Nous avons conservé l’orthographe d’époque, sauf quand nous avons eu recours à des éditions récentes qui la modernisaient.
Nous avons dissimilé le u du v et le i du j et procédé au remplacement du tilde et de l’esperluette.
Les nouvelles ou les histoires tragiques d’un recueil sont numérotées de la façon suivante : en chiffres romains quand il n’y a pas de division par journées ou par livres et que l’auteur n’a publié qu’un seul recueil ; en chiffres arabes sinon. Dans ce dernier cas, le chiffre romain renvoie soit à un tome (Belleforest III, 5 pour la cinquième histoire du troisième tome), à une journée dans un recueil (Boccace, II, 10 pour la dixième nouvelle de la seconde journée), soit à une subdivison en livre (L’Amphithéâtre sanglant, II, 7 pour la septième histoire du deuxième livre de L’Amphithéâtre sanglant).
Sauf mention du traducteur de l’édition, les traductions sont personnelles.
Les dates entre crochets indiquent la première parution d’un ouvrage.