TY - ECHAP A1 - Huchon, Mireille TI - « Ô belle mentule, voire diz je, mémoire », les colliguances de Rabelais T3 - Symposiums, seminars, and conferences on the European Renaissance, n° 114 in Rencontres M1 - 490 DO - 10.15122/isbn.978-2-406-10940-2.p.0271 SN - 978-2-406-10940-2 SP - 271 EP - 281 AB - Rabelais développe dans les dernières années de sa vie une pratique du jeu de mots qui s’éclaire à la lecture conjointe du Quart Livre et de la « Briefve declaration ». Il invente un art de l’« amphibologie » et du « solœcisme » qui s’appuie à la fois sur l’étymologie des mots, sur leur traduction et sur tout un jeu de références intratextuelles, « colliguances » plaisamment soulignées par leur auteur. PY - 2021 DA - 2021/05/19 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris KW - Histoire littéraire, jeux de mots, latin, étymologie, rhétorique, langue vernaculaire, prose narrative, citation, comique LA - fre UR - https://classiques-garnier.com/traduire-le-mot-d-esprit-pour-une-geographie-du-rire-dans-l-europe-de-la-renaissance-o-belle-mentule-voire-diz-je-memoire-les-colliguances-de-rabelais-en.html Y2 - 2024/05/17 ER -