Bibliographie
- Type de publication : Chapitre d’ouvrage
- Ouvrage : Le Livre des épîtres du débat sur le Roman de la Rose
- Pages : 169 à 175
- Collection : Moyen Âge en traduction, n° 12
bibliographie
manuscrits
A1, Paris, Bibliothèque nationale de France, fr. 12779 : I, I bis, II, III, IV, V (f. 141vo-149ro)1.
A2, Chantilly, Bibliothèque du Château, 492 : I, I bis, II, III, IV, V (f. 148vo-156ro).
A3, Paris, Bibliothèque nationale de France, fr. 604 : I, I bis, II, III, IV, V (f. 112ro-117ro).
A4, Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 9559-9564 : I, I bis, II, III, IV, V (ms. 9561, f. 97ro-109vo).
B1, Berkeley, University of California, Bancroft Library, 109 : I, I bis, II, III, IV, V, VI (41 feuillets).
B2, Paris, Bibliothèque nationale de France, fr. 835 : I, I bis, II, III, IV, V, VI (f. 87ro-103vo).
B3, Londres, British Library, Harley 4431, 2 vol. : I, II, III, IV, V, VI (vol. 2, f. 237ro-254ro).
C, Paris, Bibliothèque nationale de France, fr. 1563 : III bis, V bis, V ter, VI (f. 178ro-199ro).
éditions et traductions
Altmann, Barbara K. (éd.), 1998, The Love Debate Poems of Christine de Pizan, Gainesville, University Press of Florida.
Baird, Joseph L., & Kane, John R. (trad. angl.), 1978, La Querelle de la Rose : 170Letters and Documents, Chapel Hill, University of North Carolina Press (North Carolina studies in the Romance languages and literatures, 199).
Bétemps, Isabelle, et al. (éd.), 2004, La Consolation de la Philosophie de Boèce dans une traduction attribuée à Jean de Meun, [Rouen], Publications de l’Université de Rouen.
Blanchard, Joël (éd.), 2015, Philippe de Mézières,Songe du vieil pelerin, 2 vol., Genève, Droz (Textes littéraires français, 633).
Boer, Cornelis de (éd.), 1915-1938, Ovide moralisé : poème du commencement du quatorzième siècle, 5 vol., Amsterdam, Johannes Müller – Noord-Hollandsche Uitgeversmaatschappij (Verhandelingen der Koninklijke Akademie van wetenschappen te Amsterdam, Afd. letterkunde, nieuwe reeks, 15, 21, 30 no 3, 37, 43).
Buzzetti Gallarati, Silvia (éd.), 1989, Le Testament maistre Jehan de Meun : un caso letterario, Alessandria, Edizioni dell’Orso (Scrittura e scrittori).
Cerquiglini-Toulet, Jacqueline (éd. et trad. fr. mod.), 1993, Guillaume de Machaut, Le Livre de la fontaine amoureuse, Paris, Stock (Moyen Âge).
Collet, Olivier, & Joris, Pierre-Marie (éd. et trad. fr. mod.), 2005, Le Roman de Partonopeu de Blois, Paris, Librairie générale française (Lettres gothiques).
Dauphant, Clotilde (éd. et trad. fr. mod.), 2014, Eustache Deschamps, Anthologie, Paris, Librairie générale française (Lettres gothiques).
Delsaux, Olivier (éd.), 2011, « Le Pin de Jean Castel, fils d’Étienne Castel et de Christine de Pizan », Archives d’histoire doctrinale et littéraire du Moyen Âge,78/1, p. 335-375.
Fenster, Thelma S., & Reno, Christine (éd. et trad. angl.), 2021, Christine de Pizan, The God of Love’s Letter and The Tale of the Rose : A Bilingual Edition, New York – Toronto, Iter Press (The other voice in early modern Europe : The Toronto series, 79).
Garavelli, Bianca (trad. it.), 2006, Christine de Pizan, Gontir Col, Jean de Montreuil, Jean Gerson, Il Dibattito sul Romanzo della Rosa,Milano, Medusa.
