European Journal of Poetry Research (9 Numbers)
per page
The central goal of the Revue européenne de recherches sur la poésie is a Europe united under the banner of poetry, no matter in what time or place, as part of a harmonious European Republic of letters.
Directed by: Dotoli (Giovanni)
ISSN: 2492-7279
Periodicity: Annual
The central ax of the Revue européenne de recherches sur la poésie is the unity of Europe under the sign of poetry, at all times and for all space, in a harmonie of the European Republic of letters.
ISBN 978-2-406-16566-8
ISSN 2492-7279
Frequency: Annual
Goals
This review will never enter into the collection of reviews about the poem in the cells of poetry tout court. This is the first in the genre. On calculation in France « more than three cents revues » (Étienne Ruhaud, La poésie contemporaine. Pour la diffusion d'un genre oublié, Paris, L'Harmattan, 2012, p. 56) of poetry, of minuscules in small paper to several volumes, simply folded on the reference pages. More than the same vision that the Revue européenne de recherches sur la poésie.
The four words of their title are all evidence: review (discours, reflection, analysis, study, panorama, excursus), européenne (Europe espace of poetry), recherches (uniqueness of research on poetry, theory, aesthetics, commentary), poems (poetic genre of all sorts).
La Revue européenne de recherches sur la poésie as a large perspective, of space and of time. It is an area that concerns all of Europe: it deals with all European poetry, with the limit of our convention, separating Europe from Asia, from the coasts of Portugal, and from the North of Scandinavia to Sicily. The chronological times that are scrutinized throughout the era of European poetry, from Moyen-Âge to our days.
This review does not want to enter the crowd of reviews on poetry or those of poetry in general. It is the first of its kind. In France, we calculate "more than three hundred magazines" (Étienne Ruhaud, Contemporary poetry. For the diffusion of a forgotten genre, Paris, L'Harmattan, 2012, p. 56) of poetry, from the tiny ones in a few sheets to those which are real volumes, from barely folded A3 or A4 sheets to reference magazines. But none has the same vision as the European Journal of Research on Poetry.
The four words of its title are obviously: review (speech, reflection, analysis, study, panorama, excursus), European (European poetry space), research (only research on poetry, theory, aesthetics, commentary), poetry (poetic genre of all kinds).
The Revue européenne de recherches sur la poésie has a broad perspective, of space and time. Its space concerns all of Europe: it deals with all European poetry, from the conventional limit of the Urals, separating Europe from Asia, to the coasts of Portugal, and from the North of the Scandinavian countries to Sicily. The chronological times that she treats examine every era of European poetry, from the Middle Ages to the present day.
Of course, no ranking of different spaces and times. It is the general unit which is the constant point of reference. In the immense forest of European poetry, the large trees, the small shrubs and the scrub are on the same plane and play the same role.
We only talk about Europe, politics, trade and sometimes agriculture. There are only a few cultural historians who speak of European Republics of Letters. Those who believe in European literature are rare.
The long term shows us the paths to follow, according to a genealogy that leads to lasting visions. The transformations and horizons of time open up to us the treasure of the poetry of the Old Continent, based on a European corpus. The eras are not necessarily unitary, but rather plural, under the sign of the same “aesthetic sphere” Guido Mazzoni, On modern poetry, translation by Céline Frigau Manning, Paris, Classiques Garnier, 2014, p. 16).
With understandable discrepancies, we find the same linguistic form and the same themes everywhere.
The persistences will be stronger than the differences. Our unitary interpretation, if we want to be comparative, reveals unexpected genealogies, systems, avant-gardes which overlap in each period. The European circulation of poetry is a phenomenon of prime importance, which has not yet been sufficiently emphasized.
Some examples: expressionism, futurism, surrealism, the Dada movement, unitary systems of versification.
The European poet lives as a writer, in the deep knowledge of the flavor of words. Her privileged lyrical zones are nature, childhood, man, woman, the universe, between emptiness, silence and often pessimism.
A new era of European poetry could be announced. The Revue européenne de recherches sur la poésie tries to facilitate this path, by launching a call for new readers.
In school and university programs there is neither the teaching of European literature nor the teaching of poetry. Two serious gaps that should be filled as soon as possible. It is time to broaden the perspectives of education, on the European side.
Yes, European literature exists.
European poetry too, as a very obvious consequence.
In each of its issues, the Revue européenne de recherches sur la poésie confirms this, fully planted in the playing field of poetry, through its critical gaze open to the infinity of European speech.
