
aixeul, s. m. : essieu, plus courant sous la forme aisseul – 166vo
aleman, s.m., locution
l’on y entend que le haut Aleman – 74vo, 147vo, voir note
alte, s. f. : halte – 86ro
altere, s. f., locution
en telles alt. : (dans cette) agitation, contrariété, inquiétude – 78ro
alternatif, adj. : sens propre, qui vient tour à tour, qui alterne – 85vo, 149vo ; sens figuré : interchangeable – 44vo, 160vo
ambles, s. m. : locution, perdre les ambles – 74vo, 154vo, voir note
amnestie, s. f. : oubli – 24vo
amorche, s. f. : amorce – 53vo
ampliatif, adj. : superlatif – 25vo
ampliation, s. f. : extension, amplification, augmentation, Cotg. – 24vo
anguille, s.f., locutions, voir notes
escorcher l’anguille par la queue – 68ro
avoir de l’anguille sous roche – 85ro
apasté, adj. : attiré par un appât – 83ro
apertement, adv. : ouvertement – 26ro, 128ro, 204vo, 213vo
apertise, s. f. : adresse, habileté ; acte d’habileté – 104ro
apetisser, appetisser, v. tr. : diminuer, amoindrir – 47vo, 118ro, 165ro
apetisser (s’), appetisser (s’), v. pron. : diminuer – 7ro, 124vo
aport, s. m., le dernier aport : le dernier service – 90ro
apparat, s. m. : préparation, préparatifs ; au sing. – 68vo ; au pluriel – 25ro
appareil, s. m., locution
de/d’un haut appareil, d’importance, terme emprunté à l’architecture – 2ro, 50ro, 54vo, 161ro
le haut appareil – 55ro.
apparesser (s’), v. pr. : être ou devenir paresseux, inactif, mou, lâche – 4vo
appellant, s. m. : terme de droit : demandeur – 3vo, 20vo, 69vo, 70vo, 112ro ; souvent utilisé avec intimé – 45vo, 118ro, 219ro
apposter, v. tr. : placer, poster – 144ro
approuver, v. tr. : reconnaître bon – 11vo, 50ro, 69ro, 117ro, 212ro ; éprouver – 201vo
aprentif / apprentif, s. m. ou adj. : apprenti, d’apprenti – 2ro, 149vo
archediaconé, s. m. : archidiaconé, circonscription religieuse, subdivision d’un diocèse – 3vo
arollé, part. passé et adj. : occuper qqn à une action, à une besogne – 98ro
arraisonner, v. tr. : adresser la parole à quelqu’un, lui tenir des propos – 94ro, 134ro
arrenter, v. tr. : donner à louage – 222vo
asnier, s. m. : de la nature de l’âne, ignorant, sot, Hug. – 27vo, 49ro
assiduel, adj. : habituel – 8ro
assiette, s. f., : position, emplacement – 134ro, 145ro
707assister, v. intr. : être présent – 8vo, 66vo ; assister à (qqn) : assister qqn – 41ro ; assister à (qqch) : être présent à – 196vo
astelle, s. f. : éclat, morceau de bois – 162vo
atifé, adj. : paré, orné – 122vo
à tout, prép. avec – 49vo, 50vo, 58vo, 183vo, 199vo ; atout – 70vo
atout, prép. voir à tout
attacher, v. tr. : attaquer – 3ro, 17ro, 86vo, 189ro, 208ro
attacher (s’), v. pron. : attaquer, s’attaquer. – 112vo, 149vo, 153vo, 156vo ; sens du français moderne dans les autres occurrences.
attendant que, loc. conj. : pendant que – 62vo
augustal, adj. : auguste, vénérable – 119vo
aunage, s. m. : mesurage à l’aune – 78vo
autour, s. m. : oiseau de proie – 217ro
avoler, v. tr. : voler vers, accourir – 85vo
avril, s. m., poisson d’avril, voir poisson
badé, s. m. : jappement des chiens – 67ro, voir note
bague, s. f. : bijou, joyau – 195ro ; locution bagues sauves – 21vo, 50vo, voir notes.
badin, s. m. et adj. : celui qui joue le rôle du sot dans une farce ou une comédie ; sot, niais – 53ro, 119ro, 126vo, 142ro, 143vo, 147ro
locutions, voir notes
badin sans farine – 73vo,
badin en cramoisi – 99ro
badinage, s. m., locution
fait au badinage de – 82vo, voir note
badiner, v. intr. : plaisanter – 143vo
badinerie, s. f. : plaisanterie – 165ro, 172vo, 191vo
bailler, v. tr. : donner – 2vo, 11ro, 14vo, 21ro, 22vo, 58vo, 60vo, 70ro, 78ro, 79ro, 79vo, 85vo, 86vo, 119vo, 120ro, 131vo, 175ro, 201vo, 206vo, 207vo, 209vo, 213vo, 214ro
bailler à ferme : donner en fermage – 80vo, 222vo
la bailler belle – 131ro
bailleur, s. m., locution
bailleur de feves à my-croist – 58vo
bale, s. f.,
bale de dez : jeu – 119ro
bale d’injures : bordée d’injures – 159ro
baloy, s. m. : balai – 30vo, 31ro, 42vo
baloyer, v. tr. : balayer – 32ro
bandages, s. m. ; pièces qui servent à bander une arbaleste, Fur. – 123ro
bandoulier, s. m. : voleur de grand chemin – 122ro
bannir, v. tr. : exiler, exclure, chasser – 125ro, 149vo, 160vo ; crier par ban, crier aux enchères Hug. Nicot, banir, c’est faire criées par mandement du Seigneur, ou de ses officiers – 167ro
baptistaire, s. m. : fête, repas de baptême – 186vo
barbe, s. f., locutions, voir notes
en barbe – 4ro
reprendre la chèvre à la barbe : revenir à ses propos – 54ro
ne coûter que la barbe secouade – 59vo
Barbe-torte : – 199vo, voir note
barbet, s. m. : chien de chasse (au canard) – 217ro
barbier, s. m. : barbier et chirurgien – 28vo, 45vo, 156ro, 156vo, 157vo
barbouillé, adj. : sali, en mauvais état – 72ro, 109ro
barbouiller, v. intr. : remuer, s’agiter – 3vo, 16ro, 218vo
barbouillerie, s. f. : trouble, querelle, Hug. – 99vo
baretade, s. f. : coup de chapeau, salut fait avec le bonnet ou barrette – 5ro
barisel, s. m. : capitaine des archers – 88vo
barrette, s. f. : petit bonnet plat ; locution
parler à la barrette de quelqu’un : lui parler en face, énergiquement, aigrement – 140vo
baston, baton, s. m., locutions, voir notes
baston à deux bouts – 89ro
708baston à feu : arme offensive – 66vo, 223vo
baston caverneux : membre viril – 181ro
batons coiffez – 141ro
baston ferrat – 134vo, voir ferrat
baston pastoral : membre viril – 157ro
batail, s. m. : battant d’une cloche ou d’un objet analogue ; au fig., membre viril – 184ro
baudement, adv. : gaiement, franchement – 44vo, 89vo
baudrier, s. m., ceinture de cuir dans laquelle se trouve la bourse, d’où la bourse elle-même ; locutions, voir notes
par le baudrier Sainct Yves – 88vo
baudrier equinoctial : pris dans un sens libre pour désigner le sexe féminin – 183vo
baut, adj. : gai, joyeux, allègre – 86vo
baut, s. m., locution avoir le baut : avoir la syphilis – 156vo, voir note
bayoque, s. f. : monnaie romaine, qui vaut à peu près un sou – 30ro
beau, adj., locution beau fils – 122ro, voir note
bec, s. m. : bouche, entre dans de nombreuses locutions
apprendre à qqn son bec jaune : lui montrer son inexpérience, son ignorance – 41ro
faire le petit bec : faire des manières – 31ro, 110ro
bon bec : équivalent de « chut » – 183ro, 197ro
avoir bon bec : faire bon usage du langage, parler ou se taire à bon escient. – 50ro, 157vo
caqueter bec à bec : jeu sur la locution bec à bec, nez à nez, tête à tête, en face – 84vo
clorre le bec – 48ro
se hausser sur le bec du pied, voir hausser le bec : prendre un air de défi, témoigner du dédain – 53ro
ouvrir le bec : pour ouvrir la bouche – 60vo, 87ro
prendre par le bec : prendre au mot – 117vo
hausses-bec : action de lever la tête en signe de dédain par moquerie ; caquetages – 98vo
bedaine, s. f., locution porter bedaine – 66vo, voir note
bedondon, s. m. : onomatopée désignant le tambour – 89vo
bedonnerie, s. f. : son du tambour – 101vo
begauder, v. intr. : s’amuser à des riens – 119vo
begaut, s.m. : sot, niais, badaud – 126vo
beguin, s. m. : sorte de bonnet – 147ro
belistre, s. m. : mendiant – 36ro, 46vo, 74vo, 92ro, 144vo
belistrer, v. intr. : mendier – 125ro
bellocier, s. m. : « prunier sauvage » – 96vo
beluteur, s. m. : celui qui blute, tamise ; et sens libre, celui qui fait l’amour – 184vo
berlan, s. m. : brelan, jeu de dés – 96ro
besier, s. m. : poirier sauvage – 83ro
besmus, s. m. : sot, niais – 25vo
besoigne, s.f., voir besongne
besoigner, voir besongner
besongne, besoigne, s. f. : occupation, travail, 33vo, 39vo, 129ro, 151ro, 170ro, locutions
en besongne – 17vo, 74ro, 79vo, 176vo
aller rondement en/à besogne – 17vo, 74ro, 154ro, 176vo
faire ses besongnes : faire ce que l’on a à faire, ses intérêts, ses affaires, avoir du profit – 191vo
faire de belles besongnes – 170ro
selon les despens la besongne est faite – 90vo, voir note
tailler de la besongne – 12vo, de la besoingne, 86, donner des choses à faire, préparer la tâche, causer de l’embarras, Di Stef.
709avoir de la besongne assez taillée – 168ro
un bon ouvrier cherche la besoigne – 151ro, voir note.
besongner, v. intr. : travailler, opérer – 65vo, 135vo, 216ro ; sous la forme besoigner, 34ro ; sens érotique, faire l’amour – 184ro ; v. trans. besoigner (une femme) – 127ro
bestiail, s. m. : bétail – 135ro
bestion, s. m. : bestiole – 94vo
beurrée, s. f. : couche de beurre – 110vo
biaut, s. m. : sorte de blouse, tunique (var. régionale de bliaud, bliaut) – 184ro
bien-veigner, v. tr. : souhaiter la bienvenue – 41ro
bigarre, adj. : bizarre – 39ro
bigarrure, s. f. : mélange de couleurs sur quelque habit, ou quelque étoffe, Rich. – 10vo, 40ro
bigearre, adj. : capricieux, irrégulier – sonnet de Pibareil
billon, s. m. : mélange – 159ro
bissac, s. m. : besace – 45vo, 96ro
blasonner, v. tr., 424, 455, faire l’éloge ou la critique de ; décrire, représenter – 169ro, 180vo
bois, s.m., locutions
avoir l’œil au bois, voir œil – 193ro
faire haut le bois : faire le glorieux – 19ro, voir note
de quel bois se chauffer : expression figurée déjà usuelle – 111ro, 133vo, 196vo, 219ro
de quel bois faire fleches, idem – 151vo
sang-bieu de bois, – 141ro, voir note.
bombarde, s. f. : grosse pièce d’artillerie ; instrument de musique (La Curne) – 67vo, 71vo
bonnetier, s. m. : Cotg. « a capper, or bonnet-maker ; a knitter of caps, a cap knitter » – 134ro, 134vo
borde, s. f. : maison isolée, petite métairie – 135vo
borgner, v. tr. : rendre borgne ; Cotg., regarder d’un œil – 58ro
bot, s. m. : but – 33ro
bougrain, s. m. : toile épaisse, store – 167ro
bouillans, s. m. : – 218ro voir bouillons
bouillonneux, adj., 239, couvert de boue, Hug.
bouillon, s.m., bouillons – 55ro, 146vo et bouillans – 218ro, au sens propre, boue, bourbier, au sens figuré, agitation. Hug. cite les trois occurrences chez Du Fail
bouler, v. intr. : jouer à la boule – 126vo
bourde, s. f. : mensonge, Est., Cotg. – 175ro
bourder, v. intr. : mentir, dire une sottise, Hug. ; s’arrêter net, voir infra bourdé – 130vo
bourdé, adj., un chartier bourdé – 31ro, voir note
bourgeois, s. m. : habitants – 108ro, 116vo ; désigne une classe sociale, par opposition à la noblesse, Cotg. « also, a freeman, in any place » – 124ro, 124vo, 174ro
bourgeois, adj. : propre à la bourgeoisie (par opposition à la noblesse) – 175ro
bourgeoisie, s. f. : ensemble des citoyens, Est. civitas ; lien entre les citoyens – 147vo
bourreau, s. m., locution se faire payer en bourreau : se faire payer d’avance – 156vo
bourrelet, bourelet s. m. : coiffure des membres du parlement et de l’université – 1vo, 49ro, 89vo
bourriers, s. m. : bourre, locution, il y a des bourriers en la flute – 21ro, voir note
boursal, adj. : de bourse, pécuniaire, God., Hug. donnent ce seul exemple – 27vo
bourse, s. f., locution, tirer à la bourse – 86vo, voir note
boursicoter, v. tr. : mettre de l’argent en réserve, God., amasser par cotisations, Hug. – 143vo
boute-hors, s. m., locution jouer à boute-hors – 93ro, voir note.