Greene, Virginie (trad. fr. mod.), 2006, Le Débat sur le Roman de la Rose, Paris, Champion (Traductions des classiques français du Moyen Âge, 76).
Hicks, Eric (éd.), 1977, Christine de Pisan, Jean Gerson, Jean de Montreuil, Gontier et Pierre Col, Le Débat sur le Roman de la Rose, Paris, Champion (Bibliothèque du xve siècle, 43).
Hicks, Eric, & Moreau, Thérèse (éd. et trad. fr. mod.), 2007, Lettres d’Abélard et Héloïse, Paris, Librairie générale française (Lettres gothiques).
Hult, David (trad. angl.), 2010, Christine de Pizan,Debate of the Romance of the Rose, Chicago – London, The University of Chicago Press (The other voice in early modern Europe).
Langlois, Ernest (éd.), 1914-1924, Guillaume de Lorris et Jean de Meun, Le Roman 171de la Rose, 5 vol., Paris, Firmin-Didot – Champion (Société des anciens textes français).
Langlois, Ernest (éd.), 1918, « Le traité de Gerson contre le Roman de la Rose », Romania, 45, p. 23-48.
Lanly, André (trad. fr. mod.), 1971-1976, Guillaume de Lorris et Jean de Meun, Le Roman de la Rose, 5 vol., Paris, Champion (Traductions des classiques français du Moyen Âge).
Lecoy, Félix (éd.), 1965-1970, Guillaume de Lorris et Jean de Meun, Le Roman de la Rose, 3 vol., Paris, Champion (Classiques français du Moyen Âge, 92, 95, 98).
Mas Latrie, Louis de (éd.), 1877, Guillaume de Machaut, La Prise d’Alexandrie, ou Chronique du roi Pierre Ier de Lusignan, Genève, Jules-Guillaume Fick (Publications de la Société de l’Orient latin. Série historique, 1).
McWebb, Christine (éd. et trad. angl.), 2007, Debating the Roman de la Rose : A Critical Anthology, New York – London, Routledge (Routledge medieval texts).
Morawski, Joseph (éd.), 1925, Proverbes français antérieurs au xve siècle, Paris, Champion (Classiques français du Moyen Âge, 47).
Reno, Christine, & Dulac, Liliane (éd.), 2001, Christine de Pizan, Le Livre de l’advision Cristine, Paris, Champion (Études christiniennes, 4).
Roy, Maurice (éd.), 1886-1896, Christine de Pisan, Œuvres poétiques, 3 vol., Paris, Firmin-Didot (Société des anciens textes français).
Solente, Suzanne (éd.), 1936-1940, Christine de Pisan, Le Livre des fais et bonnes meurs du sage roy Charles V, 2 vol., Paris, Champion (Société de l’histoire de France. Série antérieure à 1789, 437, 444).
Solente,Suzanne (éd.), 1959-1966, Christine de Pisan,Le Livre de la mutacion de Fortune, 4 vol., Paris, Picard (Société des anciens textes français).
Strubel, Armand (éd. et trad. fr. mod.), 1992, Guillaume de Lorris et Jean de Meun, Le Roman de la Rose, Paris, Librairie générale française (Lettres gothiques).
Tarnowski, Andrea (éd. et trad. fr. mod.), 2000, Christine de Pizan, Le Chemin de longue étude, Paris, Librairie générale française (Lettres gothiques).
Valentini, Andrea (éd.), 2014, Christine de Pizan,Le Livre des epistres du debat sus le Rommant de la Rose, Paris, Classiques Garnier (Textes littéraires du Moyen Âge, 29).
Ward, Charles Frederick (éd.), 1911, The Epistles on the Romance of the Rose and Other Documents in the Debate, [Chicago], University of Chicago.
Willard,Charity Cannon (éd.), 1958, Christine de Pisan, The Livre de la Paix, S’Gravenhague, Mouton.
172ouvrages de référence et études
Autrand, Françoise, 2009, Christine de Pizan : une femme en politique, Paris, Fayard.
Badel, Pierre-Yves, 1971, « L’originalité du xve siècle. Discussions », Cahiers de l’Association internationale des études françaises, 23, p. 334.
