TY - ECHAP TI - « Pour cause de joyeuseté » Transformations et hybridations du genre facétieux dans deux traductions de Guillaume Tardif T3 - Colloques, congrès et conférences sur la Renaissance européenne, n° 116 DO - 10.48611/isbn.978-2-406-11000-2.p.0057 SN - 978-2-406-11000-2 AB - Guillaume Tardif et son atelier ont édité dans les années 1483-1498 une « trilogie facétieuse » représentative de la diversité des réalisations italiennes ­comportant des Facetiae de Poggio, la mise en français du recueil ésopique traduit par Lorenzo Valla et des apophtegmes tirés de Pétrarque et de Diogène Laërce. Ce travail de passeur assure une promotion politique de la pratique facétieuse autant ­qu’une forme de « défense et illustration de la langue française » avant ­l’heure. PY - 2021 DA - 2021/07/21 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier KW - traduire, humanisme, éloquence, public, privé, français, latin, hybridation générique UR - https://classiques-garnier.com/rencontres-facetieuses-entre-france-et-italie-pour-une-genealogie-du-rire-europeen-pour-cause-de-joyeusete.html Y2 - 2024/07/03 ER -