TY - ECHAP A1 - Macris, Spiros TI - Le pari de Clive Scott ou la traduction comme exploration créatrice T3 - Problématiques de traduction, n° 6 in Translatio M1 - 8 DO - 10.15122/isbn.978-2-406-10511-4.p.0231 SN - 978-2-406-10511-4 SP - 231 EP - 250 AB - Clive Scott, spécialiste de littérature française, a appliqué à la traduction les enseignements de littérature d’avant-garde, dépliant le rythme du poème, intervenant de manière graphique sur les traductions au point de les rendre parfois illisibles. Cette tentative est en cohérence avec l’évolution actuelle des langues et des cultures nationales quand la matière même de la traduction se transforme. La perception du texte, l’imbrication des subjectivités ne sont encore qu’à peine explorées. PY - 2021 DA - 2021/01/27 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris KW - Traduction créatrice, Clive Scott, littérature d’avant-garde, multilinguisme, rythmes et images du poème, évolution des langues et cultures nationales LA - fre UR - https://classiques-garnier.com/traduire-les-sciences-humaines-le-pari-de-clive-scott-ou-la-traduction-comme-exploration-creatrice-en.html Y2 - 2024/07/17 ER -