Badel, Pierre-Yves, 1980, Le Roman de la Rose au xive siècle : étude de la réception de l’œuvre, Genève, Droz (Publications romanes et françaises, 153).
Bossuat, Robert, et al. (dir.), 1992 [1964], Dictionnaire des lettres françaises : le Moyen Âge, [Paris], Fayard (La Pochothèque).
Bozzolo, Carla, 1967, « Il Decameron come fonte del Livre de la cité des dames de Christine de Pisan », Miscellanea di studi e ricerche sul Quattrocento francese, Franco Simone (dir.), Torino, Giappichelli, p. 3-24.
Buridant, Claude, 1980, « Les binômes synonymiques : esquisse d’une histoire des couples de synonymes du Moyen Âge au xviie siècle », Bulletin du Centre d’analyse du discours, 4, p. 5-79.
Combes, André, 1942, Jean de Montreuil et le chancelier Gerson : contribution à l’histoire des rapports de l’humanisme et de la théologie en France au début du xve siècle, Paris, Vrin (Études de philosophie médiévale, 32).
Combettes, Bernard, 2020, « Du moyen français à la Renaissance : phrase et développement de la prose », Une histoire de la phrase française des Serments de Strasbourg aux écritures numériques, Gilles Siouffi (dir.), Arles, Actes Sud – [Paris,] Imprimerie nationale, p. 67-124.
Combettes, Bernard, 2021, « Le discours argumentatif chez Christine de Pizan : genèse de l’énoncé complexe », Studi francesi, 65/3 (195), p. 559-572.
Contini, Gianfranco, 1974, « Ricordo di Joseph Bédier » [1939], Esercizî di lettura sopra autori contemporanei, con un’appendice su testi non contemporanei. Edizione aumentata di “Un anno di letteratura”, Torino, Einaudi, p. 358-371.
Coville, Alfred, 1934, Gontier et Pierre Col et l’humanisme en France au temps de Charles VI, Paris, Droz.
Di Stefano, Giuseppe, 1991, Dictionnaire des locutions en moyen français, Montréal, ceres (Bibliothèque du moyen français, 1).
Di Stefano, Giuseppe, 2015, Nouveau dictionnaire historique des locutions : ancien français, moyen français, Renaissance, 2 vol., Turnhout, Brepols.
Dubuis, Roger, 1990, « Le mot nouvelle au Moyen Âge : de la nébuleuse au terme générique », La nouvelle : définitions, transformations, Bernard Alluin & François Suard (dir.), Villeneuve d’Ascq, Presses universitaires de Lille, p. 13-27.
Durand, Jean-Marie, 2008, Heurs et malheurs des prévôts de Paris, Paris, l’Harmattan.
173Ferrari, Barbara, 2016, Compte rendu de Valentini (2014), Medioevo romanzo, 40/2, p. 449-451.
Fredouille, Jean-Claude, 1991, « Seneca saepe noster », Présence de Sénèque, Raymond Chevallier & Rémi Poignault (dir.), Paris, Touzot (Caesarodunum bis, 24), p. 127-142
Fritz, Jean-Marie, 2018, « Les Sept articles de la foi ou Jean de Meun à l’article de la mort », Cahiers de recherches médiévales et humanistes, 36/2, p. 91-114.
Giordanengo, Gérard, 1992, « Studium Aurelianense : les écoles et l’université de droit (xiiie-xive siècles) d’après les recherches récentes des historiens néerlandais », Perspectives médiévales, 18, p. 8-21.
Godefroy, Frédéric, 1881-1902, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes, 10 vol., Paris, Vieweg – Bouillon.
Hasenohr, Geneviève, 1979, Compte rendu de Hicks (1977), Romania, 100/1, p. 126-132.
Hasenohr-Esnos, Geneviève, 1967, « Les traductions médiévales françaises et italiennes des Soliloques attribués à Saint Augustin », Mélanges d’archéologie et d’histoire, 79/1, p. 299-370.
Hicks, Eric, 1974, « The “Querelle de la Rose” in the Roman de la Rose », Les Bonnes Feuilles, 3, p. 152-169.
