Résumés
- Type de publication : Article de revue
- Revue : Cahiers Mérimée
2018, n° 10. varia - Pages : 191 à 194
- Revue : Cahiers Mérimée
Article de revue : Précédent 13/13
Résumés/Abstracts
Odile Parsis-Barubé, « Stendhal et l’archéologie monumentale. L’ombre portée de Mérimée sur Mémoires d’un touriste »
L’article traite de l’influence de Mérimée sur Mémoires d’un touriste. Replaçant la mise en chantier de l’ouvrage par Stendhal dans le contexte de cette année 1837 qui est celle de la parution de l’Essai sur l’architecture religieuse au Moyen Âge de Mérimée et celle d’un voyage commun des deux hommes dans le Centre de la France, on analyse les modalités de la présence de Mérimée dans l’œuvre, à travers, notamment, une évaluation des emprunts à ses notes de voyage et une étude des procédés d’écriture.
Mots-clés : Voyage, tourisme, monuments historiques, influence, Stendhal
This article discusses Mérimée’s influence on Mémoires d’un touriste. Resituating Stendhal’s initial work on this book in the context of the year 1837, the year Mérimée’s Essai sur l’architecture religieuse au Moyen Âge was published and the year of a trip the two men shared to Central France, the ways in which Mérimée is present in the work are analyzed through an evaluation of what is borrowed from his travel notes and a study of his writing process.
Keywords: Voyage, tourism, historical monuments, influence, Stendhal
Paul Smith, « Mérimée, les tabacs de Strasbourg et Carmen »
En avril 1844, Prosper Mérimée effectue une mission à Strasbourg pour inspecter l’église Saint-Étienne, classée parmi les Monuments historiques. Elle est située au centre de la manufacture royale des tabacs où sa survie est menacée par les projets de l’administration. Pendant son inspection, Mérimée a dû voir des ateliers de cigarières, mais cette vision a-t-elle pu l’inspirer lorsqu’en 1845 il rédige sa nouvelle Carmen dont l’héroïne est cigarière ? À Strasbourg, certains aimeraient le croire.
Mots-clés : Monuments historiques, architecture, manufacture des tabacs, cigarières, Carmen
192In April 1844, Prosper Mérimée carried out a mission in Strasbourg to inspect the Saint-Étienne Church, which was classified as a historical monument. Located in the center of the royal tobacco factory, its continued existence was threatened by government projects. During his inspection, Mérimée must have seen the workshops of cigar makers, but did this sight inspire him when he wrote his novella Carmen, the heroine of which is a cigar maker? In Strasbourg, some would like to think so.
Keywords: Historical monuments, architecture, tobacco factory, cigar makers, Carmen
Christophe Longbois-Canil, « Mérimée critique d’art. Le Salon de 1853 »
En 1853, Prosper Mérimée signe un surprenant compte rendu du Salon, publié en trois livraisons dont les deux premières correspondent à une approche traditionnelle du genre, mais la dernière rompt avec l’habituel passage en revue des œuvres pour s’intéresser uniquement à la question des arts décoratifs. On se propose d’analyser le regard que Mérimée porte sur l’art de son temps et de répondre à l’énigme que pose le caractère insolite de la dernière livraison.
Mots-clés : Peinture, sculpture, exposition, théories esthétiques, traditions artistiques
In 1853, Prosper Mérimée penned a surprising three-part account of the Salon, with the first two parts reflecting a traditional approach to the genre, while the last one breaks with the normal review of works to focus solely on the question of decorative arts. I will analyze the gaze that Mérimée casts on the art of his time and attempt to respond to the enigma posed by the unusual character of the final part.
Keywords: Painting, sculpture, exhibition, aesthetic theories, artistic traditions
Daniel-Henri Pageaux, « Histoire de Rondino, nouvelle à quatre mains »
Une source de cette nouvelle est connue depuis les travaux de Michel Crouzet. Mais à partir d’un modèle stendhalien, très librement exploité par Mérimée, il reste à faire des observations sur tout ce qui sépare Mérimée de son « ami » Stendhal, en particulier une certaine dramatisation et la dimension exemplaire de cette « histoire ». Reste la définition que Rondino donne de lui-même : « un honnête proscrit ». Cette variante d’oxymore invoque un autre modèle : Hernani.
Mots-clés : Brigands, morale, Italie, Stendhal, nouvelle
One source of this novella has been known since the work of Michel Crouzet. From a Stendhalian model, however, that was liberally used by Mérimée, there are 193still observations to be made on everything that separates Mérimée from his “friend” Stendhal, in particular a certain dramatization and the exemplary dimension of this “history.” Then there is the definition Rondino gives of himself: “an honest outlaw.” This variant on the oxymoron evokes another model: Hernani.
Keywords: Brigands, moral, Italy, Stendhal, novella
Christine Rodriguez, « “Là-bas”, lieux mythiques dans Carmen de Bizet »
Cette étude examine un pur fait de transposition, ou comment le passage du récit au livret d’opéra fait apparaître une modification lexicale dans la désignation des lieux de l’histoire. Très précisément nommés dans la nouvelle de Mérimée, plusieurs lieux se synthétisent sur scène en un même « là-bas » passant presque inaperçu tant il est ordinaire. Or, cette lexie participe activement au mythe de Carmen, comme élément polysémique et complexe d’un dispositif de floutage propre à l’opéra.
Mots-clés : Opéra, drame, mythe, espaces narratifs, liberté
This study examines a pure act of transposition, or how the passage from narrative to opera libretto makes a lexical modification appear in the designation of historical places. Very precisely named in the Mérimée novella, some places are synthesized into a single “over there” that goes almost unnoticed since it is so common. This lexicon, however, is an active participant in the Carmen myth as a polysemic and complex element of the blurring found in opera.
Keywords: Opera, drama, myth, narrative spaces, freedom
Magali Charreire, « Prosper Mérimée et Paul Lacroix »
Des relations épistolaires entre Prosper Mérimée et Paul Lacroix, le « bibliophile Jacob », subsiste la correspondance active de Mérimée. En dépit d’activités et de réseaux communs, leurs échanges, comme leurs collaborations ponctuelles, laissent entrevoir une distance maintenue par l’inspecteur des Monuments historiques à l’égard d’un homme de lettres polygraphe qui est pourtant l’auteur de la notice sur Léonor Mérimée dans la Biographie universelle de Michaud.
Mots-clés : Bibliophilie, bibliothèque, édition, roman historique, monuments historiques
Of the epistolary relationship between Prosper Mérimée and Paul Lacroix, the “bibliophile Jacob,” only the active correspondence of Mérimée remains. Despite shared 194activities and networks, their exchanges, like their occasional collaborations, reveal a distance maintained by the historical monuments inspector from the polymath man of letters who is nonetheless the author of the note on Léonor Mérimée in Michaud’s Biographie universelle.
Keywords: Bibliophile, library, edition, historical novel, historical monuments
- Thème CLIL : 4027 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Lettres -- Etudes littéraires générales et thématiques
- ISBN : 978-2-406-08136-4
- EAN : 9782406081364
- ISSN : 2262-2098
- DOI : 10.15122/isbn.978-2-406-08136-4.p.0191
- Éditeur : Classiques Garnier
- Mise en ligne : 10/08/2018
- Périodicité : Annuelle
- Langue : Français