TY - ECHAP A1 - Bistagne, Florence TI - Castiglione traducteur, imitateur ou inventeur ? T3 - Colloques, congrès et conférences sur la Renaissance européenne, n° 114 in Rencontres M1 - 490 DO - 10.15122/isbn.978-2-406-10940-2.p.0021 SN - 978-2-406-10940-2 SP - 21 EP - 33 AB - Le livre II du Libro del Cortegiano de Baldassare Castiglione est un excursus sur les facéties, dans lequel l’auteur se place en héritier d’une filiation antique, médiévale et néolatine en faisant du discours facétieux le propre du courtisan idéal. Par l’utilisation du « vulgaire italien » pour transcrire des notions antiques ou médiévales, l’épreuve du jeu de mots est un défi linguistique pour qui veut les faire passer d’une langue, et ici aussi d’une époque, à une autre. PY - 2021 DA - 2021/05/19 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris KW - Langues vernaculaires, traités de civilité, Pontano, facétie, humanisme, néolatin, rhétorique, vulgaire italien LA - fre UR - https://classiques-garnier.com/traduire-le-mot-d-esprit-pour-une-geographie-du-rire-dans-l-europe-de-la-renaissance-castiglione-traducteur-imitateur-ou-inventeur.html Y2 - 2024/06/01 ER -