![Archéologie(s) de la traduction - La traduction poétique, questionnement et plaisir esthétique, une gageure](https://classiques-garnier.com/images/Vignette/GhoMS02b.png)
La traduction poétique, questionnement et plaisir esthétique, une gageure Étude de la traduction des Roses d'Hercule du poète espagnol Tomás Morales
- Publication type: Article from a collective work
- Collective work: Archéologie(s) de la traduction
- Author: Durand-Guiziou (Marie-Claire)
- Pages: 217 to 232
- Collection: Translatio, n° 3
- Series: Problématiques de traduction, n° 2