TY - EJOUR A1 - Nakhlé-Cerruti, Najla TI - De Bi-Tvah Yerika à Rukab - La traduction comme élément du processus de création théâtrale chez Taher Najib T2 - LiCArC 2015, Hors-série n° 1. Le théâtre moyen-oriental contemporain traduit en langues étrangères JO - LiCArC (ISSN 2426-8852), 2015 DO - 10.15122/isbn.978-2-8124-4775-4.p.0169 SN - 2426-8852 SP - 169 EP - 186 AB - Created in 2006, the play Bi-tvah Yerika (“­Nearby”) by Taher Najib won first prize at the Tel-Aviv monodrama ­festival Teatro Netto. Translated into English, French, and German, it met with success on numerous international tours. The author translates the play into Palestinian Arabic, a translation which partakes fully in the process of creation, as it does in the ­construction of its message, particularly in the specific ­context of the Israeli-Palestinian stage. PY - 2015 DA - 2015/09/23 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris LA - fre UR - https://classiques-garnier.com/licarc-2015-hors-serie-n-1-le-theatre-moyen-oriental-contemporain-traduit-en-langues-etrangeres-de-bi-tvah-yerika-a-rukab-en.html Y2 - 2024/07/11 ER -