TY - ECHAP A1 - Zipoli, Luca TI - Translation as Transformation - Gender and Religion in Antonia Pulci’s Rappresentazione di Santa Domitilla T3 - Women and Gender in Italy (1500-1900)/Donne e gender in Italia (1500-1900) M1 - 5 DO - 10.48611/isbn.978-2-406-13288-2.p.0055 SN - 978-2-406-13288-2 SP - 55 EP - 73 AB - Ce chapitre étudie Antonia Pulci, considérée comme la première femme traductrice en Italie à voir son travail imprimé. Dans le contexte de la Florence de la fin du xve siècle, on explore comment Pulci a négocié sa propre voix dans un environnement littéraire masculin. Par une lecture attentive de sa pièce La Rappresentazione di Santa Domitilla et une comparaison entre cette traduction/adaptation et ses sources, le chapitre montre comment Pulci a remodelé ces œuvres dans une perspective féminine. PY - 2022 DA - 2022/10/19 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris KW - Femmes, traduction, Italie, Antonia Pulci, littérature, Bible, Florence, quinzième siècle LA - eng UR - https://classiques-garnier.com/women-and-translation-in-the-italian-tradition-translation-as-transformation.html Y2 - 2024/05/28 ER -