710bouter, v. tr. : mettre ; bouter la main – 178ro
brachialement, adv. : au moyen du bras, Hug., à la force des bras, Cotg. – 161vo
bragard, adj. : élégant, bien vêtu, paré, fastueux ; de belle mine ; vaniteux, fier – 71vo, 105ro
bragardement, adv. : élégamment ; énergiquement, vivement, habilement, bel et bien ; pompeusement, fièrement – 86ro
brague, s.f. : haut de chausse – 56vo
bragueux, adj et s. m. : pimpant, galant et prétentieux – 178ro ; voir index, Braguibus – 86ro
brancher, v. tr. : pendre aux branches – 119vo
bransler, v. intr. : hésiter ; Est., « nutare, bransler ça et là, vacillare » – 21ro, 142ro
bransler, v. tr. : pencher, incliner
b. la teste – 86vo, b. le corps – 169ro, ébranler, b. une pierre – 198ro
braque, s. m. : espèce de chien de chasse – 217ro
braquemar(d), s. m. : sorte d’épée à lame courte et large – 104ro, 144vo, 191vo
braquer, v. tr. : terme d’artillerie, « C’est affuster et agencer pour tirer », Nicot – 73vo
braverie, s. f. : fanfaronnade ; arrogance, insolence ; somptuosité, élégance, Hug. – 134ro, 178vo, 217ro
braies, brayes, s. f. : sorte de caleçon, de culotte – 96ro, 112ro
brevet, s. m. : bulletin, billet ; liste – 78ro, 131ro, 165ro ; locution
hausser les brevets : augmenter la somme, l’offrande, Hug. – 71vo
bribes, s. f. : provisions de bouche, morceaux de pain ou autres aliments qu’on donne aux mendiants, aux moines quêteurs – 94ro, 95vo
bridé, adj. : Cotg. « bridled, bitted, restrained, ruled, moderated, held under, kept in order » – 135vo, 152vo, 183vo, 190vo ; locution
Jobelin bridé – 73vo, voir note.
brigandine, s. f. : sorte d’armure, de cuirasse légère – 104ro
briguet, s. m. : chien de race mixte ; doublet de briquet – 14vo
briquet, s. m. : chien de race mixte ; doublet de briguet – 25ro
brisé, adj. : recourbé, moustaches brisées – 84vo
brisée, s. f., terme de chasse ; locutions
faire une terrible brisée – 86vo
pour reprendre nos brisées – 33vo
demeurer aux brisées – 180ro, voir note
broc, s. m. : pieu aigu, broche – 81ro
brouée, s. f. : brouillard, Cotg., La Curne – 12ro
brouet, s. m. : potage épaissi – 121vo
brouillé, adj. : barbouillé – 3vo ; troublé – 13ro, 164vo ; fatigué, abattu – 19ro ; confus – 101ro ; embrouillé, emmêlé – 84vo, 141ro
brouiller, v. tr. : troubler, Rich., « semer la discorde ; embarrasser ; confondre et embarrasser » ; b. l’Estat – 27ro, b. les affaires – 34ro, b. l’entendement – 64ro, b. le ventre – 198vo, v. intr., 346, s’agiter, se démener – 3vo, 135ro
brusque, adj. : vif, gaillard, galant, éveillé – 77ro, 177vo
bucher, v. tr. : couper, tailler du bois, réduire en bûches – 162vo
buée, s. f. : lessive. – 181ro
buffeter : souffleter – 206vo
buissonner, v. tr. : aller dans les buissons ; guetter en embuscade – 19vo
bulle, s. f. : désigne les édits, lettres patentes – 88vo, 160ro
bureau, s.m. : bure, tapis qu’on met sur une table, d’où table de travail
tenir le bureau – 18ro, voir note.
mettre au bureau : mettre sur la table comme sujet de conversation – 120ro, 188vo
711buvetiers, s. m. : Cotg. « A certaine Officer, that gathers money for the Iudges Collations » – 12vo
buye, s.f. : cruche, Cotg. : « a water pot, or pitcher » – 185ro
cache-museau, s. m. : coup au visage, – 135vo
cagot, s. m. : faux dévot, hypocrite – 112ro
carous, caroux, s. m., locution, voir notes
faire carous – 63vo, boire à caroux – 35vo
campane, s. f. : cloche, grelot ; locution mettre la campane au chat – 100ro, voir note
cap-d’escouade, s. m. : capitaine – 190ro
caquet, s. m. : bavardage indiscret, babil – 31ro, 86vo, 163ro, 196vo, 221ro ; au sens fig., caquets de la fain – 122ro
caqueter, v. intr. : bavarder – 84vo, 197ro
casanier, s. m. et adj. : qui ne sort presque point du logis, Cotg., Rich. – 40vo, 80vo, 86vo, 178vo
casaquin, s. m. : petit surtout que portaient les hommes, God. – 143ro
case, s. f. : maison, de l’italien casa – 135vo
casuel, adj., parties casuelles : au sens fig., parties sexuelles – 1vo, 63vo
categoriquement, adv. : d’une manière catégorique, logiquement – 91vo, 149vo
caulifrori, s. m. : chou-fleur – 83ro
causaians, s. m. : terme de droit, un achepteur de causaians est celui qui achète le droit de se substituer à un autre dans un procès – 5vo
cause, s. f., locution
et pour cause – 95ro, voir note.
cautelle, s. f. : ruse, mensonge – 5vo
caver, v. tr. : creuser, miner ; extraire en creusant. Hug. – 99vo
cavé, adj. : creus – 45vo
caverneux, adj. : au propre, plein de cavernes, de trous – 163ro ; fig., baston caverneux, membre viril – 181ro
cerimonie, s. f. : cérémonie, 165vo
chaffauder, v. tr. : échafauder – 2vo
chafaudé, adj. : échafaudé – 142ro
chaire, s. f. : siège, chaise, tribune – 2ro, 23ro, 24vo, 88ro, 110vo, 114vo, 124vo, 143vo, 147vo et locution batteur de chaires – 114vo, voir note.
chandelier, s. m., voir chandelle
chandelle, chandele, s. f. – 15ro, 81vo, 82ro, 93vo, 94ro, 105vo, 108vo, 112vo, 157vo, 158vo, 181vo, et locutions, voir notes
la chandele qui va devant esclaire beaucoup mieux que celle de derriere et qui va après – 111vo
bruller une chandelle d’un douzain, pour cercher un pezon – 39ro
brusler la chandelle par les deux bouts – 80vo
demeurer de la chandelle, et du chandelier – 86vo
demeurer en son pourpoint, pour ses dez et chandelle – 95vo
esteindre les chandeles, sens propre – 108vo, 161 vo, sens fig. et libre – 109vo
à esteinte de chandele – 103vo
le jeu ne vaut pas la chandelle – 34ro, 37vo
ne s’en soucier plus loin que la chandelle fust esteinte – 75vo
tuer de la chandelle, et du chandelier – 34ro
chambrier, s. m. : camérier, valet de chambre du pape ou d’un haut personnage – 88vo
champs, s. m., locution mettre aux champs : 97ro, 133ro, voir notes
charneure, s. f. : chair – 28vo
charnier, s. m. : l’endroit où l’on conserve les viandes – 111ro
charrué, adj. : labouré, de charrue – 222ro
chat, s.m., locution
mettre la campane au chat – 100ro, voir campane et note
chatemite, s. f. : manière hypocrite – 90ro ; locution, voir note
faire la chatemite : faire des manières – 79ro
712chaudet, s. m. : lit chaud ; Cotg., « a warme place » – 184vo
chaufecire, s. m., : officier de chancellerie qui avait la charge de chauffer la cire pour sceller, God. – 12vo
chauvir, v. intr. : ricaner, rire en-dessous – 79ro
chemin, s. m., locution
prendre le chemin de Niort – 117vo, voir note.
chemiste, adj., science chemiste : chimie ; ici, alchimie, Hug. – 51ro
chevaler, v. tr. : premier sens, monter à cheval ; suivre, poursuivre ; guetter, épier ; chercher à vaincre par artifice, séduire, gagner – 19vo, 108vo
chevalereux, adj. : vaillant – 86ro
chevance, s. f. : ce que l’on possède, richesse, Cotg., Hug. – poème acrostiche
chevilleur, s. m. : sorcier, celui qui sait nouer l’aiguillette, Cotg., Hug. – 123vo
chevir, v. : venir à bout – 151vo
chevreau, s. m. : chevreuil. – 216vo
chiabrena, s. m., locution
faire le chiabrena, rechigner, 181vo, voir note.
chien, s. m., locution ris de chien – 70ro, voir ris et note.
chiquaneur, s. m. : celui qui chicane, huissier, procureur – 2ro, 3vo, 9ro, 10vo, 12ro, 12vo, 15ro
chiquanoux, chiquanours, s. m. : forme de l’Ouest pour chiquaneurs (également employé) : huissiers. – 56ro, 56vo, 161vo, 190ro, chiquanours – 12vo, 56ro
chiqueté, adj. : découpé à jour ; celui qui porte des habits découpés à jour – 1vo
chiqueter, v. tr. : déchiqueter – 86vo
choisir, v. tr., sens du français moderne sauf – 149ro : voir, apercevoir
choper, v. intr. : buter, trébucher – 110vo
chose, s. m., locution, voir note
la chose tourna sur le chose – 71vo
chouette, s. f. : choucas – 84vo, 85ro, 135ro
cinquantenier, s. m. : officier qui commande cinquante hommes – 190ro
citre, s. m. : cidre – 61vo, 122vo
claustralement, adv. : de la manière d’un cloître – 91vo
clocher, v. intr. : boîter – 14vo, 26ro, 59ro, 99vo
closerie, s. f. : ferme – 131ro, 173vo
clou, s. m., locution, voir note
n’avoir pas un clou : ne rien avoir – 90vo
coarcté, adj. : lié, resserré – 135vo
cocardeau, s. m. : petit sot – 149ro
cocher, v. : marquer d’une coche, d’une entaille – 140vo
cochonner, v. tr. : se mettre en frais de cuisine, faire bonne chère, bien traiter. Cotg., God., Hug. – 91ro
coëgal, s. m. : compagnon, collègue – 133ro
cohue, s. f. : lieu où se tenaient les petites justices de certaines provinces – 45ro, 45vo, 190vo
coiffé, e, adj., locution batons coiffez – 141ro, voir baston/baton
coignée, s. f., locution, voir note
jetter le manche après la coignée – 7vo, voir manche
collée, s. f. : accolade, Cotg. – 181ro
collegial, e, adj. : de collège – 4ro, 73ro
colloquer, v. tr. : placer, Est., Cotg. – 91vo
combustion, s. f. : au sens fig. conflagration, God., tumulte, Cotg. ; Fur. « division, dissention, guerre civile » – 12vo
commere, s. f. : marraine – 145vo, 183vo ; baptême, Hug. – 186vo
compaigne, s. f., locution
bonne compaigne : femme gaillarde et qui aime faire la fête – 169vo
compagnon, s. m., locutions
bon compagnon : joyeux drille, gaillard et éveillé – 41ro, 76ro, 90ro, 94ro, 110ro, 161ro, 163ro, 183ro ; en état d’ébriété, 183vo, 200ro ; E. Philipot, Style et langue, p. 91-92.
faire du compagnon : faire la mauvaise tête, se conduire mal – 17vo, 77ro
713compains, s. m. : compagnon – 104ro
comparan, s. m. : qui comparaît en justice ou devant un notaire (God.) – 3ro
compartement, s. m., au compartement de, d’accord avec, Hug. – 99vo
compassé, adj. : proportionné, proprement dessiné avec le compas, Cotg., La Curne – 49ro, 105ro, 131vo, 162ro
competence, s. f. : conflit, discussion – 187ro
complan, complant, s. m. : plant d’arbre ; plant de vigne – 155vo
complantatif, adj. : formé sur complant, contrepèterie sur contemplatif – 140ro
concussion, s. f. : exaction et vol que fait un sujet contre l’ordre et l’intention de son souverain ; malversation – 7ro, 17ro, 23ro, 126ro, 128ro, 220ro
concution, s. f. : secousse, ébranlement, agitation – 31vo
confuter, se, v. pron. : montrer soi-même son erreur, Hug. – 214vo
conjoindre, v. tr. : joindre – 8ro, 9ro, 36ro, 47vo, 64ro, 116ro, 193vo, 201ro
connin, s. m. : lapin – 58ro
consigner, v. : revêtir d’un sceau, marquer d’un signe, signer, God. – 160vo
consistorial, adj. : qui regarde le consistoire, à savoir le premier tribunal de Rome – 112ro
consommer, v. tr. : consumer – 75vo
consommer (se), v. pron. : se consumer – 16ro, 217vo
contemnement, s. m. : mépris – 152vo
contemptible, adj. : méprisable – 7vo, 219vo
contreadvoué, adj. : terme juridique, réclamé contradictoirement par les deux parties – 37ro
contredits, s. m. : terme de palais, Rich. « écritures par lesquelles on contredit les pièces produites par la partie adverse » – 1vo, 3ro, 107ro, 120ro, 124ro, 223vo
contregarder, v. tr. : garder de près – 62ro
contreliaison, s. f. : rapport, lien, Hug. – 33ro
contremirer, v. tr. : comparer ; ici, prendre le contrepied de, Hug. – 40vo
contre-mocquerie, s. f. : moquerie répondant à une autre, Hug. ; néologisme – 197vo
contrepeter, v. tr. : imiter, contrefaire – 173vo
contreroller, v. tr. : surveiller – 169vo, 194vo, 216vo
contrerolleur, s. m. : contrôleur – 120ro
contreseel, s.m. : second sceau appliqué sur le tiret d’une lettre de chancellerie au revers du sceau – 140ro
contronglé, adj. : obstiné, rebelle, – 105ro
controuver, v. tr. : trouver ; inventer, imaginer – 55vo
controuvé, adj. : inventé – 21vo, 62ro, 194ro
contumax, adj. : désobéissant, rebelle ; rendre contumax, déclarer rebelle, obstiné – 4ro
convent, s. m. : couvent – 27vo, 162ro
corbin, s. m. : corbeau – 120ro, 134vo, 135ro
cornet, s. m. : cornet d’écritoire ; locution encre au cornet – 42vo, voir note.
cornette, s. f., locution, parler à la cornette de qqn – 124ro, voir note ; voir porte-cornette.
corniere, s. f. : coin, angle – 54vo, 67vo, 98ro
cornillois, s. m. : langage des corneilles – 84vo
corrival, adj. : rival – 179ro
corrosif, adj. : Cotg. « Corrosiue ; biting, gnawing, or fretting away (on th’edges, or sides) », à propos d’un avocat, sens figuré – 98ro, 185ro
corselet, s. m. : Cotg. « a verie little bodie » ; sens militaire ici : cuirasse légère des piquiers – 134vo, 217ro
cornu, adj. : qui a des cornes, mal fait ; Fur. « choses mal faites et mal tournées » – 161vo
cotter, v. tr. : marquer, indiquer – 185vo
couaver, v. intr. : faire du crottin – 37ro var.
