TY - ECHAP A1 - Piperno, Martina TI - “Mon propre travail” - Cristina Trivulzio Belgiojoso traduttrice e interprete di Giambattista Vico T3 - Women and Gender in Italy (1500-1900)/Donne e gender in Italia (1500-1900) M1 - 5 DO - 10.48611/isbn.978-2-406-13288-2.p.0243 SN - 978-2-406-13288-2 SP - 243 EP - 266 AB - Vico et ses œuvres est le titre de l’essai introductif de Cristina Trivulzio Belgiojoso à sa traduction française de la Scienza nuova (La Science nouvelle, 1844) de Vico. L’œuvre est analysée ici à travers certains modèles et épisodes de sa réception. L’analyse se concentre sur le paratexte en tant qu’espace « protégé » dans lequel la traductrice – critiquée pour son activité d’intellectuelle – peut articuler ses propres idées en se positionnant dans les débats en cours. PY - 2022 DA - 2022/10/19 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris KW - Femmes, traduction, Italie, Cristina Trivulzio Belgiojoso, Giambattista Vico, Scienza nuova, français, philosophie, paratextes, dix-neuvième siècle LA - ita UR - https://classiques-garnier.com/women-and-translation-in-the-italian-tradition-mon-propre-travail.html Y2 - 2024/05/19 ER -