TY - ECHAP A1 - Mitura, Magdalena TI - Le connecteur comme procédé cohésif modulable dans la traduction littéraire du polonais vers le français T3 - Problématiques de traduction, n° 6 in Translatio M1 - 8 DO - 10.15122/isbn.978-2-406-10511-4.p.0205 SN - 978-2-406-10511-4 SP - 205 EP - 218 AB - L’article s’inscrit dans le cadre de l’analyse microtextuelle, notamment des conjonctions assurant la cohésion des relations parataxiques et hypotaxiques au niveau interpropositionnel. L’objectif de la recherche consiste à délimiter les critères de sélection des connecteurs lors de la traduction littéraire. Le corpus des recherches est constitué par des romans d’auteurs polonais contemporains choisis, en langue source et en langue cible française. PY - 2021 DA - 2021/01/27 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris KW - Traduction littéraire, polonais-français, connecteurs, analyse microtextuelle, relations interpropositionnelles LA - fre UR - https://classiques-garnier.com/traduire-les-sciences-humaines-le-connecteur-comme-procede-cohesif-modulable-dans-la-traduction-litteraire-du-polonais-vers-le-francais.html Y2 - 2024/05/18 ER -