couchette, s. f., locution
mignon de couchette : jeune homme bien fait, élégant, sous-entendu efféminé – 149ro
714couette, s. f. : lit de plume, édredon – 184vo ; locution
oster la couette sous qqn – 161vo
coupeau, s. m. : branchage – 84vo
coupper, v. tr., locution coupper l’herbe sous le pied – 178ro, voir note
couple, s. f. : terme de vénerie, laisse double pour chiens – 123ro
couratier, courratier, s. m. : courtier – 23ro, 44vo, 62ro
courtaut, s. m. : pièce d’artillerie courte, d’où sens fig., membre viril – 109vo ; locution
courtaux de boutique : gros garçons sans distinction, God. – 56ro
courtement, adv. : brièvement – 93vo
coustelas, s. m. : épée courte et large dont la lame, parfois courbe, ne possède qu’un tranchant – 191vo
coutel, s. m. : couteau – 32ro
coutre, s. m. : flûte – 186ro
couvertement, adv. : de manière couverte – 23ro, 197vo
couvrir, v. en emploi intr. : couvrir la table, mettre le couvert, servir – 91vo
cramoisi, s. m., locutions, voir notes
badin en cramoisi – 99ro
sot en cramoisi – 170vo
cramponner, v. tr. : lier, serrer, attacher avec des crampons (Fur.) – 157vo
craqueter, v. intr. : faire un bruit sec, claquer, résonner – 99vo
crocheter, v. tr. : attraper – 49ro, 85ro, 146ro, 161ro, 188vo
creue, s. f. : crue – 2ro
crueliser, v. tr. : tyranniser – 12ro
cuider, v. tr. : penser, croire – 2ro, 6vo, 12ro, 16ro, 40vo, 49ro, 54ro, 60vo, 74vo, 75vo, 84vo, 90vo, 98vo, 106ro, 127ro, 135vo, 156vo, 158vo, 166ro, 170ro, 175vo, 207ro, 218vo
cuider (se), v. pron. : se penser – 188vo
curateur, s.m. : terme juridique, tuteur – 44vo
curieusement, adv. : soigneusement, avec recherche, Hug. – 26ro, 50ro, 91ro, 132vo, 152ro, 194vo
cursor, s. m. : coureur, courrier, messager ; mot directement emprunté au latin – 88vo
cuve, s. f., locution, voir note
à fond de cuve – 61ro
dace, s. f. : impôt, taxe, contribution – 124ro
dague, s. f., locution
être d’une dague don : être raillé ; injure, parole injurieuse, Hug. – 126vo
damasquiner, v. : damasser, orner – 74ro
danse, s. f., locution
danse du loup, la queue entre les jambes : sens érotique – 63ro
debagouler, v. tr. : vomir, au sens fig., dire, proférer – 73vo
declination, s. f. : déclin – 68ro
defendeur, deffendeur, s. m. : terme de palais, défenseur, protecteur – 33ro, 36vo, 37ro, 45vo, 56vo, 61vo, 98ro, 121ro, 219ro
deffraier, v. : Rich. « payer les frais, payer les dépens que d’autres font » – 22ro
degonté, adj. : sorti des gonds – 55ro
degoustement, s. m. : dégoût, manque d’appétit – 8ro
degré, s. m. : grade, au sens concret : marche, escalier – 89ro, 93vo ; unité de mesure – 71vo ; au sens abstrait, grade universitaire – 142vo ; locutions
de degré en degré : graduellement, par degré, peu à peu, Est., Cotg. – 99ro
par degrez et mesures : Est. – 192ro
dehait, adj. : gai, joyeux, leste, alerte, God. – 178ro
demarcher, desmarcher, v. intr. : se mettre en marche ; partir, s’en aller, s’éloigner, s’écarter ; reculer – 95vo
desmarcher (se), v. pron. : s’éloigner – 40vo
demeurant, s. m. : reste – 19ro
715dent, s. f., locutions
à dents : le visage contre le sol. Hug., Di Stef. – 54ro, 103vo
dent de chien – 122ro, voir note.
departement, s. m., imposition – 194vo ; répartition, distribution – 217ro
departir, v. tr. : distribuer – 11vo, 121vo, 151ro
depescher, despecher, v. tr. : expédier, se débarrasser de ce qui arrête, retarde – 22vo, 177ro ; envoyer vers qqn – 11vo, 17ro, 18vo ; traiter rapidement – 13ro, 32ro, 33ro, 204vo ; se hâter – 84vo ; congédier, Est. « Despescher un homme, a fin qu’il s’en aille » – 157vo
depiteus, adj. : affreux – 102vo ; voir infra despiteuse et despiter
deportemens, s. m. : agissements – 97vo, 158vo, 223ro
derriere, adv., locution
par derriere : derrière le dos de quelqu’un, après lui – 19vo, 43ro, 86vo, 92ro, 131ro
desastré, adj. : désastreux, infortune, malheureux, Cotg. – 171vo
desbordement, s. m., sens fig., Cotg. « riot, excesse, disorder, superfluitie, profusion » – 48ro, 220vo
descheviller, v. tr. : délier, ôter les fers des chevilles – 35vo
descliquer, v. tr. : mettre en mouvement – 94ro
desjeuner, desjuner, v. intr. : prendre un repas – 61vo, 82ro, ; v. tr. : sens fig., régaler – 160ro
desjuner, s. m. : le petit déjeuner, le repas du matin, Cotg. – 57vo
despens, s. m. : frais, dépenses ; salaire, rémunération ; « en termes de Palais, sont les frais qu’il a cousté à une partie pour poursuivre un procés », Fur. – 4ro, 5ro, 56vo, 109vo, 175ro ; locutions
aux despens de : fig., en faisant tort à, au prix de ; en profitant des exemples, des malheurs d’autrui, God. ; au moyen, Hug. – 22ro, 39vo, 50ro, 69vo, 80vo, 142vo, 158ro
avec despens – 92vo
demander despens – 24ro, 36vo
gagner ses despens – 71vo, 108ro, 118vo
sans despens – 40ro, 163ro
selon les despens la besongne est faite – 90vo, voir note.
une fricassée sans despens – 5ro
despensement, s. m. : dépense, God. ; terme vieilli au xvie siècle – 174ro
despiter, v. tr. : mépriser, dédaigner – 159ro ; v. intr., s’affliger – 181ro
despiteuse, s. f. : femme méprisante – 54vo
despriser, v. tr. : mépriser – 206ro
destoupper, v. tr. : déboucher, ouvrir – 180vo, voir estoupe, estouper.
destourber, v. tr. : troubler, déranger – 130vo
destroit, s. m. : lieu resserré – 108vo, 180ro ; difficulté, embarras – 142ro ; locutions
au destroit des temps – 205ro, voir note
à destroit : à l’étroit – 222ro
destuver, v., signalé par Hug. sans indication de sens ; absent des dictionnaires d’époque – 61vo var.
det, s. m., pl. dets ou dez : dé – 99vo, 119ro ; locutions
pour mes dez et chandelles – 95vo, voir note
à trois dez : sorte de jeu de dés, Hug. – 63vo, 149ro
devanteau, s. m. : tablier – 147ro
devidouere, s. f. : devidoir – 98ro
devinaille, s. f. : divination, prédiction, conjecture, God. – 85ro
devis, s. m. : propos ; menus devis, menus propos – 88ro
diablasser, v. intr. : maugréer, faire le diable – 157ro
diablerie, s. f., locution diablerie à quatre personnages – 80ro, voir note
diantre, s. m., pour diable, locutions
par le diantre : juron atténué – 81vo
716le Provincial des diantres – 150ro, voir note
faire le diantre : pour faire le diable, faire merveilles, Di Stef. – 197ro
different, s. m. : différend – 3ro, 191ro
diligence, s. f., emploi au pluriel, au sens de poursuite – 88ro, voir note
discipline, s. f., au pl. : règles, doctrines, et même sciences – 24vo, 29vo, 113vo, 124vo, 147vo, 195vo
discrime, s. f. : danger – 62vo
disquisition, s. f. : recherche, examen attentif – 88ro
dizenier, s. m. : officier qui commande dix hommes – 190ro
Dom : titre honorifique donné à certains ecclésiastiques – 31ro, 53vo, 54vo, 55ro, 55vo, 95ro, 140ro, 156ro
dondaine, s. f. : grosse pierre en forme de boule lancée par une machine de guerre – 94ro
dos à dos, s. m. : locution, différend – 5ro
douette, s. f. : brasse, quantité de fil égale à la longueur du bras d’une fileuse – 52vo
dragée, s. f., locution, empocher une dragée perlée – 80ro, voir note
drogue, s. f. : remède, – 28ro, 129vo
drogue du bas mestier : 88ro, voir note
droguerie, s. f. : marchandise, matière – 123vo, 130ro
droguiste, s. m. : Rich., « celui qui ne vend que des drogues », au sens de « remèdes » – 131ro
duire, v. tr. : conduire – 26ro
duisant, e, adj., pl. duisans : convenable, agréable – 126ro
ecacher, v. tr. : écraser, broyer – 91ro
effacer, v. tr. : défigurer, meurtrir – 113ro
egaler, v. tr. : mettre à égalité, sur le même rang – 191vo
eguille, s. f. : locutions
de fil en aiguille, voir fil
affettez comme l’eguille d’un peletier – 121vo, voir note
egyptiaque, adj., locution à l’Egyptiaque : à l’égyptienne – 142ro
embabillé, adj. : babillard, – 65ro, voir note.
embasmé, adj. : embaumé, confit – 94vo
embastonné, adj. : armé de bâtons – 42vo, 81ro
embeguiner, v. tr. « se dit figurément en choses spirituelles, des mauvaises opinions qui nous entestent, des folles amours qui nous gouvernent, qui maistrisent nostre esprit », Fur. – 74vo
embeguiné, adj. : formé sur beguiné, coiffé d’un béguin, d’où entêté, toqué – 33vo, 84vo, 160ro
embesoigner, v. tr. : occuper, employer – 6vo
embesongné, adj. : occupé, employé, au travail, Cotg. – 1vo
embrocher, v. tr. : e. une femme, sens libre – 23vo
emmantelé, adj. : vêtu, enveloppé – 95vo
emmielé, adj. : enduit de miel ; au sens fig. mielleux, d’une douceur trompeuse – 115vo
emmuselé, adj., 211, 357, le visage caché sous le manteau – 82ro, 143vo
empescher, v. tr. : peut avoir le sens d’« occuper » – 33ro, 79ro
empieté, adj. : dominé par, Hug. – 72vo
empieter, v. tr. : saisir – 175vo
emplastre, s.m., locution, voir note
mettre (appliquer) un emplastre sur/à : 26ro, 78ro
emploite, s. f., au pl. : emplettes, achats – 39vo
enchiffré, adj. : paré du chiffre. Cotg. « cyphred ; expressed, or set downe, in cyphers » ; l’éditeur Courbet comprend : paré du chiffre de sa dame – 121vo
enclamé, adj. : pour enclavé, fixé solidement – 140ro
717enclaver, v. tr. : enfermer, encastrer, fixer solidement – 32vo, 176vo
encliner (s’), v. pron. : s’incliner – 205vo
encloué, adj. : cloué – 140ro var.
encloueure, s. f. : empêchement, obstacle, difficulté – 7vo, voir note
encoffrer, v. tr. : mettre dans un coffre ; faire entrer dans la bouche, engloutir – 22vo, 141vo
endoctriné, adj. : instruit – 183ro
enfagotté, adj. : Cotg. « Put into a fagot ; made up in the forme of a fagot », var. fagotté – 2ro
enfroqué, adj. : portant un froc, moine – 108vo
engouler, v. tr. : mettre dans la gorge (la gueule), avaler – 110vo, 141vo
engousté, adj. : Cotg., « put in tast, brought unto a stomacke ; also, inchased, inclosed, or set into » – 166vo
engravé, adj. : gravé – 18vo
enluminer, v. tr. : rendre la lumière, la vue à – 109ro-vo
ennuyé, adj. : prolongé jusqu’à l’ennui – 40vo
enquerre, v. tr. : enquérir – 189vo
enseigne, s.f., pl. : marques pour signifier quelque chose, marques distinctives – 19ro, 23vo, 103ro, 222ro ; sens propre, marque de commerce – 140ro ; locutions, voir notes
à l’enseigne de : à l’annonce de – 144vo, 175vo
À bon vin, il ne faut bien d’enseigne – 167vo
sous l’enseigne à – 122ro
sous l’enseigne de – 202vo
aux enseignes du bon-homme Peto – 50ro
coucher à l’enseigne de l’estoile : à la belle étoile, au milieu des champs – 81ro
loger à ceste enseigne – 172ro
tenir à fausses enseignes – 78vo
enseigneur, s. m. : celui qui enseigne – 24vo, 209ro
enserré, s. m. : prisonnier – 118ro
enté, adj. : Cotg., « Graffed ; ingraffed ; fixed, fastened, or setled, in » – 56vo
entendible, adj. : intelligible – 190vo
ententif, -ive : attentif. – 84ro
enterrage, s. m. : enterrement – 67ro, 196vo
ente, s. f. : prune – 82vo
entre-abboyer (s’), v. : aboyer l’un sur l’autre – 100ro
entre-apprendre (s’), v. : apprendre l’un par l’autre, s’enseigner mutuellement – 126ro
entr’appeler (s’), v. : s’appeler l’un l’autre – 55ro
entr’aymer (s’), v. : s’aimer les uns les autres – 35vo
entr’embrasser (s’), v. : s’embrasser l’un l’autr – 35ro
entrempescher (s’), v. : se bousculer – 147ro
entrebattre, s’entrebattre, v. : se battre – 54ro, 85ro, 171vo, 183vo
entrecoupeure, s. f. : interruption dans un propos – 99vo
entrefaire (s’), v. : se faire l’un à l’autre – 80vo
entrefaites, s. f. pl. : Fur. « se dit du temps où on fait, où on negotie quelque chose » – 35ro
entrefessier, s. m. : glosé par le texte, « leur derriere et entrefessier » – 179vo
entrehanter (s’), v. : se fréquenter mutuellement – 35vo
entre-jetter (s’), v. tr., se jeter qqch les uns aux autres – 119vo
entrelaceure, s. f. : interruption, entrecoupement – 105ro
entre-louer (s’), v. : se louer réciproquement – 69vo
entre-marcher (s’), v. : se marcher les uns les autres [sur les pieds] – 143vo
entrempescher (s’), v. : se bousculer – 147ro
entreporter (s’) : se porter l’un à l’autre – 219vo
entre-regarder (s’), entreregarder (s’), se regarder l’un l’autre – 71ro, 133vo
718entre-rompre (s’), v. : s’e. les aureilles, se rompre les oreilles les uns aux autres – 100ro
entresuite, s. f. : une conséquence naturelle, une liaison nécessaire – 10vo
entre-suyvre (s’), v. : se suivre les uns les autres – 99vo
entretenement, s. m. : entretien – 52ro, 187vo
entretenir, v. tr. : maintenir – 79ro ; entretenir un contrat, en respecter les clauses, tenir ses engagements – 195ro
entretoucher (s’) : se toucher l’un l’autre – 184ro
entrevenir, v. : intervenir – 201ro
envelousté, adj. : habillé de velours – 56ro
envousté, adj. : mis sous une voûte. 166vo, var.
