TY - EJOUR A1 - Courier-Brière, Jacqueline TI - Comment traduire en arabe la temporalité de la Recherche ? (I) T2 - Revue d’études proustiennes 2015 – 1, n° 1. Traduire À la recherche du temps perdu de Marcel Proust JO - Revue d’études proustiennes (ISSN 2430-8218), 1, 2015 – 1 DO - 10.15122/isbn.978-2-8124-3790-8.p.0227 SN - 2430-8218 SP - 227 EP - 233 AB - Cette étude s’appuie sur la traduction par Jamal Chehayed des deux derniers volumes de la Recherche (Albertine disparue, 2003 et Le Temps retrouvé, 2005), traduction qui achève ainsi l’entreprise syrienne commencée en 1977 par Elias Bdéoui. L’auteure entend traiter les défis posés à l’arabe par le mot « temps » : ce terme polysémique déploie toutes ses acceptions au fil de la Recherche, y compris dans son titre même. PY - 2015 DA - 2015/07/01 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris LA - fre UR - https://classiques-garnier.com/revue-d-etudes-proustiennes-2015-1-n-1-traduire-a-la-recherche-du-temps-perdu-de-marcel-proust-comment-traduire-en-arabe-la-temporalite-de-la-recherche-i.html Y2 - 2024/03/29 ER -