TY - ECHAP A1 - Burgat, Sandrine TI - De l’intérêt des brouillons dans la didactique de la traduction vers la langue des signes française T3 - Problématiques de traduction, n° 9 in Translatio M1 - 11 DO - 10.48611/isbn.978-2-406-12037-7.p.0119 SN - 978-2-406-12037-7 SP - 119 EP - 134 AB - Cet article porte sur la question du brouillon dans le cadre de la profession d’interprète-traducteur français/langue des signes française. Il s’agit pour le professionnel de réaliser un travail mettant en jeu deux langues de travail de nature et de modalité très différentes : la LSF et la langue française. Le brouillon d’une traduction LSF/français est d’une nature sémiotique très particulière par rapport à un brouillon de traduction entre deux langues vocales. PY - 2021 DA - 2021/12/29 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris KW - Traduction, brouillons, didactique, langue des signes française, LSF, français LA - fre UR - https://classiques-garnier.com/traductologie-et-langue-des-signes-de-l-interet-des-brouillons-dans-la-didactique-de-la-traduction-vers-la-langue-des-signes-francaise.html Y2 - 2024/05/19 ER -