envoyseure, s. f. : plaisanterie, moquerie ; Cotg. – 110ro
equalité, s. f., 36, égalité – 13vo
reduire à equalité : Est. adaequare, Ad aequalitatem redigere – 27ro
equarrer, v. tr. : mettre à l’équerre, vérifier – 179vo
equinoctial, adj. : qui appartient à l’équinoxe, pris dans un sens figuré, « baudrier equinoctial », voir à baudrier – 183vo
ergoteux, adj. : ergoteur – 186vo
erre, s. f., terme de chasse ; locution, voir note
reprendre les erres – 25vo, 39ro
erremens, s. m., pl. 228
erreur, s. f. : course, détour, erreurs de la Lune – 102vo, 146vo ; errances – 104ro ; faute, offense, transgression, Cotg. – 112ro, 202vo ; sens du français moderne dans les autres occurrences.
escadre, s. f. : bataillon, troupe – 84vo, 100ro, 190ro
escarboucle, s. m. : Cotg., « The precious stone tearmed, a Carbuncle », 195ro
escarce(l)le, s. f. : bourse suspendue à la ceinture, poche – 43ro, 56vo, 80vo, 99ro, 141ro ; locution sans tirer à l’escarcele – 90vo
escarmouche, s. f. : Rich. « terme de guerre, combat de quelques soldats de divers partis » – 188vo ; locutions
aller à l’escarmouche – 19vo
l’escarmouche se dresse : sens libre – 184vo
escarmoucher, v. tr. : attaquer en une escarmouche – 119ro ; attraper – 216vo
escaroufler, v. tr. : écorcher – 182ro
eschaffaut, s. m. : scène de théâtre – 12vo ; scène du supplice – 20ro, 117ro
eschalier, s. m. : échelle placée le long des haies, – 54ro, voir note.
eschantillonner, v. tr. : morceler ; assembler divers morceaux – 78ro, 118vo
Eschevine, s. f. : féminin d’eschevin, magistrat municipal – 131ro
escholier, s. m. : étudiant – 24ro, 41vo, 56vo, 57vo, 66vo, 67ro, 72vo, 85ro, 88vo, 114ro, 118vo, 119ro, 132vo, 133vo, 134ro, 135ro, 142ro, 183ro, 198ro, 221ro
esclaffer (s’), v. pron., s’esclaffer de rire, éclater de rire – 5vo var., 54ro
esclaster (s’), v. pron. : s’e. de rire, éclater de rire – 5vo
esclaver, v. tr. : asservir, réduire en esclavage, Cotg. – 12ro, 64ro
esclotouere, s. m. : terme de chasse, filets qu’on traînait et qui étaient usités pour le gibier comme pour le poisson – 123ro
escot, s. m. : note à payer, contribution – 40ro ; repas, festin, assemblée de convives : – 167vo locutions
franc de l’escot : mauvais payeur – 22ro
payer l’escot : payer sa part – 59vo
par escot : tour à tour – 40ro
escroe, s. f. : papier d’escroe, 128ro, voir note
esculée, s. f. : le contenu d’une assiette ou escuelle, Cotg. « a dish full of » – 29vo
esguille, s. f., voir aiguille, locution
bien enfiler son esguille : bien faire ses affaires – 91ro
esguillette, s. f. : tranche de chair très 719mince ; cordon servant à attacher les chausses ; locutions, voir notes
tirer une esguillette de l’honneur à qqn – 70ro
desnoueur d’esguillette, locution formée sur noueur d’esguillette : sorcier – 74vo
fer d’esguillette, curer ses dents avec un fer d’esguillette – 107ro
noueur d’egueillete – 123vo
esmaié, adj. : troublé, effrayé, étonné – 135vo
esmerveillable, adj. : merveilleux – 103ro, 210ro
esmorcher, v. tr. : dévorer – 86vo ; munir d’amorce, au sens fig., Hug. – 68ro, 109vo
esperer, v. tr. : attendre – 14ro, 33vo, 73ro, 92ro, 113ro, 149vo
espine, s. f. : fig., gêne, inquiétude ; locution, voir note
couper qqn à l’espine – 58vo
espouser, v. tr., locution
espouser une roue à l’envers : subir le supplice de la roue – 77ro
esquine, s. f. : sorte de plante médicinale – 155vo
essargot(t)er, v. tr. : tailler, émonder – 170ro, 216ro
establer, v. tr. : mettre à l’étable – 63ro
estiomené, adj. : atteint par l’esthiomène, ulcère rongeur – 156ro
esteuf, s. m. : balle du jeu de paume – 142ro ; locutions ;
courir après son esteuf : s’exposer au hasard, agir à l’aventure, sans certitude ni sécurité – 33ro
estocade, s. f. : coup porté de la pointe de l’épée ; terme utilisé dans les Propos Rustiques, italianisme, 1546, de l’ital. stoccata – 87ro, 140ro
estomach, s. m. : gorge ; cœur ; esprit, siège de l’intelligence et des sentiments – 19ro, 99ro, 116ro, 150ro, 153vo, 161ro
estouper, v. tr. : boucher avec des étoupes – 31vo, 63ro, 79vo, 99ro ; s’estoupper le nez : se boucher le nez – 131vo
estoupé, adj. : bouché – 117vo
estoupe, estouppe, s. f. : le rebut de la filasse du chanvre ou du lin, – 53ro ; locutions
souffler aux estoupes : encourager une malheureuse affaire – 79vo
le feu print aux estouppes, cf. mettre le feu pres des estoupes, provoquer, exciter – 184vo
estradiot, s. m : soldat de cavalerie légère – 122ro
estramaçon, s. m. : coup de taille ; mot récemment emprunté à l’italien – 190ro
estrecir (s’), v. pron. : rétrécir – 176ro
estreindre, v. tr. : serrer – 131vo
estressisseuse, s. f. : rétrécisseuse, qui fabrique une virginité – 63vo
estrippé, adj. : vidé de ses entrailles – 127vo
estuyer, v. tr. : mettre dans l’étui – 46ro
esventé, adj. : découvert, rendu public – 13vo, 83ro ; fat, plein de vent – 142ro
excuser, v. tr. : donner comme excuse, invoquer comme prétexte – 42vo
executeur, s. m., locution
executeur de basse justice : membre viril – 163ro
exenteré, adj. : éventré – 127vo
experiment, s. m. : Cotg., « a triall, proofe, experiment » – 197vo
exquis, adj. : recherché, raffiné – 118ro
extravagant, adj. : égaré, Cotg. « idle, astray, out of the way » – 3ro ; extérieur au droit canon – 74vo, 164vo
extravagantement, adv. : d’une manière extravagante – 94vo
facond, e, adj. : éloquent, parlant avec facilité – 24vo
fagoter, v. tr. : mettre en fagot, d’où au sens figuré, composer à la hâte, sans art – 25vo
fagotté, adj. : habillé sans recherche – 2rovar.
720faictis, adj. : fabriqué (pour factice, déjà en usage au xvie siècle) – 52vo, 122vo
faitis, s. m. : pour pain faitis : pain de ménage – 123vo
falsité, s. m. : faux témoignage, faux en justice – 165ro
fantasier (se), v. pron. : imaginer, inventer – 88vo
fausset, s. m., locution, avoir de l’argent par le petit fausset : le moins possible – 141ro
faux-con, s. m. : pour faucon, pièce d’artillerie – 156vo
fé, s. f., locution par ma fé : par ma foi – 40vo
feal, adj. : fidèle – 104ro
feauté, s. f. : fidélité, loyauté, terme de féodalité – 199vo
fener, v. intr. : faire les foins – 54vo
fenestre, s. f., locution il faut tous passer par là ou par la fenestre : c’est inévitable – 79ro
fer, s. m., locutions
à fer esmoulu : vivement, extrêmement, avec ardeur ; violemment, avec véhémence, Cotg. – 35vo, 58vo, 178vo, 196vo
avoir fer à pie / à pié : avoir mauvaise réputation, Hug. – 183ro
ferrat, adj., bastons ferrats : ferré – 134vo
ferré, adj., 242, de fer – 21vo : locution
ferré à glace : prêt à tout affronter – 94vo
ferrement, s. m. : outil de fer, employé dans un sens figuré : érotique, pour le membre viril) – 23ro, ou abstrait – 60ro, 79ro, 123vo
Fessecul, s. m. : pédagogue – 140vo, voir note.
Fesse-Mathieu, s. m. : usurier – 80ro
fesser, v. tr., sens figuré – 144vo, voir note.
fessu, adj. : solide, bien en chair et de forme parfaite – 71vo
feudal, adj. : féodal – var. 174ro, 175ro, 186ro
feve, s. f., locution, voir note
trouver la feve au gasteau – 40vo, 74vo
fiance, s. f. : confiance – 49ro
fié, s. m. : fief – 33vo
fil, s. m., locutions, voir notes
de droit fil : à propos, directement – 55vo
de fil en aiguille/eguille, – 63vo, 180vo
filace, s. f. : fil – 72ro ; action de filer, travail de la fileuse – 181ro
fin, s. m., locution
faire le fin : faire des façons, dissimuler – 66vo
fin, adj., locution, voir note
la plus fine, euphémisme employé pour une maladie – 81ro, 82ro
finablement, adv. : finalement – 91vo, 141vo, 215vo
finances, s. f. : ressources – 90vo
finet, s. m. : finaud – 25ro, 85ro, 175ro
finissement, s. m. : fin – 95ro
fisque, s. m. : fisc, trésor public – 7ro
fiston, s. m. : diminutif de fils – 40vo
fistuler, v. intr. : sens libre, – 23vo, voir note.
flageolet, s. m. : petite flûte à bec – 102ro, 119ro
foy, s. f., locutions
à la bonne foy : de bon gré, facilement, simplement, Di Stef. – 31vo, 58ro, 82vo, 121vo, 132vo
de bonne foy : sincère, honnête – 38ro, 121ro
en bonne foy : en toute sincérité, Cotg., Di Stef. – 43ro, 65vo
foin, s. m., locution
tirer du foin aux chiens : vomir – 127ro
foncer, v. empl. intr. : donner de l’argent, payer, financer – 22vo
fongner, v. : grogner, gronder, se dépiter, faire la mine, Hug. – 43ro
force, s. f., à la force : cri d’appel au secours contre la violence, Hug. – 4ro, 42vo, 55ro, 112ro
forclore, forclorre, v. tr. : exclure, terme de palais – 113vo, 124vo
721forclos, adj. : exclu, éloigné, privé – 15vo, 215vo ; emploi adv. – 107ro
forjurer, v. : prendre la défense de – 99vo
fossoyer, fossier (var.), v. tr. : creuser – 24vo
fouage, s. m. : droit imposé à chaque feu pour les biens roturiers – 37ro
fouet, s. m., locution fouet vers : en route pour – 78vo
fourche, s. f., locution, voir note
traiter à la fourche – 90vo
fourrier, s. m. : officier précédant en voyage les princes et les hauts personnages, chargé d’assurer les logements – 162vo
fousteau, s. m. : fouteau, hêtre, bois de hêtre – 30vo
frairée, s. f. : fête, régal, frairie (La Curne) – 186vo
frairie, s. f. : confrairie – 50ro, 58ro
frape-menu, s. m. : menu frappement, Hug. – 158vo
fredaine, s. f. : moquerie, tromperie, Cotg. ; Rich., « folie, niaiserie, sottise » – 92ro
fredon, s. m. : son d’un instrument à cordes ou, au figuré, son d’un instrument de musique, chant – 102vo et nom propre Frere Fredon – 50ro, 109ro
freon, s. m. : coup ; archaïsme – 190ro, voir note.
friand, adj. : gourmand – 25vo et nom propre sœur Friande – 96ro
friand, s. m. : Cotg., « A sweet-lips, picke-morsell, curious feeder, lickorous companion, daintie-mouthed fellow ; an eatnell, slap-sauce, lick-dish » – 121vo
friandement, adv. : Cotg. « Saucily, lickorously ; sweetly, deliciously », – 91ro
fricassée, s. f., locutions, voir notes
une fricassée sans despens – 5ro
faire une fricassée broche mautaillée – 34ro
friponner, v. intr. : se livrer à la gourmandise, à la débauche – 145vo
frizé, adj., chapiteaux frizez : chapiteaux ornés de frises – 190vo
frontal, s. m. : bandeau sur les yeux – 116vo
frotter, v., locutions
frotter son lard – 109vo
allez s’y frotter – 130vo
furgon, s. m. : perche garnie de fer – 122vo
fusée, s. f., locution, en savoir toute la fusée : connaître parfaitement – 73vo
gabeleur, s. m. : celui qui perçoit la gabelle – 126ro, 127vo
gabeloux, s. m. : gabeleur, ou employé de la gabelle, dont le peuple en haine de l’impôt sur le sel, a fait un terme injurieux – 127ro, 127vo
gabionner (se), v. : se couvrir avec des gabions, grands paniers cylindriques remplis de terre, qui servent à protéger les soldats et les travailleurs dans la tranchée, God. – 146vo
gabois, s. m. ; moquerie, plaisanterie, raillerie, de gaber, railler – 110ro
galand, adj. : élégant, bien vêtu, intelligent, sage, habile, en part. dans l’expression galant homme, galans hommes – 37vo, 49vo, 56ro, 70ro, 78vo, 84ro, 86ro, 108vo, 131ro, 153ro
galand, galant, s. m. : habile homme ; « mignon, joli, brave en habits », Ménage – 4ro, 75ro, 87ro, 101ro, 109vo, 129vo, 140ro, 144ro, 151vo, 160vo, 163ro
locution faire du galant – 126vo
galetas, s. m. : logement pratiqué sous les combles d’une maison – 95vo
gallicelle, s. f. : veste de toile – 184ro
galoise, s. f. : femme qui aime la gaîté, le plaisir – 141vo
galop, s. m., locution
au grand galop : rapidement – 91vo, 173vo
galoper, v. tr. : sens fig., poursuivre – 124vo ; locution
galoper des maschoires : manger activement – 86ro
722gambe, s. f., locution, le plus in gambe – 71ro, voir note.
