TY - EJOUR A1 - Lautel-Ribstein, Florence A1 - Dupuis, France TI - Motivations, profilages et thématisations dans la traduction de Du côté de chez Swann en anglais - Pour une nouvelle méthodologie du traduire littéraire T2 - Revue d’études proustiennes 2015 – 1, n° 1. Traduire À la recherche du temps perdu de Marcel Proust JO - Revue d’études proustiennes (ISSN 2430-8218), 1, 2015 – 1 DO - 10.15122/isbn.978-2-8124-3790-8.p.0409 SN - 2430-8218 SP - 409 EP - 423 AB - Les théories unitaires de la perception, de l’action et de l’expression (gestaltistes), conjuguées à une sémantique de la Théorie des Formes, jettent une lumière neuve sur le mode d’appréhension de la signification, montrant comment la dynamique de constitution du sens se déroule à partir de germes de signification instables et de régimes de sens – motivations, profilages et thématisation (Cadiot/Visetti). Les auteures proposent une version anglaise des « chambres » fondée sur cette logique. PY - 2015 DA - 2015/07/01 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris LA - fre UR - https://classiques-garnier.com/revue-d-etudes-proustiennes-2015-1-n-1-traduire-a-la-recherche-du-temps-perdu-de-marcel-proust-motivations-profilages-et-thematisations-dans-la-traduction-de-du-cote-de-chez-swann-en-anglais.html Y2 - 2024/05/01 ER -