TY - ECHAP A1 - Rojas, Lorena TI - La lengua exhausta - Apuntes sobre la traducción de Pizarnik y de Bignozzi de La Vie tranquille de M. Duras T3 - Carrefour des lettres modernes M1 - 16 DO - 10.48611/isbn.978-2-406-13803-7.p.0117 SN - 978-2-406-13803-7 SP - 117 EP - 131 AB - Sont analysées deux traductions de La Vie tranquille par les poétesses argentines, Alejandra Pizarnik et Juana Bignozzi, en partant de l’idée que ces traductions sont avant tout une opération de lecture, empreinte de thèmes présents dans les poétiques des deux auteures. Ces traductions sont analysées également en tant que dialogue entre trois femmes qui ont cherché à trouer le langage jusqu’à le disloquer, et ce afin de le réinventer et de mettre en scène l’abandon en tant que puissance narrative. PY - 2022 DA - 2022/11/30 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris KW - Traduction, lecture, abandon, déplacement, exercice LA - spa UR - https://classiques-garnier.com/marguerite-duras-et-les-ameriques-la-lengua-exhausta-en.html Y2 - 2024/05/20 ER -