Hicks, Eric C., 1981, « La tradition manuscrite des Epistres sur la Rose », Seconda miscellanea di studi e ricerche sul Quattrocento francese, Franco Simone (dir.), Chambéry – Torino, Centre d’études franco-italiennes, p. 93-123.
Hicks, Eric, 1995, « Situation du débat sur le Roman de la Rose », Une femme de lettres au Moyen Âge : études autour de Christine de Pizan, Liliane Dulac & Bernard Ribémont (dir.), Orléans, Paradigme, p. 51-67.
Hicks, Eric, 2004, La troublante proximité des choses lointaines, Genève, Slatkine Érudition.
Hicks, Eric, & Ornato, Ezio, 1977, « Jean de Montreuil et le débat sur le Roman de la Rose », Romania, 98/1 et 98/2, p. 34-64 et 186-219.
Hindman, Sandra, 1983, « The Composition of the Manuscript of Christine de Pizan’s Collected Works in the British Library : A Reassessment », The British Library Journal, 9, p. 93-123.
Holderness, Julia Simmons, 2011, « Buried Treasure : A Lost Document from the Debate on the Romance of the Rose », Collections in Context : The Organization of Knowledge and Community in Europe, Karen Fresco & Anne D. Hedeman (dir.), Columbus, The Ohio State University Press, p. 64-74
Huot, Sylvia, 1993, The Romance of the Rose and Its Medieval Readers : Interpretation, Reception, Manuscript Transmission, Cambridge, Cambridge University Press (Cambridge studies in medieval literature, 16).
Jordan, Mark, 2007 [1997], L’invention de la sodomie dans la théologie médiévale, 174trad. fr. Guy Le Gaufey, Paris, epel (Les grands classiques de l’érotologie moderne).
Laidlaw, James, 2005, « The Date of the Queen’s MS (London, British Library, Harley MS 4431) », www.pizan.lib.ed.ac.uk/harley4431date.pdf [consulté le 09/06/2022].
Langlois, Ernest, 1890, Origines et sources du Roman de la Rose, Paris, Ernest Thorin (Bibliothèque des Écoles françaises d’Athènes et de Rome, 58).
Lerner, Robert E., 1972, The Heresy of the Free Spirit in the later Middle Ages, Berkeley – Los Angeles – London, University of California Press.
Lusignan, Serge, 1986, Parler vulgairement : les intellectuels et la langue française aux xiiie et xive siècles, Paris, Vrin – Montréal, Presses universitaires de Montréal (Études médiévales).
Marchello-Nizia, Christiane, 1997 [1979], La langue française aux xive et xve siècles, Paris, Nathan (Fac. Linguistique).
Martin, Robert, & Wilmet, Marc, 1980, Syntaxe du moyen français, Bordeaux, sobodi (Études médiévales. Manuel du français du Moyen Âge, 2).
McGrady, Deborah, 2001, « Reinventing the Roman de la Rose for a Woman Reader : the Case of MS Douce 195 », Journal of the Early Book Society, 4, p. 202-227.
McGrady, Deborah, 2011, « De “l’onneur et louenge des femmes” : les dédicaces épistolaires du Débat sur le Roman de la Rose et la réinvention d’un débat littéraire en éloge de femmes », Études françaises, 47/3, p. 11-27.
Meiss, Millard, & Off, Sharon, 1971, « The Bookkeeping of Robinet d’Estampes and the Chronology of Jean de Berry’s Manuscripts », The Art Bulletin, 53, p. 225-235.
Minnis, Alastair, 2001, Magister Amoris : The Roman de la Rose and Vernacular Hermeneutics, Oxford, Oxford University Press.
Mombello, Gianni, 1967, La tradizione manoscritta dell’Epistre Othea di Christine de Pizan : prolegomeni all’edizione del testo, Torino, Accademia delle Science (Memoire dell’Accademia delle scienze di Torino. Classe di scienze morali, storiche e filologiche, serie IV, 15).