garder, v. tr. : sauver, garantir – 211ro
garrigue, s. f. : terre inculte – 196ro
garrot, s. m. : trait d’arbalète – 123ro
garrotté, garotté, adj. : attaché avec de forts liens, avec des cordes – 144ro, 188vo
garsaille, s. f. : mot collectif, désignant plusieurs gars – 81ro
garse, s. f. : fille, jeune fille, sans nuance péjorative – 5ro, 35vo, 82ro, 105vo, 108ro, 109vo, 112vo, 127ro, 140vo, 144ro, 147ro, 161vo, 164ro, 181vo, 182ro
gasche, s. f. : galette, gâteau, pain, terme de terroir – 185vo
gauchir, v. : gauchir au coup, parer le coup – 43ro
gaudisserie, s. f. : plaisanterie – 15ro, 120ro
gaudronné, adj. : paré, orné – 60vo, 74ro
gaule, s. f. : longue perche – 123ro, 124vo et locution
donner un coup de gaule par sous l’huis – 82vo, voir note
gausser, v. intr. : se réjouir – 17vo ; parler pour rire, se moquer – 65vo ; voir gosser
gausserie, s. f. : moquerie – 44vo, 64ro, 121vo ; voir gausser, gosser, gosseur
gehenner, v. tr. : serrer – 131vo
geniture, s. f. : origine, naissance – 114vo
genouillade, s. f. : génuflexion – 85vo
genouiller, v. intr. : se mettre à genoux – 194ro
gent, e, adj. : gentil, joli, gracieux – 95ro
gentil, adj. : noble – 65ro, 73vo, 95ro, 121ro, 162ro, 179vo
gentil-hommeau, s. m. : petit gentil-homme, terme de mépris – 218ro
gist, s. m. : jet, ou jeton servant à compter, locutions
faire le premier gist : faire le premier jet – 114vo
tirer à gist : tirer au sort, aux dés – 161vo
gouderuleau (goderuleau, var. éd. 1586 in-16) : employé pour go(u)delureau – 44vo
godronné, adj., 312, 371, paré, orné ; voir gaudronné
gogo (à), locution : à profusion – 80vo, 91ro, 196ro
gorge, s. f., locutions
à gorge desploiée/desploée, chanter à g. – 38vo, rire à g. – 53ro
à gorge ouverte : ouvertement – 25vo
couper la gorge : tuer – 31ro
rendre sa gorge : vomir – 7ro, 114ro
gorgiasement, adv. : gracieusement, Hug. – 53ro
gorre, s. f. : pompe, braverie, Ménage, – 155vo, voir note
gorron, s. m., abus de gorron : jeu sur gorre et Gorron, localité du Bas-Maine – 165ro
gosser, v. intr. : se réjouir – 150vo ; voir gausser.
gosseur, s. m. : moqueur – 193vo
goule, s. f. : expression archaïque et provinciale, – 57vo, voir note
goulphe, s. m. : golfe – 180ro
goutte, s. f., locution, voir note
boire la goutte sur l’ongle – 83ro
gratifier, v. tr. : faire plaisir à – 38vo
greffe, s. f., treilles de g. – 3vo
greslier, adj. : qui rend un son grêle – 101ro
greslier, s. m. : cor de chasse qui rend un son grêle – 123ro
gresse, s. f., locution
de haute gresse : de grande valeur – 162ro
greve, s. f. : partie de l’armure destinée à protéger la jambe – 86vo
griffer, v. : se saisir avec avidité ; Cotg. – 122vo
gringotter, v. : fredonner, à voix basse et non articulée – 101ro
gripper, v. tr. : saisir, attraper ; s’emparer de, prendre, voler ; filouter – 111ro, 161vo
723grippé, adj. : attrapé ; pris au collet, arrêté – 119ro, 180vo
groin, s. m. : pour visage, locutions
donner son coup de groin – 35ro
faire le groin : faire mauvais visage, faire la tête – 38ro
grondement, s. m. : action de gronder, de faire entendre un bruit sourd, God. ; Cotg. renvoie à gronderie « a grunting, grumbling ; whurling, yarring » – 166ro
gros, s. m. : corps de troupe – 84vo
grosserie, s. f. : grossièreté – 164ro
guet, s. m., locution
estre au guet : surveiller – 62ro, 91vo
estre du guet d’après minuit : subir un dommage, une chose désagréable – 156vo
gueue, s. f. : gueuse, God. – 183vo
guigner, v. : guigner à : regarder du coin de l’œil, négligemment – 111ro
guiterne, s. f. : instrument à cordes – 98vo
halebarde, s. f. : Rich., « arme ofensive qui a une hampe au bout de laquelle il y a un fer large, poli, et façonné » – 96ro, 123ro, 134vo
halener, v. : flairer – 159vo
hallebrené, adj. : fatigué, Cotg. « Sad, crest-fallen, heauie-looking, drooping » – 184ro
hantement, s. m. : frequentation – 221ro
hanter, v. tr. : fréquenter – 17vo, 64ro, 140vo, 196vo, 223ro
haquenée, s. f. : petit cheval ou jument aisé(e) à monter, qui va l’amble – 5ro, 169ro
hardeau, s. m. : garçon – 52vo ; hardelle, s. f. : fille – 54vo
haro, interj. et s. m. : sorte de cri par lequel on demande secours, Rich. – 4ro, 20ro
harquebuzade, s. f. : coup d’arquebuse – 135ro
hart, s. f. : plur. harts, hars : lien d’osier, corde – 9vo, 77ro, 103ro
hasle, s. m., lumière du soleil, action du soleil qui brunit, dessèche, flétrit, DMF – 53ro
hausses-bec – 98vo ; voir bec
haut, adj., locutions
haut à la main : arrogant – 19vo, 188ro ; fier, farouche, prêt à se battre – 196vo
haut le bois, faire haut le bois : boire copieusement – 19ro
hay, interj. : exclamation pour envoyer ou repousser, Hug. – 22ro, 76ro
herbe, s. f., locution
coupper l’herbe sous le pied – 178ro, voir coupper et note
lier son doit à/de l’herbe qu’on congnoist – 79vo, 160vo, voir notes.
hersoir, adv. : hier soir, Cotg. – 82ro
hola, mot invar. : interjection qui sert à appeler, ou arrêter – 75ro, 182ro ; hola, hola : Rich. « c’est assez » – 58ro ; emploi subst. : cri, Rich., « Ce mot se dit en parlant de bruit et de querelle » – 112ro ; et locutions, voir notes
faire le hola – 59vo
faire hola – 95vo
hon, interjection, locution
faire hon de la teste – 110vo, voir note.
hontoyer, v. intr. : avoir honte, montrer de la honte, de la timidité, de la réserve – 75vo, 101vo
hoqueton, s. m. : vêtement, casaque, tunique, en part. casaque militaire, casaque des sergents, des gens du guet, cuirasse – 96ro
her, s. m. : héritier – 40vo
huche, s. f. : coffre, en part. coffre à pain – 52vo
hucher, v. intr. : pousser des cris, crier ; appeler – 22ro, 32ro, 55ro, 63ro, 80vo, 98ro, 112ro, 127vo, 152ro, 178ro
huet, s. m. : mari trompé, sot, niais, locution
estre appellé Huet : être appelé sot, niais – 122ro
724huge, s. f. : huche – 52vovar.
huis, s. f. : porte – 42vo, 49vo, 62vo, 86ro, 94ro, 95vo, 112vo, 156vo, 167vo, 205vo, 223vo , locutions
à huis ouverts – 20vo ; à beaux huis ouverts – 58ro
à huis clos – 33ro
huis derriere – 65vo
donner un coup de gaule par sous l’huis – 82vo, voir note
humoral, adj. : plein d’humeur, d’humidité, God., riche en humeurs, Hug. – 29ro
huppé, adj. : fier, glorieux, Hug. ; « proud, cocket, loftie, statelie, that beares himselfe high, that thinkes well of himselfe », Cotg. – 109ro
hipocras, s. m. : liqueur faite avec du vin, du sucre, de la cannelle et des amandes – 90ro, 129ro
hypostase, s. f. : sédiment dans les urines – 96ro
hypoticairement, adv. : à la manière d’un créancier ayant une hypothèque, Hug. – 145vo
idée, s. f. : « Idées sont imaginations que les hommes font en leurs pensées » (Jean Martin dans son édition de Vitruve, 1547) – 50vo, 165vo
illec, adv. : là, en ce lieu-là – 19ro, 25ro, 51ro, 52ro, 52vo, 90vo, 103vo, 112vo, 150ro, 181ro, 185vo, 190vo, 192ro
impatroniser, v. tr. : rendre maître – 135ro
impolu, adj. : pur, non souillé – 64vo
incarnation, s. f. : mot pris dans un sens libre, 88ro, 112vo, voir notes.
incongruité, s. f. : faute, erreur, maladresse – 49ro
individu, adj. : indivis – 109vo
ingambe ou in gambe, adj., voir gambe
inscription, s. f. : titre – 70ro
intellecte, s. m. : terme juridique, Hug. – 24vo
interjeté, interjetté, adj. : entremêlé – 20vo, 48vo
interlocutoire, s. m. : Rich. « terme de palais, sentence, ou arrêt qui ne jugeant pas une afaire au fonds ordonne qu’on prouvera quelque incident par titres ou témoins » – 3ro
intersigne, s. m. : marque – 10ro, 18ro, 132vo, 202ro
intimation, s. f. : Rich., « terme de palais, dénonciation qu’on fait à la partie qu’on ajourne que faute de comparaître au jour prescrit il sera procédé comme si elle etoit présente » – 3ro
intimé, s.m. : terme de droit, défendeur en cour d’appel, God. ; souvent employé avec appellant – 45vo, 57ro, 118ro, 219ro
intimer, v. tr. : terme de droit, faire savoir, signifier avec autorité, God. – 56vo
inveteré, adj. : Rich. « ce mot se dit des maux et des maladies, et veut dire qui dure depuis longtemps, qui s’est enraciné dans le corps » – 29vo
iragne, s. f. : araignée – 71vo
isnel, adj. : vif, prompt – 127ro
issir, v. intr. : sortir – 26ro, 170ro, 204ro, 205vo, 209ro
jacopin, adj. : jacobin (ou dominicain) – 200ro
jallée, s. f. : contenu d’une jalle (seau) – 64ro
jetton, s. m. : rejeton – 206ro
joliveté, s. f. : gaîté, entrain, God. – 89vo
journal, adj., l’estoile journale : l’étoile du matin – 74vo
journal, s. m., journal de terre : mesure de terre – 10vo, voir note
joveigneur, s. m. : puîné, cadet, le plus jeune de la famille – 36ro
jure-consulte, jureconsulte, juris-consulte (var.) : jurisconsulte – 51ro, 60ro
ladre, s. m. ; lépreux – 28vo, 109ro, 155ro, 209vo
ladrerie, s. f. : lèpre – 155ro, 156ro
725lamproye, s. f. : sorte d’anguille – 155ro
langard, s. m. : bavard, médisant, qui a trop de langue – 84ro
lanterne, s. f., locutions, voir notes
sans tabourin ne sans lanterne – 58vo, 82ro
parler lanternes et falots – 86ro
parler lanternes – 115ro
lanternier, s. m. : faiseur de lanternes, celui qui éclaire, homme occupé de choses vaines, de niaiseries, Hug. – 90ro
larciner, v. tr. : enlever – 102vo
lard, s. m., locution
frotter son lard – 109vo, voir frotter.
lesche, s. f. : tranches – 31vo, 122vo
letanie, s. f. : litanie 98vo, 163ro, 196ro
letrin, s. m. : lutrin – 71ro
levron, s. m. : jeune lévrier pour la chasse – 92ro
lice, s. f. : place d’armes – 162vo, 190ro ; terme de tapisserie, locution
de haute lice : – 95ro, voir note.
licencié, licentié, adj. : libre – 7ro, 110ro, 150ro
licentier, v. tr. : libérer – 163ro
licentieux, adj. : désordonné, sans règle, Hug. – 64vo, 75vo, 117ro
lie, adj. : contraction pour liée, joyeuse, Hug. ; locution
chere lie : grande chère – 160vo
faire chere lie : faire bonne chère, faire bombance – 59vo
liement, adv. : gaîment, joyeusement – 104ro
ligence, s. f. : loyauté, terme de féodalité – 199 vo, voir note
ligne, s. f., locution
en droite ligne : par descendance directe, Di Stef. – 92vo
linceul, s. m., pl. linceux : draps de lit – 181ro ; locution, voir note
ô merde et ô linceux – 119ro
lippée, s. f., bouchée ; locution, voir note
lippée franche : repas qui ne coûte rien – 93vo, 146ro ; pris dans un sens érotique – 184ro
literature, s. f. : science, savoir ; « learning », Cotg. – 129vo
loignet, adv. : diminutif formé sur « de loin », un peu à l’écart – 81ro
louagere, adj. : de louage – 165vo
loup, s. m. : ulcère, plaie – 99ro
loup, s. m., locutions, voir notes
craint comme vingt loups Gothiques au mois de janvier – 75vo
la danse du loup la queue entre les jambes – 63ro, 131ro
donner entre chien et loup, ou entre les quatre membres – 87vo
Dieu garde la lune des loups – 178ro, voir lune
lunatique, adj. : maniaque, fou – 74ro
lune, s. f., locution
Dieu garde la lune des loups – 178ro, voir note
lutiner, v. intr. : faire le lutin, God. ; Cotg. – 3vo
magnifier, v. tr. : grandir, exalter – 33ro, 130ro
maille, s. f. : petite monnaie, d’où locutions
sans denier ne sans maille : sans le sou – 78vo
pas maille : rien, pas une pièce – 90ro, 173ro
couster maille – 123vo, valoir maille – 39ro
main, s. f., locution
à toutes mains : avec prodigalité – 94vo, 124vo, 175vo
mal-aisé, adj. : difficile, incommode – 9ro, 46ro, 75ro ; incommodé – 88ro
mal talent (var. maltalent), s. m. : mauvaise disposition à l’égard de quelqu’un – 112vo
mananda : exclamation à valeur affirmative, juron féminin – 178ro, 196vo
manche, s. m., locution
jetter le manche après la coignée : renoncer par découragement à une entreprise – 7vo
726manche, s. f., locutions
rebrasser les manches – 21ro, voir note.
