TY - ECHAP A1 - Cernogora, Nadia A1 - Vintenon, Alice TI - Le discours des traducteurs de poésie à la Renaissance T3 - Problématiques de traduction, n° 7 in Translatio M1 - 9 DO - 10.48611/isbn.978-2-406-11222-8.p.0211 SN - 978-2-406-11222-8 SP - 211 EP - 246 AB - Les arts poétiques français du xvie siècle et les textes liminaires précédant les traductions de poésie témoignent d’une concurrence entre activité du traducteur et genius de l’auteur. On observe ainsi un continuum entre traduction et création originale, intégrant diverses pratiques intermédiaires. Comme en témoigne l’exemple d’Hésiode, les traductions sont le reflet de ces réflexions sur la liberté du traducteur. PY - 2021 DA - 2021/06/30 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris KW - Amplification, elocutio, émulation, grec, idiomatismes, imitation, paraphrase, translation LA - fre UR - https://classiques-garnier.com/presences-du-traducteur-le-discours-des-traducteurs-de-poesie-a-la-renaissance.html Y2 - 2024/05/19 ER -