Contact details and email address for the journal
Prof. Giovanni DOTOLI
Dipartimento della Ricerca e dell’Innovazione umanistica Università di Bari Aldo Moro - Via Garruba, 6 - 70121 Bari (Italie)
Tél. 0039 3351871961
giovanni.dotoli@uniba.it
Director
Giovanni DOTOLI (Université de Bari Aldo Moro)
Vice-Director
Encarnación MEDINA ARJONA (Jaén)
Scientific committee
Claude Blum (Paris), Béatrice Bonhomme (Nice), Stefano Bronzini (Bari), Pierre Brunel (Paris), Concetta Cavallini (Bari), Arthur Cohen (Paris), Bruna Donatelli (Rome), Carme Figuerola (Lleida), Bernard Franco (Paris), Ralph Heyndels (Miami), Danguolė Melnikienė (Vilnius), Pedro Salvador Méndez Robles (Murcia), Marco Modenesi (Milan), M. J. Muratore (Columbia), Daniele Maria Pegorari (Bari), Maribel Peñalver Vicea (Alicante), Angelo Rella (Szczecin), Paola Salerni (Venise), Àngels Santa (Lleida), Mario Selvaggio (Cagliari), Giovanni Tateo (Lecce), Carlota Vicens-Pujol (Îles Baléares), Reiner Zaiser (Kiel), Jia Zhao (Zhejiang), Zosi Zografidou (Salonique)
Editors-in-chief
Giovanna DEVINCENZO (Bari), Maribel PEÑALVER VICEA (Alicante), Mario SELVAGGIO (Cagliari)
Editors
Celeste BOCCUZZI (Bari), Marcella LEOPIZZI (Lecce)
General
- Use welded letters (oe, OE, æ, Æ).
- Accentuate all capitals.
- Words in foreign languages are italicised (Aufklärung).
- Never use a font size other than that of the paragraph concerned.
- Spell-check your texts.
Summaries in French and English
Do not exceed the limit of 500 characters (including spaces) for each language.
Keywords
Give keywords for the article (between 5 and 10 keywords relating to the topics covered), in French and English
Article title
In capitals and in two languages: French and English
Times New Roman font
Text 14
Off-text quotation 12
Footnotes 12
Final bibliography, if any 12
Bibliography at the end of the article
Authors' names (not first names) in the final bibliography (if any) must be written in small capitals and not in capitals.
E.g.: PROUST, Marcel
Name followed by a comma.
Always give: place of publication, publisher, year of publication.
Always use p. Never pp.
Footnotes
Footnotes are always indicated by a superscript Arabic numeral.
Use footnote calls in automatic mode.
Footnotes are always placed before punctuation or the closing inverted comma.
In bibliographic references in footnotes, names must be written in lower case: First name, Last name, Title in italics. Ex: Guillaume Apollinaire, Alcools.
Numbering of headings
Titles may not be numbered (by letter or number).
Indicate only the titles, in small capitals
Postal and e-mail address and telephone number
Send absolutely: postal and e-mail address and telephone number
Illustrations
For any illustrations, in black and white only: JPEG format, high resolution 300.
Captions essential if the illustration is not included in the text.
Auto-authorisation for publication essential.
ISBN 978-2-406-16566-8
ISSN 2492-7279
Frequency: Annual
Goals
This review will never enter into the collection of reviews about the poem in the cells of poetry tout court. This is the first in the genre. On calculation in France « more than three cents revues » (Étienne Ruhaud, La poésie contemporaine. Pour la diffusion d'un genre oublié, Paris, L'Harmattan, 2012, p. 56) of poetry, of minuscules in small paper to several volumes, simply folded on the reference pages. More than the same vision that the Revue européenne de recherches sur la poésie.
The four words of their title are all evidence: review (discours, reflection, analysis, study, panorama, excursus), européenne (Europe espace of poetry), recherches (uniqueness of research on poetry, theory, aesthetics, commentary), poems (poetic genre of all sorts).
La Revue européenne de recherches sur la poésie as a large perspective, of space and of time. It is an area that concerns all of Europe: it deals with all European poetry, with the limit of our convention, separating Europe from Asia, from the coasts of Portugal, and from the North of Scandinavia to Sicily. The chronological times that are scrutinized throughout the era of European poetry, from Moyen-Âge to our days.
This review does not want to enter the crowd of reviews on poetry or those of poetry in general. It is the first of its kind. In France, we calculate "more than three hundred magazines" (Étienne Ruhaud, Contemporary poetry. For the diffusion of a forgotten genre, Paris, L'Harmattan, 2012, p. 56) of poetry, from the tiny ones in a few sheets to those which are real volumes, from barely folded A3 or A4 sheets to reference magazines. But none has the same vision as the European Journal of Research on Poetry.
The four words of its title are obviously: review (speech, reflection, analysis, study, panorama, excursus), European (European poetry space), research (only research on poetry, theory, aesthetics, commentary), poetry (poetic genre of all kinds).
The Revue européenne de recherches sur la poésie has a broad perspective, of space and time. Its space concerns all of Europe: it deals with all European poetry, from the conventional limit of the Urals, separating Europe from Asia, to the coasts of Portugal, and from the North of the Scandinavian countries to Sicily. The chronological times that she treats examine every era of European poetry, from the Middle Ages to the present day.
Of course, no ranking of different spaces and times. It is the general unit which is the constant point of reference. In the immense forest of European poetry, the large trees, the small shrubs and the scrub are on the same plane and play the same role.
