TY - ECHAP A1 - Brzozowski, Jerzy TI - Les procédés de la traduction intersémiotique dans le cinéma espagnol contemporain T3 - Rencontres M1 - 139 DO - 10.15122/isbn.978-2-8124-4816-4.p.0405 SN - 978-2-8124-4816-4 SP - 405 EP - 413 AB - Adapting a novel for cinema starts with the tasks linked to condensing the text. As a general rule, while it is acknowledged that a novel will possess dramatic potential (a solid structure, an interesting plot, poignant dialogues that can be used as they are), a large part of the narrative will not lend itself easily to the processes of monstration, a term which designates the essence of intersemiotic translation, the transcoding of writing into a series of moving images. PY - 2015 DA - 2015/09/02 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris LA - fre UR - https://classiques-garnier.com/variations-et-inventions-melanges-offerts-a-peter-schnyder-les-procedes-de-la-traduction-intersemiotique-dans-le-cinema-espagnol-contemporain-en.html Y2 - 2024/07/11 ER -