Momigliano, Arnaldo, 1950, « Note sulla leggenda del cristianesimo di Seneca », Rivista storica italiana, 62, p. 325-344
Nichols, Stephen G., 1994, « Philology and Its Discontents », The Future of the Middle Ages : Medieval Literature in the 1990s, William D. Paden (dir.), Gainesville, University Press of Florida, p. 113-141.
Ost, Heidrun, 2006, « The “Mythographical Images” in the Roman de la Rose of Valencia (Biblioteca Histórica de la Universitat, Ms. 387) », De la Rose : texte, image, fortune, Catherine Bel & Herman Braet (dir.), Louvain – Paris – Dudley, Peeters (Synthema, 3), p. 141-181.
175Ouy, Gilbert, Reno, Christine, & Villela-Petit, Inès, 2012, Album Christine de Pizan, Turnhout, Brepols (Texte, codex et contexte, 14).
Potansky, Peter, 1972, Der Streit um den Rosenroman, München, Fink (Münchener Romanistische Arbeiten, 33).
Rasmussen, Jens, 1958, La prose narrative française du xve siècle : étude esthétique et stylistique, Copenhague, Ejnar Munksgaard.
Siouffi, Gilles, 2020, « L’invention de la phrase moderne », Une histoire de la phrase française des Serments de Strasbourg aux écritures numériques, Gilles Siouffi (dir.), Arles, Actes Sud – [Paris,] Imprimerie nationale, p. 171-216.
Solente, Suzanne, 1969, Christine de Pisan, Paris, Imprimerie nationale – Klincksieck.
Swift, Helen J., 2004, « (Un)covering the Truth : Speaking “Proprement” in Late-Medieval French Poetry », Nottingham Medieval Studies, 48, p. 60-79.
Tesnière, Marie-Hélène, 2017, « Le Roman de la Rose d’un rhodophile : le manuscrit français 1563 de la Bibliothèque nationale de France », Jean de Meun et la culture médiévale, Jean-Patrice Boudet et al. (dir.), Rennes, Presses Universitaires de Rennes (Interférences), p. 317-340.
Thomas, Antoine, 1908, « Le nom et la famille de Jehan de Monstereul », Romania, 37/4, p. 594-602.
Valentini, Andrea, 2016, « La syntaxe du Livre des epistres du debat sus le Rommant de la Rose de Christine de Pizan à la lumière de la typologie linguistique », Zeitschrift für romanische Philologie, 132/2, p. 378-415.
Valentini, Andrea, 2020 « Un “debat gracieux et non haineux” : une mise au point sur la querelle du Roman de la Rose », La fortune de Jean de Meun dans les lettres françaises à la fin du Moyen Âge et à la Renaissance, Nicolas Lombart & Silvère Menegaldo (dir.), Rennes, Presses universitaires de Rennes (Interférences), p. 37-54.
Viet, Nora, 2017, « Des Cent nouvelles à la nouvelle ? L’héritage du Décaméron à la lumière des titres de recueils français (1462-1536) », Boccaccio e la Francia, Philippe Guérin & Anne Robin (dir.), Firenze, Franco Cesati, p. 273-286.
sitographie
dmf, Dictionnaire du Moyen Français, version 2020, atilf – cnrs & Université de Lorraine, www.atilf.fr/dmf.
tlfi, Trésor de la langue française informatisé, atilf – cnrs & Université de Lorraine, www.atilf.fr/tlfi.
1 A1 a été copié au xviiie siècle dans deux manuscrits exécutés pour Lacurne de Sainte-Palaye : A11 (Paris, Bibliothèque nationale de France, Moreau 1686, f. 289ro-304ro) et A12 (Paris, Bibliothèque de l’Arsenal, 3295, f. 279ro-294ro).
- Thème CLIL : 3438 -- LITTÉRATURE GÉNÉRALE -- Oeuvres classiques -- Moyen Age
- ISBN : 978-2-406-13228-8
- EAN : 9782406132288
- ISSN : 2271-6963
- DOI : 10.48611/isbn.978-2-406-13228-8.p.0169
- Éditeur : Classiques Garnier
- Mise en ligne : 28/09/2022
- Langue : Français