TY - ECHAP A1 - Camerini, Laurent TI - Traduction et images interculturelles - Analyse comparative de L'Amant en espagnol et en portugais du Brésil T3 - Colloques de Cerisy - Littérature M1 - 6 DO - 10.15122/isbn.978-2-406-08280-4.p.0147 SN - 978-2-406-08280-4 SP - 147 EP - 152 AB - Comment tenir compte des différences interculturelles, transposer dans un univers sociolinguistique donné celui de l’autre sans interférer, sans altérer les deux univers ? Comment rendre le caractère impalpable de photographies « absentes », transmettre ce sentiment au lecteur étranger, dans son étrangeté ? Une analyse de L’Amant, en espagnol et en portugais (Brésil), permettra de percevoir l’impact des différences culturelles sur le sens et la musicalité, sur les images suggérées par le texte. PY - 2019 DA - 2019/04/03 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris LA - fre UR - https://classiques-garnier.com/marguerite-duras-passages-croisements-rencontres-traduction-et-images-interculturelles.html Y2 - 2024/04/25 ER -