tirer qqn à la manche : attirer son attention, le secouer – 45ro
tirasser par la manche : idem – 129vo
manottes, s. f. : menottes – 100vo
marau, s. m. : vagabond, mendiant, gueux – 19ro, 90vo, 92ro
marches, s. f. : confins – 40ro ; locution
les basses marches : la terre, mais aussi sens libre, voir notes – 109vo, 183ro
marests, s. m. : marais – 57ro
marguillier, s. m. : « qui ha la charge des choses qui sont dedens quelque lieu, comme ung temple, ou autres, Tutelarius, Ædituus », Est. – 27ro
marmiteux, adj. : misérable, pitoyable, Cotg. – 2ro, 54ro
marmouset, s. m. : figure, image ; figure grotesque, Hug. – 15vo
martrouere, s. f. (var. matrouere) : bière, cercueil, Hug. – 82ro
mascaut, var. maschaut, s. m. : magot, Cotg. « a bag of money » – 60ro
masquarader, var. masquerader, v. intr., faire une mascarade ; Cotg. masquerade, « a maske, or mummerie » – 170ro
mastin, s. m. : gros chien ; terme d’injure ou de dénigrement – 25ro, 31ro, 76ro, 110vo, 149vo, 160ro ; locution
onc mastin n’ayma levrier – 73vo
mastine, s. f. : femelle du mâtin – 14vo ; terme d’injure – 159ro, voir note
mattois, adj. ou s. m. : fin, rusé ; voyou – 19ro, 142vo
maudisson, s. m., malédiction – 78ro
mendican, s. m. : mendiant – 9ro, 92ro
mercadant, s. m. : marchand – 173ro, 176ro
merque, s. f. : marque – 87ro
mesconter, v. tr. et intr. : Cotg., « To miscount, misreckon ; fayle, or erre, in reckoning » – 128ro
mesconter (se), v. pron. : se méprendre, se tromper – 41ro, 95vo
mesgnie, s. f. : la maisonnée, ensemble des serviteurs, des familiers ; locution et proverbe
être à privée mesgnie : être avec les intimes – 89ro
selon le seigneur la mesgnie est duite – 26ro, voir note
meshuy, meshui, mes-huy, adv. : aujourd’hui, dès aujourd’hui, dès ce moment, maintenant, God. – 19vo, 187ro, 195vo
mesnage, menage, s. m. : maison, conduite d’une maison, d’un domaine – 25ro, 25vo, 45vo, 58vo, 79ro, 223ro, 223vo ; affaires personnelles – 3vo, locution menu menage – 58vo, 182vo ; association conjugale – 113ro, 170vo ; remuement, agitation – 135ro ; sens libre – 62vo
pet de mesnage : pet très bruyant, Hug. – 94ro
mesnager, menager, s. m. : celui qui administre une maison, un domaine, qui cultive une terre – 37ro, 79vo, 104vo, 118vo, 146ro, 177vo, 184ro, 189vo, locution bon mesnager/menager – 3ro, 194vo, 195ro, 217ro ; au fém. mesnagere – 183ro
mesnager, menager, v. intr. : travailler 47ro, 187vo – v. tr. : administrer – 178vo ; utiliser avec parcimonie – 44vo, 77vo
mesprendre, v. intr. : commettre une faute, faire mal ; se tromper – 4ro, 94vo
messier, s. m. : « garde-champêtre temporaire avant les moissons ou la vendange », La Curne – 132vo, 133vo,
mestier, s. m. : besoin, usage, occupation, métier – 2vo, 11ro, 13ro, 15vo, 24vo, 31ro, 52ro, 55ro, 63vo, 66ro, 74vo, 80ro, 88vo, 108vo, 112vo, 124vo, 129ro, 147vo, 160vo, 180ro, 185vo, 214vo, 217ro ; locutions
bas mestier – 88ro, voir note
une femme du mestier (sous-entendu du bas m.) : femme paillarde – 63ro
mourir de faim près le mestier : Cotg. – 4vo
727mestif, adj. : appartenant à des races différentes, né d’un mélange de races, métis ; de familles inégales – 14vo
met, s. f. : coffre, bahut – 52vo
mettre, s. m. : vers ; Est. metrum, versus – 98vo
mignarder, v. tr. : rendre gracieux, façonner avec grâce – 142ro, 184vo
miniere, s. f. : mine – 52ro, 124vo
minuter, v. tr. : préparer, projeter – 2ro, 53ro, 107ro
mirand, adj., chose mirande : latinisme, chose étonnante, prodige – 23vo
miserere, locution
depuis miserere jusques à vitulos : longuement – 92ro, voir note
modalement, adv. : gravement – 114vo
modale, s. f. : « terme de logique, qui se dit des propositions qui contiennent quelques conditions, manieres, ou restrictions », Fur. – 89ro
modalement, adv. : en mesure, gravement – 114vo
moine, moyne, s. m., locution
surmontant en humilitez, chatemites, et pate-pelues tous les moynes du mont Athos – 90ro, voir note.
molaine, s. f. : molène, plante émolliente ; la molène ou bouillon blanc a une tige assez droite et remplie de moelle qui, séchée, brûle très bien – 54vo
mon, particule affirmative
à sçavoir mon – 67vo
c’est mon : oui, c’est vrai, oui certes, certainement – 142vo
mondificatif, adj. : Cotg. « mundificative, mundifying ; cleansing, purging, purifying » – 110ro
monition, s. f. : avertissement, conseil – 95ro
monnoye, monnoie, s. f., locutions
monnoye courante – 140ro
monnoye/monnoie rongnée, – 60ro, 167ro
monnoye de singe – 74vo, 190vo
rendre la pareille en mesme monnoye – 55vo, payer en mesme monnoie – 176vo
payer en la monnoye de ton mestier – 149vo
payer en monnoye de femme – 196vo
monstier, s. m. : église – 89vo
monstre, montre, s. f. : spectacle, représentation, pompe, Hug. ; parade militaire, revue, dénombrement – 123vo, 174ro, 190ro ; apparence – 121vo, locution
faire la monstre : faire le malin – 16ro
mont, s. m., locution
promettre monts et merveilles – 90vo, voir note
morbieu, par la morbieu : juron dérivé de mordieu – 82ro
morfe, s. f. : ripaille, régal – 142vo ; voir morfier : manger, Bal., ch. 2
morion, s. m. : casque léger des arquebusiers, à crête continue, aux bords relevés devant et derrière, sans couvre-nuque ni visière – 134vo, 190ro, 196vo
morné, adj. : émoussé – 122vo
mortaise, s. f. : terme d’architecture, ouverture qu’on fait dans le bois pour y assembler des tenons – 180ro
mortuaire, s. m. : appareil funèbre, cérémonie funèbre, repas mortuaire, sacrifice funèbre, Hug. – 145vo, 186vo
mortuaire, adj. : qui tient aux morts, funèbre – 196ro
mouliner, var. moulinier, s. m. : meunier – 61ro-vo ; mouliniere, s. f. : meunière – 129ro
mounier, s. m. : meunier – 54vo
mourir, v., locution pour mourir : pour rien au monde – 51ro, 89vo, 124ro
moyenneur, moienneur, s. m. : médiateur – 13vo, 34ro, 58ro, 215ro
mue, s. f. : lieu secret, cachette, lieu de retraite, prison, God., locution
garse en mue – 140vo, voir note
muguet, s. m. : coquet, galant ; jeune homme faisant profession d’élégance et de galanterie ; voir Propos Rustiques, chap. 6. – 53vo, 149ro
728muser, v. intr. : perdre son temps ; prov. tel refuse qui après muse : qui refuse aura tout le temps de le regretter – 180vo
musser (se), v. pron. : se cacher, s’enfoncer – 62vo, 184vo
muy, s. m. : mesure – 55vo
naif, ve, adj. : naturel – 110vo, annexe I : Epistre
nazard, adj. : nasillard – 102ro
nazarder, v. intr. : parler du nez – 81ro
negative, s. f. : dénégation – 39vo
neige, s. f., locution
de neige : de rien, sans valeur, sans intérêt – 1ro, 92ro
nerme, s. m., un nerme : un rien (dialectal) – 105vo
niaiser, v. intr. : Cotg. « to deale simply, or sillily ; to carrie himselfe like a novice, or ignorant noddie » – 119vo, 127ro, 143vo, 175vo
niaisetez, s. f., pl. : niaiseries – 49vo
noc, s. m. : désigne par anagramme le sexe féminin – 65vo, 108vo ; noc à l’envers – 65ro
noise, s. f. : bruit, tumulte ; Cotg., « A brabble, brawle, debate, wrangle, squabble, chiding, altercation, scoulding ; a quarell, strife, oddes, variance, difference, discord, or disagreement, in words ; also, a noise, bruit, rumbling, sturre, hurrie, coyle, hurliburlie » – 8vo, 100ro, 165ro
nonobstant, prép. et adv. : malgré, néanmoins, cependant – 6vo, 114vo, 145ro, 146ro, 172vo, 175ro, 209vo ; nonobstant que : bien que, quoique – 94vo
nossieurs, s. m. : nos seigneurs, nos sieurs, Cotg., « my maisters » – 5vo
nourrir, v. tr. : élever – 36vo, instruire 7ro, 29ro, 59vo ; entretenir – 76ro, 153vo, 202ro, 222ro ; sens du français moderne dans les autres occurrences.
nourrissement, s. m. : éducation, formation, Cotg. – 29ro
nourriture, s. f. : éducation, manière de vivre – 110ro, 117ro, 120ro, 152ro, 169vo, 199vo
nourrisson, s. m. : nourriture, aliment – 15ro ; élève – 103vo
nourri, nourry, adj. : éduqué, élevé – 150ro, 152ro, 176ro, 185ro, 219ro ; bien nourry/nourri : bien éduqué – 34ro, 113ro, 183ro ; mal nourry/nourri – mal élevé, mal éduqué – 40vo, 132vo
ô, prép. : avec. Fur., « vieux terme de Palais, qui signifioit avec » – 115ro, 119ro
occision, s. f. : tuerie – 206vo
œil, s. m., locution, avoir l’œil au bois : être attentif ; surveiller, avoir l’esprit attentif – 193ro
œuf, s. m., locutions, voir notes
il n’y feroit rien non plus que le coq sur les œufs : Cotg. – 22vo
avoir ses œufs de Pasques à toutes restes – 64ro
donner les œufs de Pasques – 114ro
si doucement qu’ils n’eussent pas ecaché ne rompu un œuf – 91ro
once, s. f., locution une once de, un peu, une petite quantité de – 99ro, 119vo ; quelque once de – 126vo
ongle, s. m., locutions, voir notes.
boire la goutte sur l’ongle – 83ro
faire les ongles à qqn – 219vo
mordre ses ongles – 19vo, 149ro
morsures d’ongles – 158vo
rongner les ongles à qqn, à qqch – 21vo
ne pas se remuer le travers d’un ongle – 98ro
opinable, adj. : fondé sur l’opinion, conjectural, latinisme (opinabilis) – 106ro
ord, adj. : sale – 183ro
ordure, s. f. : saleté, impureté, infamie – 3vo, 64vo, 214vo
orée, s. f. : bord, bout, côté – 5vo, 21vo, 23ro, 95vo, 116ro, 179ro
729ost, s. m. : armée, corps d’armée, troupe – 84vo, 175vo
outrecuidé, adj. : outrecuidant, présomptueux, vaniteux – 33ro, 85vo, 223ro
ouvrer, v. intr. : travailler, œuvrer – 117ro
ovale, s. f. : sexe féminin – 23ro
page, s. m., locution
hors de page : libre d’agir – 77ro
pain, s. m., locution
faire le petit pain : vivre avec parcimonie – 42ro, 66ro, 77vo
pair, s. m., locution
entendre le pair et la couche : être expérimenté – 126vo
palatin, adj. : du palais de justice, relatif au Palais de justice – 98ro
palette, s. f. : planchette, Hug. – 71ro
pigeon de palette : 37ro, voir note.
pantiere, s. f. : sorte de filet pour la chasse – 123ro
papelard, adj. : hypocrite – 135vo
pareille, s. f., locution
pour la pareille : à charge de revanche, en échange, en retour, mêmement – 4ro, 81ro, 179vo
paravanture, paraventure, adv. : peut-être – 18ro, 110vo, 142ro, 151ro
parele, s. f. : oseille – 83ro
parementé, adj. : orné – 26vo, 156vo
parsus, prép. : sur, au-dessus de – 219vo ; loc. prép., au parsus de : en plus de, outre – 16vo
party, parti, s. m. : parti ; locutions, voir notes
tenir son party – 78vo
prendre party/parti – 101vo, 161vo
choisir, favoriser le party – 106ro, 174vo
du grand party : part, portion – 140ro
Pasques, voir œufs.
passade, s. f., locution à passades : par mouvements de va-et-vient, Hug. – 87ro, 188vo
passe-volant, s. m. : faux soldat figurant dans les revues, Hug. – 149ro
passementé, adj. : Cotg. laced, – 114ro, voir note.