We only talk about Europe, politics, trade and sometimes agriculture. There are only a few cultural historians who speak of European Republics of Letters. Those who believe in European literature are rare.
The long term shows us the paths to follow, according to a genealogy that leads to lasting visions. The transformations and horizons of time open up to us the treasure of the poetry of the Old Continent, based on a European corpus. The eras are not necessarily unitary, but rather plural, under the sign of the same “aesthetic sphere” Guido Mazzoni, On modern poetry, translation by Céline Frigau Manning, Paris, Classiques Garnier, 2014, p. 16).
With understandable discrepancies, we find the same linguistic form and the same themes everywhere.
The persistences will be stronger than the differences. Our unitary interpretation, if we want to be comparative, reveals unexpected genealogies, systems, avant-gardes which overlap in each period. The European circulation of poetry is a phenomenon of prime importance, which has not yet been sufficiently emphasized.
Some examples: expressionism, futurism, surrealism, the Dada movement, unitary systems of versification.
The European poet lives as a writer, in the deep knowledge of the flavor of words. Her privileged lyrical zones are nature, childhood, man, woman, the universe, between emptiness, silence and often pessimism.
A new era of European poetry could be announced. The Revue européenne de recherches sur la poésie tries to facilitate this path, by launching a call for new readers.
In school and university programs there is neither the teaching of European literature nor the teaching of poetry. Two serious gaps that should be filled as soon as possible. It is time to broaden the perspectives of education, on the European side.
Yes, European literature exists.
European poetry too, as a very obvious consequence.
In each of its issues, the Revue européenne de recherches sur la poésie confirms this, fully planted in the playing field of poetry, through its critical gaze open to the infinity of European speech.
Contact details and email address for the journal
Prof. Giovanni DOTOLI
Dipartimento della Ricerca e dell’Innovazione umanistica Università di Bari Aldo Moro - Via Garruba, 6 - 70121 Bari (Italie)
Tél. 0039 3351871961
giovanni.dotoli@uniba.it
Director
Giovanni DOTOLI (Université de Bari Aldo Moro)
Vice-Director
Encarnación MEDINA ARJONA (Jaén)
Scientific committee
Claude Blum (Paris), Béatrice Bonhomme (Nice), Stefano Bronzini (Bari), Pierre Brunel (Paris), Concetta Cavallini (Bari), Arthur Cohen (Paris), Bruna Donatelli (Rome), Carme Figuerola (Lleida), Bernard Franco (Paris), Ralph Heyndels (Miami), Danguolė Melnikienė (Vilnius), Pedro Salvador Méndez Robles (Murcia), Marco Modenesi (Milan), M. J. Muratore (Columbia), Daniele Maria Pegorari (Bari), Maribel Peñalver Vicea (Alicante), Angelo Rella (Szczecin), Paola Salerni (Venise), Àngels Santa (Lleida), Mario Selvaggio (Cagliari), Giovanni Tateo (Lecce), Carlota Vicens-Pujol (Îles Baléares), Reiner Zaiser (Kiel), Jia Zhao (Zhejiang), Zosi Zografidou (Salonique)
Editors-in-chief
Giovanna DEVINCENZO (Bari), Maribel PEÑALVER VICEA (Alicante), Mario SELVAGGIO (Cagliari)
Editors
Celeste BOCCUZZI (Bari), Marcella LEOPIZZI (Lecce)
General
- Use welded letters (oe, OE, æ, Æ).
- Accentuate all capitals.
- Words in foreign languages are italicised (Aufklärung).
- Never use a font size other than that of the paragraph concerned.
- Spell-check your texts.
Summaries in French and English
Do not exceed the limit of 500 characters (including spaces) for each language.
Keywords
Give keywords for the article (between 5 and 10 keywords relating to the topics covered), in French and English
Article title
In capitals and in two languages: French and English
Times New Roman font
Text 14
Off-text quotation 12
Footnotes 12
Final bibliography, if any 12
Bibliography at the end of the article
Authors' names (not first names) in the final bibliography (if any) must be written in small capitals and not in capitals.
E.g.: PROUST, Marcel
Name followed by a comma.
Always give: place of publication, publisher, year of publication.
Always use p. Never pp.
Footnotes
Footnotes are always indicated by a superscript Arabic numeral.
Use footnote calls in automatic mode.
Footnotes are always placed before punctuation or the closing inverted comma.
In bibliographic references in footnotes, names must be written in lower case: First name, Last name, Title in italics. Ex: Guillaume Apollinaire, Alcools.
Numbering of headings
Titles may not be numbered (by letter or number).
Indicate only the titles, in small capitals
Postal and e-mail address and telephone number
Send absolutely: postal and e-mail address and telephone number
Illustrations
For any illustrations, in black and white only: JPEG format, high resolution 300.
Captions essential if the illustration is not included in the text.
Auto-authorisation for publication essential.