TY - ECHAP A1 - Lutfi, Ghassan TI - Brachylogie et traduction - Quand le Mythe de la Clarté se fait Procuste T3 - Rencontres M1 - 429 DO - 10.15122/isbn.978-2-406-09073-1.p.0387 SN - 978-2-406-09073-1 SP - 387 EP - 401 AB - La brachylogie ne semble pas pouvoir s’accorder avec la démarche de traduction telle qu’elle est le plus souvent théorisée, pratiquée et enseignée : clarifiante et explicitante donc anti-brachylogique ! Cette traduction canonique, appliquée à un texte brachylogique, aboutit à un effet de désécriture qui n’est pas tant dû à une difficulté linguistique ou poétique qu’au mythe de la Clarté qui fait que celle-ci, comme Procuste, tue les textes en voulant les ramener à un certain ordre du discours. PY - 2020 DA - 2020/01/15 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris KW - Brachylogie, désécriture, linguistique, discours, poétique LA - fre UR - https://classiques-garnier.com/reinventer-la-brachylogie-entre-dialectique-rhetorique-et-poetique-brachylogie-et-traduction.html Y2 - 2024/05/03 ER -