passer, v., locution, voir note
il faut tous passer par là ou par la fenestre – 79ro
paté, adj. : pattu – 37ro
patenostre, s. f., au plur. patenostres ; Rich., « patenôtre : grain de chapelet, un pater. Ce mot de patenotre se prend aussi pour les ave et les pater qu’on dit sur les grains de chapelet » – 34ro, 66vo, 107ro, 123ro
dire les patenostres du singe – 77ro, voir note
pate pelue, s. f. : humilité hypocrite, Hug. – 90ro
Pater noster, s. m. : la prière du Notre Père – 127vo
peautraille, s. f. : canaille – 72vo
pechant, adj. : humeur pechant, h. peccante, h. malsaine, de mauvaise nature – 7vo ; plur. humeurs pechantes – 29ro
peculat, s. m. : malversation dans le maniement des deniers publics, God. – 194vo
pecunieux, adj. : bien pourvu d’argent, riche – 60ro, 94ro
peinture, s. f., locution
en bosse et en platte peinture : en relief et en peinture – 150ro
pelauder, v. réflexif, se pelauder : se battre – 104ro ; v. intr. : tourmenter, maltraiter, pris ici dans un sens érotique – 109ro
peloton, s. m. : pelote – 98ro, 184vo
penader, v. : sauter, ruer, piaffer, gambader – 101ro
peril, s. m., locution
à ses perils et fortunes : à ses risques – 80ro
pezon, s. m. : Cotg. « also, a kind of small coyne ; also, (any) small weight » – 39ro, 55ro
physical, adj. : relatif à la nature, naturel, physique – 83ro, 142ro
730piaffe, piafe, s. f. : ostentation, étalage, éclat – 192vo ; locution
faire la piaffe – 71ro, voir note
piaison, s. f. : hapax – 190vo, voir note
picorée, s. f. : au sens propre, à propos des oiseaux – 84vo ; sens métaphorique : maraude, pillage et locution, la Damoiselle Picorée – 91ro
picoter, v. tr. : Cotg., « to pricke, sting, or pierce often ; also, to spot, peckle, or speckle all ouer » – 99vo
picque, pique, s. f. : arme formée d’une hampe garnie d’un fer plat et pointu – 123ro, 134vo, 196vo ; sens figuré et locution
passer par telles piques – 62vo, 126vo
picquer, piquer, v. tr., piquer chevaux ou employ. absol., au sens propre : donner des éperons à un cheval, le pousser au galop – 12vo, 196ro ; au sens figuré : atteindre, offenser – 197ro
pied, s. m., locution
raccourcir au petit pied : amoindrir – 79ro
pie, s. f. : action de boire, boisson, DMF ; locution, voir note
avoir fer à Pie : voir fer – 183ro
pigeon, s. m. : fig., dupe – 60ro
pinte, s. f. : mesure pour le vin et son contenu – 4ro, 35ro, 101vo, 128vo
pipée, s. f. : tromperie ; locution
faire bonne pipée : employer de bonnes ruses, prendre une mine trompeuse – 5vo, 60ro, 165ro
piper, v. tr. : tromper – 21vo
piperie, s. f. : tromperie – 131ro
pipet, s. m. : embouchure du biniou – 156ro
pipeur, s. m. : celui qui prend les oiseaux à la pipée, séducteur, trompeur – 2vo, 67ro, 83vo ; au féminin piperesse, s. et adj. f. : trompeuse, séductrice – 11vo
pistole, s. m. : sorte de petite arquebuse, pistolet – 20ro
pitié, s. f., locution
regarder qqn en pitié : le regarder d’un air piteux, de façon à l’apitoyer – 112ro
placet, s. m. : terme juridique, pétition demandant de comparaître devant la justice – 22vo ; locution, voir note
mettre qqn au roole des placets – 100vo
plantain, s. m. : plante médicinale – 71ro
planté (à), adv. : en abondance – 81vo
poetastre, s. m. : mauvais poète – 146ro
poids, s. m., fig. : importance, influence – 32vo, 69vo, 101vo, 116ro ; locutions
avoir du poids : avoir de l’importance – 74vo, 203ro
d’un poids et d’une portée : égaux – 32vo
de grand poids : de grande considération, de grande importance – 87vo, 196vo
mesurer qqch par poids – 218vo
sans poids ne mesure – 60ro
poids de marc : poids qui servait à peser les matières précieuses – 99ro, d’où
saluer à poids de Marc : saluer profondément – 60ro
poindre, v. tr. : saisir – 161ro
poinçonné, adj. : cheveux poinçonnez, disposés au moyen d’un poinçon – 142ro
point, s. m., locution
gagner ce point – 116vo, voir note.
poisant, e, adj. : pesant – 24vo, 77ro, 82vo, 95vo
poisson d’Avril, s. m. : entremetteur – 18ro, 62vo
poiteviner, v. intr. : parler prudemment, comme un Poitevin, Hug. – 79ro
polaine (à la) : à la poulaine – 1vo
polaque (à la), 4, 220, à la mode polonaise – 1vo, 86ro
police, s. f. : conduite, manière d’agir – 158vo ; état, gouvernement – 191vo ; règlement, en part. règlement de ville – 217vo, 220vo
policé, adj. : surveillé par la police – 130vo
pompettes (à) : à petits pompons, à rubis – 92vo
731populas, s. m. : bas peuple, populace – 150vo
porte-cornette, s. m. : celui qui porte l’enseigne – 167vo
pouilles, s. f. : injures. – 127ro
pourfilé, adj., tapissé – 71vo
pourfiler, v. : placer une bordure, broder – 74ro
pourpensé, adj. : réfléchi, tramé – 51ro
pourpris, s. m. : enceinte, enclos, jardin. – 178vo, 216ro
pourtraire, v. tr. : faire le portrait – 89vo
poyvré, adj. : malade, en délire – 156vo
practicien, praticien, s. m. et adj. : Rich., « celui qui entend bien les diverses sortes de procedures ; celui qui conduit et instruit bien un procès ; celui qui fréquente les divers sièges des Juges et qui sait les différents styles qui regardent les procès » practicien – 1ro, 6vo ; praticien – 61ro, 82vo, 149ro, 166ro
Practique, s. f. : Fur., « en termes de Palais, se dit de la science d’instruire un procés selon les formes prescrites par l’Ordonnance, les coustumes du pays, et les reglements faits sur ce sujet. » – 2ro
pragmatiser, v. intr. : Cotg., « to practise, argue, plead ; solicite » – 149vo
praticiennes, s. f. et adj. : de la pratique (au sens métaphorique et sexuel) – 109ro
Predicant, s. m. et adj. : Cotg., as Predicateur ; or a meane Preacher – 95ro
prebendé, s. m., demy Prebendé : celui qui a une demi-prébende – 145vo
prelat, s. m. : prêtre, Hug., chef de l’Eglise, évêque, abbé ; conseillers et gens de robe – 2ro, 22ro, 89vo, 91ro, 95ro, 195vo
prelingant (se), v., se posant fièrement – 95vo
premettre, v. : envoyer avant, toute reverence premise, observée préalablement – 158ro
preposer, v. : poser avant, faire passer avant, préférer – 10vo
preudes gens, s. f. : gens honnêtes et sages, Hug. – 11ro, 111vo
preud’homme, preudhomme, preudhom : homme brave, homme honnête et sage, Hug. preud’homme – 4ro, 19ro, 41vo, 66ro ; preudhom, preudhomme – 8vo, 140vo, 90ro ; prod’homme – 185vo
preud’hommie, s. f. : honnêteté et sagesse, Hug. – 75vo, 133vo
prevaricateur, s. m. : Cotg., « A prevaricator, deceiver, double dealer ; a treacherous atturney, solicitor, or follower of a cause ; one that pleads by couin, or collusion ; or hath private intelligence with him against whom he pleads ; generally, one that in all his proceedings digresseth from truth, reason, and honestie » – 80ro
prevost, s. m. : officier judiciaire – 56ro, 74ro, 74vo, 77ro, 90vo, 119ro, 119vo
proditoirement, adv. : traîtreusement, de proditor – 20ro
Protenotaire, s. m. : Cotg., « a Pregnotarie, or principall Notarie » – 25ro
Provincial, s. m. : chef des religieux – 150ro
prou, adv. : assez, beaucoup – 168ro
prouves, s. f. : preuves – 80ro
puis, prép. : depuis – 58vo
punais, adj, : qui répand une odeur infecte, terme d’injure – 155vo
punaise, s. f. : fig., pour parler d’une femme – 155vo, 182ro
quant, e, dét. interrogatif et exclamatif : combien – 76ro, 198ro, 200ro
quant, adv., locution
quant et quant : en même temps, avec cela, aussi – 55vo, 110vo, 144ro, 201ro, 201vo, 218vo
quartier, s. m., locutions
à quartier : hors du sujet, hors du chemin direct, habituel
répondre à quartier – 55vo
tousser à quartier – 69vo
se tourner à quartier – 76ro
732bien loing à quartier – 90ro
cracher à quartier – 117vo, 130ro, 153vo
quasimodo, s. m. : sexe féminin – 23ro
querre, v. tr. : obtenir, acquérir, gagner – 65ro
quinaut, adj., locution
faire quinaut : humilier – 178ro
quitte, adj., locution
jouer à quitte ou à double : tout ou rien, risquer le tout pour le tout – 80ro
quitter, v. tr., céder, locutions
quitter la partie – 163ro
quitter la place – 86vo, 179vo
quodlibetaire, adj. : relatif à la scolastique ; formé sur quodlibet ou quolibet, question à discuter, axiome – 67vo, 114vo
quoy (à) : pourquoi – 113ro
rabateur, s. m. : celui qui abat – 182ro
rabatre, v. tr. : diminuer – 21vo, 122ro
rabatu, part. passé du verbe rabatre : calmé – 113 ro
locution tout compté et rabatu : tout compte fait – 94vo
rabrouemens, s. m. : action de rabrouer, reproches – 141ro
racoustrer, v. tr. : réparer, mettre en l’état qui convient ; Cotg., « to mend, amend, reedifie, repaire, make, trimme, or dresse vp anew » – 91vo ; v. pron. se racoustrer (se) : se rhabiller – 76ro
radoubé, adj. : racommodé, terme de marine – 95vo
raillard, adj. et s. m., railleur, moqueur, bavard ; gai, joyeux, plaisant – 80vo, 90ro, 150vo ; locution bon raillard : bon vivant – 157vo
rallement, s. m. : régularité, règlement 189ro var.
Raminagrobis, locution
faire le Raminagrobis : contrefaire le grave et le sévère – 60ro
rampeau, s. m. : sorte de jeu de hasard – 96ro
ratelée, s. f. : ce que l’on ramasse d’un coup de râteau, appliqué par métaphore au langage – 33vo, 37vo, 57vo d’où locutions
une longue ratelée de langage – 33vo
dire sa ratelée : dire son mot, son opinion, faire son récit – 37vo, 113ro
entendre toute la ratelée : entendre tout le récit – 57vo
ratouere, s. f. : ratière – 2vo
reaffle, s. m. : le grand voleur, le diable ; du verbe rafler – 127ro
reale, s. f. : ancienne monnaie des rois d’Espagne – 2vo
reaument, adv. : réellement – 113ro, 131vo, 223vo
rebec, s. m. : instrument de musique à trois cordes frottées – 67ro, 99ro, 144vo
rebrassé, adj. : ayant les manches retroussées ; disposé à l’action, gaillard, remuant – 67ro, 141vo, 178ro, 197ro, 216ro
recharge, s. f. : terme de voirie – 146vo
recolement, s. m. : terme de pratique, Rich., « lecture qu’on fait à un témoin de sa déposition après quoi celui qui instruit le procès lui demande s’il ne veut rien ajouter à ce qu’il a déposé, où s’il n’en veut rien retrancher, en un mot s’il désire persister dans toutes les choses qu’il a dites en justice » ; pl. recolemens – 3ro
record, s. m. : témoin. – 70ro
recreance, s. f. : terme de palais, Rich. « c’est la provision de la chose qui est en procès laquelle s’ajuge à celui qui a le droit le plus apparent » ; en droit canon, jouissance provisionnelle des revenus d’un bénéfice en litige – 38ro, 95vo
refraisé, adj. et s. m. : portant la fraise ; jeu sur refraisez/refrisés, – 74ro
refrisé, adj., frisé – 121vo
regaillardir, v. tr. : ragaillardir – 130ro
733regard, s. m., locutions
pour son regard, 188, 195, pour ce qui le concerne, de son côté – 73vo, 75vo
pour le regard de, en raison, en ce qui concerne – passim
pour ce regard : pour cette raison – 61ro, 124vo, 164vo
regimber, v. intr. : ruer – 76ro, 163ro
relief (d’appel), s. m. : lettres par lesquelles le Roi donne pouvoir de se relever d’une sentence de quelque Juge – 1vo
remplié, adj. : plissé, « Terme de Tailleur et de Couturiere », Rich. – 122vo
rembarrer (se), v. réfl. : se barricader, God. – 165ro
remise, s. f. : « suite, delayement, renvoy à un autre jour », Fur. – 160ro
remusseau, s. m. : pelote – 98ro
renard, s. m. : un homme rusé. – 83ro, 111ro
crier au renard : se moquer d’une personne – 100ro
en ceste peau mourra renard – 223vo
il nourrissoit un regnard qui mangeroit ses poules – 78ro
renaud, s. m., locution
dire en son renaud : dire en parlant du nez, en langage nasillard – 81ro
renferrer, v. tr. : remettre dans leurs fers – 100vo
repetition, s. f. : terme de droit, action de redemander ; par extens., action de redire, God. 24vo, 30vo.
reposade, s. f. : pause, repos, « a rest, or a resting place », Cotg. – 86ro
reprocher, v. : accuser, blâmer ; récuser ; dire avec reproche, avec blâme, Hug. – 126ro, 126vo, 146ro, 190ro
repurger, v. tr. : purifier – 48ro
rescision, s. f. : terme de pratique, annulation d’un acte – 47ro
restats, s. m. : restes – 149vo
restes, s. f., pl., locutions, voir notes
à toutes restes – 63vo, 78ro, 108vo
à belles restes – 94vo
resumptif, -ive, adj. : propre à guérir – 29vo
revers, s. m. : parade, terme du jeu de paume – 62vo
resver, v. intr., 240, 243, délirer ou radoter, Hug. – 19vo, 153ro
resverie, s. f. : délire, acte ou parole de folie – 43ro, 151vo, 172ro
resveur, reveur, s. m. : fou, sot, radoteur – 84vo, 147ro, 186vo
revancher (se) : prendre sa revanche – 41vo, 81ro, 86vo
reveremment, adv. : avec révérence – 91ro, 102vo, 119ro, 153ro, 160vo, 164vo, 219vo
ribaud, s. m. : débauché, ou mot injurieux, sans signification précise – 137vo
rioteux, adj., et s. m. : querelleur ; bourru, grondeur – 150ro, 223ro
ris, s. m., rire, locution
ris de chien, rire hypocrite – 70ro
roidement, adv. : fortement, vigoureusement – 162vo
rollet, roolet, s. m. : rouleau, papier roulé, liste ; banderole, phylactère – 89vo ; locution
être au bout du rollet : au bout de son rouleau – 168ro
romanesque (à la) : à la manière romaine – 98ro
rompu, adj., locution
bon rompu, homme fin, habile, avisé – 57ro
rond, adj. : franc, loyal – 79ro, 153vo
rondele, s. f. : bouclier rond – 123ro
rongné, adj., monnoye rongnée, – 60ro, 167ro ; voir monnoye
roole, s. m. : rouleau, liste – 11vo
rouard, s. m. : celui qui roue, bourreau ; homme de justice, de police – 85ro
rouer, v. tr. : faire subir le supplice de la roue – 45ro
rubrique, s. f., locution
continuer la rubrique : 140vo
ruffien, s. m. : malfaiteur, filou, mauvais garçon – 19ro, 76ro, 143ro
734sacerdot, sacerdos, s. m. : prêtre – 31ro, 166vo
salutatif, adj. : qui salue beaucoup – 110ro
salvations, s. f. pl. : terme de palais, Rich. « écritures qui se font pour appuyer les contrats » – 3ro
sanglot, s. m. : caillot – 31vo
sanglotin, s. m. : jeune sanglier, Cotg. – 185vo
saoul, adj. : repu, locution
saoul comme un prestre : repu comme un prestre – 86vo
sapience, s. f. : sagesse – 89vo, 100ro, 197ro, 206ro
sasser, v. tr. : passer au sas, au crible. Cotg. « Sasser, to sift, searce, range, boult » – 119vo
sault, s. m., locutions
beau saut, beau sault : bien vite – 66ro
tomber un plus beau saut – 72vo, tomber beau saut – 81ro, 183vo
donner le sault : renverser, faire tomber, précipiter – 106vo
faire le saut perilleux – 38vo, 55vo
franchir le saut – 186vo
perdre les/ses sauts, 175, 192, perdre sa peine (même sens que perdre les ambles, v. ambles) – 68ro, 75ro
tomber de grands sauts à dents – 54ro ; voir dent.
