TY - EJOUR A1 - Miyazaki, Akane TI - La réception de Gaspard de la Nuit au Japon - De la traduction et de la naissance de la poésie japonaise en vers libres T2 - Revue Bertrand 2022, n° 5. varia JO - Revue Bertrand (ISSN 2649-2644), 5, 2022 DO - 10.48611/isbn.978-2-406-13171-7.p.0199 SN - 2649-2644 SP - 199 EP - 220 AB - La réception de Gaspard de la Nuit au Japon a une histoire longue et unique. L’œuvre a été introduite par Lafcadio Hearn. Son élève Bin Ueda a commencé à la traduire dès 1915 et de nombreux traducteurs l’ont suivi. La rencontre entre les écrivains japonais, qui réfléchissaient aux possibilités d’une poésie plus libre, et Aloysius Bertrand, qui exprimait sa poésie en prose, a conduit au développement du vers libre au Japon. PY - 2022 DA - 2022/05/11 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris KW - Charles Asselineau, Bokuyô-shin, bungo-teikei-shi, jiyû-shi, Kaichô-on, kôgo-jiyû-shi, Shigeru Oikawa, Yakumo Koizumi LA - fre UR - https://classiques-garnier.com/revue-bertrand-2022-n-5-varia-la-reception-de-gaspard-de-la-nuit-au-japon.html Y2 - 2024/05/17 ER -