TY - ECHAP A1 - Kapitaniak, Pierre TI - Reginald Scot and the use of translations in early modern England T3 - POLEN - Pouvoirs, lettres, normes M1 - 11 DO - 10.15122/isbn.978-2-406-08083-1.p.0109 SN - 978-2-406-08083-1 SP - 109 EP - 128 AB - Plusieurs des auteurs étrangers cités par Reginald Scot ont été traduits en anglais quand Scot écrit sa The Discoverie of Witchcraft (fin 1582 – début 1584). Cet article analyse les stratégies de Scot en matière de traduction (recours à l’original, à la traduction ou aux deux). Cet examen permet quelques remarques sur la façon de transmettre un texte, alors que le concept de propriété intellectuelle ne s’est pas encore imposé, et où la liberté prise par rapport au texte-source est très variable. PY - 2018 DA - 2018/11/14 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris LA - eng UR - https://classiques-garnier.com/traduction-et-culture-france-iles-britanniques-reginald-scot-and-the-use-of-translations-in-early-modern-england.html Y2 - 2024/03/29 ER -