sauteler, v. intr. : sautiller, Cotg. saulteler – 84vo
second, adj., locutions.
seconde table – 73ro, 86vo ; voir table
seconder, v. tr., s. qqn : égaler, être comparable à – 129ro ; aider – 198ro ; s. qqch : compléter – 183ro
seillon, s. m. : sillon – 67ro, 84vo
selette, s. f., locution
chanceler sur la selette – 127ro
semblant, s. m., locutions
un semblant : un semblant de : un peu de – 18ro ; ou emploi adverbial un semblant : un peu – 96vo, 152vo, 177vo
faire semblant : Cotg., « to seeme, or make as if, Faire semblant de, to take notice, or be sencible, of » – 2ro, 41vo, 44ro, 58ro, 59vo, 81vo, 88vo, 117vo, 177vo, 201ro, 216vo
sembler, sembler à, v. : ressembler – 223ro
semestral, adj. : qui se fait par semestre, qui a rapport au semestre, terme de droit – 98vo
semondre, v. tr. : avertir, inviter – 3ro
sequenie, s. f. : souquenille, longue blouse de grosse toile – 184ro
Seraphique, adj. : qui appartient aux Séraphins, Cotg. « Seraphaicall, celestiall, Seraphinlike ; also, firie, or burning » – 111vo
serpillere, s. f. : 154, grosse toile – 60ro
serrer, v. tr. : ramasser. – 184vo
serviette, s. f., locutions, voir notes
souper à la serviette – 157ro
ne pouvoir nouer les deux bouts de sa serviette ensemble – 146ro
sesquipedale, adj. : d’un pied et demi ; fig. : démesuré – 99ro
seü, s. m. : sureau – 45vo
soeve, adj., f. : au masculin soaf, souef, soé, doux, agréable, suave – 135vo
solacieux, adj. : charmant, gracieux – 162ro
sold, s. m. : pièce de monnaie de peu de valeur – 17vo, 50vo ; voir soul, infra.
soliveau, s. m. : petite solive – 63ro
sommier, s. m. : pièces de charpente qui soutiennent le toit – 63ro
songe-creux, s. m. : mélancolique – 83ro
sonnet, s. m. : petit son, petit bruit – 94ro
sophisterie, s. f. : art sophistique, procédé sophistique – 67vo, 125vo, 140ro, 156ro, 203ro
soubris, s. m. : sourire – 149ro
soucieur, s. m. : enquêteur – 152ro
soul, s. m., var. sol : pièce de monnaie de peu de valeur – 37ro, 39ro
soulde, s. f., : solde, salaire – 119ro
souloir, v. intr. : avoir coutume, avoir l’habitude de – 4ro, 4vo, 53vo, 66ro
soupier, adj. : mangeur de soupe – 86ro
735spagirique, adj., var. sparigique, adj., terme inventé par Paracelse et employé par Roch Le Baillif, déformé malicieusement par Du Fail en sparigique – 50vo, 139ro
spermatiser, v. intr. : émettre du sperme – 122ro
spondaique, à la spondaique : mesuré comme un hexamètre – 96ro
subjoindre, v. tr. : terme juridique, joindre, ajouter – 109vo
subler, v. intr. : siffler ; Cotg., « To whistle ; to whizze » – 40vo
subministrer, v. tr. : suggérer – 19vo
sucrée, s. f. : femme mielleuse, affectée ; Cotg. « A nice, quaint, squeamish, or precise wench » – 110ro, 115ro
suffrage, s. m. : demande, prière – 58ro, 99ro, 128vo
superfice, s. f. : surperficie – 124vo, 161ro
supernumeraire, adj. : en trop – 92ro
superscription, s. f. : 248, inscription, titre, adresse – 97ro
supposer, suposer, v. tr. : mettre dessous, surmonter ; placer indûment, par tromperie ; attribuer faussement, par tromperie. – 5ro, 70ro, 85vo, 143vo
surgeon, s. m. : une pousse – 206ro
suspenses, s. m. : au fig. incertitude, attente – 81ro
syllogiser, v. intr. : faire un syllogisme, raisonner, calculer – 79vo, 161vo, 221ro
table, s. f., locutions
seconde table : la table des domestiques – 72vo, 86vo
tablier, s. m., locution
mettre (tout) sur le tablier : ne rien négliger, mettre tout en jeu – 82vo, 120ro
tabourin, s. m. : tambour – 89vo, 101ro, 103vo, locution
sans tabourin ne / et sans lanterne – 58vo, 82ro
tabourineur, s. m. : joueur de tambour – 89vo, 122vo
tabourdeur : joueur de tambour, ici sens libre – 108vo
taille, s. f. : souscription, cotisation, impôt, Hug. – 124ro, 146vo, 194vo, 200ro, 204vo ; locutions
cocher sur la grosse taille : dépenser beaucoup d’argent – 140vo
en basse taille : à voix basse – 73vo
à la taille : sans estre payé, à l’œil – 82ro
de belle taille – 65ro
de la riche taille – 105ro
tandis que, loc. conj. : tant que, aussi longtemps que – 157vo
tect, s. m. : toit de l’étable – 53ro
teint, s. m., locution
reprendre son beau teint : reprendre courage – 198ro
tempestatif, adj. : violent comme la tempête ; impétueux ; emporté, violent – 42vo, 81ro, 119vo
tempester, v. intr. : tempêter, au sens propre – 184ro ; au sens figuré – 180ro
temps, s. m., locution
Bon temps, mau temps : de façon ou d’autre – 88vo
tenant, adj. : tenace – 78ro
tenebrion, s. m. : esprit des ténèbres – 10vo
terme, s. m., locutions
au terme de : en état de – 216ro
avoir eu bon terme : avoir eu le temps – 111ro
terracé, adj. : soutenir par un amas de terre ; renverser à terre, God., Cotg. « Felled, ouerthrowne, or cast downe, to the earth ; also, floored » – 19ro, 53ro, 63ro
terremot, s. m. : « esbranlement de terre » – 211ro
teste, s. f., locutions, voir notes
crier (hucher) à pleine teste – 32ro, 47vo, 80vo, 178ro
corner à la teste – 59ro
tenir teste, faire teste – 8vo, 216ro
avoir la teste (et la cervelle) bien faite – 17vo
avoir la teste dure – 23ro
736avoir la teste grosse – 23ro
avoir en teste (qqn, qqch) – 36ro, 196vo
avoir le derriere de la teste un peu large – 145vo
laisser la teste (de l’instrument) – 156ro
la teste baissée – 161ro
rompre la teste – 163ro
avoir la teste travaillée – 221vo
teston, s. m. : pièce d’argent portant la tête du souverain – 1ro, 51ro, 125ro, 149vo
testonné, adj. : envoyé – 99vo
theriacle, theriaque, s. f. : composition de médecine dont on se sert contre le poison – 29vo, 40vo
theriacleur, s. m. : vendeur de thériacle – 105vo
thesaurier, s. m. : trésorier – 194vo
tinel, s. m. : salle basse, lieu où mangent les domestiques d’un grand seigneur – 31vo
tirasse, s. f., locution
à grandes tirasses : avec effort, à grands coups, Hug. – 49ro
tirasser, v. tr. : traîner, tirer violemment – 129vo
tirer, v., locutions, voir notes
sans tirer à la bourse – 86vo
sans tirer à l’escarcele : sans payer – 90vo ; voir bourse et escarcele.
toile, s. f. : filet – 32ro, 121ro
tonnelle, s. f. : filets à perdrix (terme de chasse) – 123ro
topic, topique, adj. : pertinent – 75ro
topiquement, adv. : d’une manière topique – 140ro
touaille, s. f. : drap – 82ro
tourteau, s. m. : sorte de matière combustible, Hug. – 32vo
tout (à), atout, loc. prép. : avec – 50vo, 199vo ; atout – 44ro, 70vo, 89vo
tout (du), loc. adv. : tout à fait, entièrement – 6vo, 30ro, 74ro, 87ro, 215vo, 220vo
tracassé, adj. : souvent agité – 155vo
tracasser, v. intr. : aller çà et là, en divers sens, courir de tous côtés, se démener, s’agiter ; intriguer, faire le tracassier, barguigner – 3vo, 16ro, 135ro, 186ro, 218vo ; v. tr. inquiéter, tourmenter – 173vo
trahistre, s. m. : traître. – 191vo, 199vo, 217ro,
train, s. m. : suite d’un grand seigneur – 79vo, 81vo, 91ro ; conduite – 123vo ; locution
le train de marchandise – 11ro, voir note.
trainée, s. f. : ruse – 55vo, 74ro, 82vo ; escorte – 62ro
trampe, s. f. : action de tremper le fer ou l’acier – 49ro, 49vo ; locution
être de la trampe, fig., humeur, disposition d’esprit – 49vo
tramper, v. tr. : tremper le fer ou l’acier – 48vo, 50ro
transmué, adj. : changé, transformé – 140ro, 190ro
transmuer, v. tr. : changer, transformer – 105ro
transmuer (se), v. pron. : se changer – 52vo
transmué, adj. : changé, transformé – 140ro, 190ro
transumpter, v. tr. : copier, prendre la copie (le portrait), pour se moquer – 44vo
travailler, v. tr. : faire souffrir, tourmenter – 3vo
traverse, s. f. : entrave, trouble – 1ro, 5ro, 98ro, 197vo, 218ro
à la traverse : de travers, par le côté – 35ro, 151ro
traverser, v. tr. ; entraver – 56ro
travouil, s. m. : dévidoir – 54vo
trebuchet, s.m. : piège, en particulier pour les oiseaux – 140vo
treille, s. f., treilles de greffe – 3vo, voir note.
treillis, s. m. : toile dont on fait les sacs – 5vo ; grille, clôture – 196ro
treillissé, adj. : grillagé, à barreaux – 165ro
tribale, s. f. : foule, troupe, Hug. – 25ro, 181ro
737tribalement, s. m. : bruit, confusion, agitation – 100vo
tribart, s. m. : bâton court ; métaphore désignant le sexe masculin – 156vo
trongne, s. f. : trogne, visage, mine – 60vo ; locutions
faire bonne trongne : faire bon visage – 167vo
prendre le double de la trongne : faire le portrait, au sens de se moquer – 44vo
trousse, s. f., locution en trousse : en croupe – 169ro
trousser, v. tr. : prendre de force, enlever, emporter – 119vo ; locutions
trousser bagage : plier bagage – 192ro
trousser le derriere : remonter la robe – 168ro
truandaille, s. f. : (collectif) ceux qui truandent, canaille, God. – 127vo
tumultuairement, adv. : sans ordre, d’une manière improvisée, Hug. – 94vo
turelureau, s. m. : petit garçon, instrument de musique et sens libre, pénis – 92vo
ubiquidité, s. f., ubiquité – 99vo
vacation, s. f. : profession – 11ro, 148ro ; vacance – 11vo
vaisseau, s. m. : sens anatomique, « organe tubulaire permettant la circulation des liquides organiques » – 30vo, 156ro ; vase, récipient, au fig., 163vo ; navire, bateau, 187vo.
valeton, s. m. : jeune valet – 178ro
valetté, adj. : prostitué – 98vo
value, s. f. : valeur – 39ro var.
van, s. m. : Rich., « instrument que fait le vanier, qui sert au vaneur pour vaner toute sorte de grains et de graines et qui est composé d’une cerce, d’un devant, d’un derrière, de deux anses » – 63ro
vasquine, s. f. : basquine ; jupe ample, bouffante, soutenue par un cercle – 24vo
veau, s. m., locution
faire le veau : faire le niais et le sot – 34ro
veloux, s. m. : velours – 20ro
venue, s. f., locution
tout (tous) d’une venue comme la jambe d’un chien – 69vo, voir note
verisimilitude, s. f. : vraisemblance – 191vo
vesperiser, v. tr. : moquer – 115ro, 200ro
veze, s. f. : cornemuse ou instrument analogue, terme poitevin – 57vo ; locution
la veze ne sonne plus – 184vo, voir note
vicarier, v. intr. : se promener – 125ro
vilain, adj. et s. m., locution
en son vilain : de mauvaise humeur – 188ro
villenot, s. m. : diminutif de vilain – 174vo
vin, s. m., locution
après bon vins, bons chevaux – 153vo, voir note
vire-vouster, v. intr. : virevolter – 188vo
vistement, adv. : rapidement, vite – 18ro, 55ro, 63ro, 71ro, 82ro, 89ro, 156ro, 161ro
voir, v. tr., locution
il fait bon voir – 124vo
voirement, adv. : vraiment, réellement, certainement, avec certitude, God. – 34ro, 64ro, 96vo, 142vo, 187ro
voiturier, s. m., Cotg. « A Carrier (especially by Waine, or Wagon) Waine-man, or Wagon-man » – 57ro, 59vo
volans (juges), s. m. : juges ambulants – 118vo
vouge, s. m. : serpe à long manche, épieu – 81ro
vulgal, adj. : commun, vulgaire – 69ro
- CLIL theme: 3439 -- LITTÉRATURE GÉNÉRALE -- Oeuvres classiques -- Moderne (<1799)
- ISBN: 978-2-406-09769-3
- EAN: 9782406097693
- ISSN: 2105-2360
- DOI: 10.15122/isbn.978-2-406-09769-3.p.0739
- Publisher: Classiques Garnier
- Online publication: 12-30-2019
- Language: French