TY - ECHAP A1 - Desrivières, Jean-Durosier TI - La création poétique de Monchoachi dans les sillons des langues romanes et d’une langue néo-romane ou sauvage - Approche de Lémistè 1 et 2 T3 - Rencontres M1 - 549 DO - 10.48611/isbn.978-2-406-13174-8.p.0371 SN - 978-2-406-13174-8 SP - 371 EP - 386 AB - Le poète martiniquais Monchoachi est réputé pour son bilinguisme hybride français-créole. À partir des recueils Lémistè 1 et Lémistè 2, cette étude montre comment il convoque, via l’hétérolinguisme (Grutman), différents états du français et du créole, et maintes traces des langues romanes méditerranéennes. Ce tissage poétique témoigne d’une identité ouverte, liée à l’être-présent-au-monde (Heidegger), advenant par un langage sauvage (Lévi-Strauss) dans une « relation » historique entre îles et continents. PY - 2022 DA - 2022/10/05 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris KW - Interterritorialité linguistique, conteur créole, parole sauvage, poésie-pensée, alètheia, monde-présence, l’Ouvert LA - fre UR - https://classiques-garnier.com/mediterranee-caraibe-deux-archipelites-de-pensees-la-creation-poetique-de-monchoachi-dans-les-sillons-des-langues-romanes-et-d-une-langue-neo-romane-ou-sauvage.html Y2 - 2024/06/30 ER -